1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi đáp - Góp ý - Nhận xét (Cập nhật hằng ngày)

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi khongsaurang, 14/03/2003.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. 18number

    18number Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2003
    Bài viết:
    403
    Đã được thích:
    0
    Dùng được. Nghĩa chính của Suki là quý, là thích mà. Chỉ trong trường hợp Kokuhaku nó mới bị hiểu theo nghĩa kia thôi
  2. ph168xd

    ph168xd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/03/2004
    Bài viết:
    52
    Đã được thích:
    0

    O cho truong Ly Thuong Kiet (pho Nguyen Khuyen) hien sap mo lop tieng Nhat day, neu ai can hoc tieng Nhat thi goi dien den day dang ky, de lai so dien thoai. Khi nao du nguoi mo lop thi ho se goi dien lai cho minh. Hoc phi la 300k, hoc buoi toi. Minh da hoc o day nam ngoai, hoc phi re, day cung kha tot.
    Quai dan thiet dek go duoc tieng viet.

  3. hironobu_sakaguchi

    hironobu_sakaguchi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2005
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
  4. kitten_vn

    kitten_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2003
    Bài viết:
    1.348
    Đã được thích:
    0
    ôi, xin lỗi em, bây giờ mới ra mạng được.
    Người ta là kẻ trên của em thì trả lời với em là wakatta thì được chứ sao nữa, hoặc người ta thấy thân thiện với em thì người ta nói wakatta cũng đúng chứ sao. Còn em thì phải xem xét mà trả lời, như anh đã nói ở trên ấy, biết là em thích dùng thể ngắn rồi, nhưng dùng nhiều cũng quen đi,khi muốn nói lịch sự thì lại cứ buột mồm, cẩn thận nha.
    Chúc vui
  5. what_is_a_city?

    what_is_a_city? Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/07/2001
    Bài viết:
    446
    Đã được thích:
    0
    Các bác cho em hỏi +_+
    - Hoa dẻ quạt trong TN là gì?
    - <',^- nghĩa là gì?
    - Hôm lâu lâu rồi em search thấy có trang web dịch み,"な の にほ,"" ra tiếng việt, but bây giờ quay lại thấy biến đâu òi ý (hình như trang của trung tâm tokyo thì phải), vậy bác nào có đ/c coi み,"な の にほ,"" bằng TV thì giúp em nha
    - Có thể cung cấp cho em chút infor về kênh NHK đc ko?
  6. tatatata

    tatatata Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/07/2005
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    moi nguoi oi ,cho minh hoi ,co ai biet ve FPT Đong Du khong ,minh vua trung tuyen vao FPT Đong Du ,nhung khong biet trong do hoc hanh the nao ,co ai co kinh nghiem ,noi cho minh voi ,minh rat cam on,
    Ban co biet hoc o FPT Dong du co tuong lai tot khong ?
    Mong cac ban tra loi dum minh voi ,minh xin cam on rat nhieu
  7. hironobu_sakaguchi

    hironobu_sakaguchi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2005
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
  8. eyestoeyes

    eyestoeyes Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/02/2004
    Bài viết:
    28
    Đã được thích:
    0
    Hình như anh đọc bài em ko kỹ hay sao ấy. Là em bảo em trả lời người ta là wakatta ấy. Nhưng thôi, em hiểu ý anh rồi, sankyu anh nhé, cả 18number nữa nhé. Em sẽ dùng masu, desu cho bọn chúng mệt tai luôn.
    Em thấy văn nói của Nhật khác với những gì mình được học nhiều, khác cả sách kaiwa mình học nữa ấy. Ví dụ họ nói thì bỏ hết "ố" "gá", rồi thêm "n" "nô" ...
    Mọi người có thể chỉ cho em mấy mẹo để học kaiwa thực tế với người Nhật không? Kinh nghiệm ko có, mong được chỉ giáo thêm.
  9. kitten_vn

    kitten_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2003
    Bài viết:
    1.348
    Đã được thích:
    0
    Nghe và nói theo, học như vẹt ấy
    Đúng là văn nói của người ta thì khác với những gì mình được học, người ta chỉ nói những từ cần thiết thôi, ngoài ra thì không nói. Chịu khó nghe nhiều và nói theo người nhật, nếu muốn có một cách nói "nihonjin rashii" thì chịu khó dùng các từ n, no, yo, ne, yone...Thêm một tí ngữ điệu vào nữa thì sẽ rất chuẩn đấy. Nếu đang ở Nhật thì thỉnh thoảng rủ 18number đi uống cafe rồi chị ấy nói cho mà nghe
  10. amaterasu21

    amaterasu21 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/02/2005
    Bài viết:
    58
    Đã được thích:
    0
    Các anh chị làm ơn cho em hỏi chút nhé !
    bakabakashii , yosomono, chaduke nghĩa là gì vậy. Em dò từ điển không ra. Những dạng như thế này nếu muốn dò online thì ở đâu có ? Còn thành ngữ "tabi no haji ha kakisute" nên hiểu như thế nào ?
    Cảm ơn nhiều nhiều.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này