1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

HỎI GÌ, ĐÁP NẤY!

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi Guest, 08/01/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. khongykien

    khongykien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2004
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    chao` bac'' aq,tớ nói thiệt là tớ cũng nhức đầu với mấy cău đối lắm.tớ nghe thầy tớ nói là câu đối chữ Hán hay đọc tứ phải qua trái,khác với cách đọc từ trái qua của ta bây giờ.và nên để ý luật bằng trắc của câu đối,thường cău đầu tiên thì chữ cuối sẽ là thanh trắc,còn cău đối của nó thì chữ cuối là thanh bằng(ko biết có nhớ lộn ko),nhưng cái này chỉ là tớ nghe nói thế,chứ tớ chưa được học về câu đối,nên mới mạo muội vào đây nhờ các cao thủ chỉ bảo cho
  2. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    chao` bac'''' aq,tớ nói thiệt là tớ cũng nhức đầu với mấy cău đối lắm.tớ nghe thầy tớ nói là câu đối chữ Hán hay đọc tứ phải qua trái,khác với cách đọc từ trái qua của ta bây giờ.và nên để ý luật bằng trắc của câu đối,thường cău đầu tiên thì chữ cuối sẽ là thanh trắc,còn cău đối của nó thì chữ cuối là thanh bằng(ko biết có nhớ lộn ko),nhưng cái này chỉ là tớ nghe nói thế,chứ tớ chưa được học về câu đối,nên mới mạo muội vào đây nhờ các cao thủ chỉ bảo cho
    [/quote]
    Em thì Em nghĩ rằng dù thế nào đi nữa chắc chắn nó phải có 1 quy luật nào đó để đọc(những vấn đề Em viết ở trên là hiện tượng thật trong thực tiễn đấy !!!) và hơn nữa qua đó có những chữ mà các Cụ viết láu quá luận không ra thì cũng tòm them để mang máng ra chứ?? phải không ạ??
  3. khongykien

    khongykien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2004
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    xí ,bác aq cho tớ chen ngang hỏi 1 tí nha,có vài cái tớ ko biết dịch thế nào,mong bà con chỉ giúp.
    "O.s.z T?s
    "~油?. ?>
    ~?", .'~ZSO"o
    ",, ?O
    " 水溶液
    .z ,<O.
    xin chỉ dùm tớ với ,tớ sẽ cảm ơn bằng cả tấm lòng luôn
  4. zhaowei1601

    zhaowei1601 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    261
    Đã được thích:
    0
    ọẵồƠẵ
    cĂc cỏưu cho tỏằ> hỏằi chút vỏằ>i...tỏằ> cài NJStar 'ỏằf gà tiỏng Trung rỏằ"i...biỏt cĂch gà rỏằ"i nhặng lỏĂi chỏng biỏt làm thỏ nào 'ỏằf chĂt trong yahoo bỏng cĂi 'ỏƠy bÂy giỏằ...
    tỏằ> gà vào nó toàn hiỏằfn thỏằ vỏằ>i nhâ
    ốÂốÂ
  5. dot223

    dot223 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2002
    Bài viết:
    3.713
    Đã được thích:
    0
    Cho tớ hỏi người có tên là Kang Jing dịch sang tiếng Việt ntn?
  6. xc

    xc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/09/2004
    Bài viết:
    18
    Đã được thích:
    0
    Chào cả nhà ạ
    Em có mấy thắc mắc nhỏ mong cả nhà ai biết giải đáp giùm em với ạ.
    Một là có bộ từ điển tiếng Trung ( Trung -Trung)nào trực tuyến miễn phí không ạ, nhiều lúc cần tra mà không mang bất tiện vô cùng.
    Hai là có chương trình nào hỗ trợ đọc cho mình nghe không, nhiều lúc đọc mỏi mắt chỉ ước có thằng nào ở bên cạnh đọc hộ thôi( Có người cũng đã nghiên cứu phần mềm đọc tiếng Việt rồi nhưng chưa ổn, không biết trung quốc có chú nào quan tâm chưa)
    Cả nhà ai biết trả lời giúp em cái.
    Thanks nhiều.
  7. hoantoanmayman

    hoantoanmayman Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    892
    Đã được thích:
    0
    Câu hỏi của mấy bạn trên, nhiều cái khó trả lời lắm:
    To khongykien: những từ bác cần dịch theo tôi hiểu dường như thuộc về phương diện hoá học, các hợp chất hữu cơ trong tiếng Trung khá phức tạp, nên không phải ai cũng biết một cách chắc chắn, nếu có cơ hội đi TQ hoặc TW hãy cố gắng mua từ điển chuyên dụng, nó sẽ có ích về sau, những từ điển hiện có bán ở VN không hề có loại chuyện dụng về hoá học.
    Bác nào học ở TQ thì xem trong trường các bác học có khoa hoá không, thì hỏi học sinh TQ hộ xem công thức hoá học của nó viết như thế nào rồi tra ngược lại hỏi những người học Hoá khối A là biết thôi.
    To xc: từ điển Trung Trung online thì hơi bị khó đấy, nhưng có lẽ bạn dùng Google thử xem, chọn đường link www.google.com.tw, vì chưa có www.google.com.cn, đánh tiếng Trung vào ô cần tìm, chọn phạm vi tìm ở các trang web tiếng Trung.
    Chương trình đọc thì tớ chưa nghe thấy bao giờ, các bác ráng tự tìm vậy, mà hình như không có đâu, nếu có thì là các file định dạng *.rm trên các trang news mà thôi, nhưng cũng rất khó tìm đấy.
    To zhaowei: tốt nhất bạn nên dùng chương trình gõ tiếng Trung khác, mấy cái vụ này tốt nhất là đừng sử dụng những chương trình gõ tiếng Trung nhỏ nhẹ, vì như thế, chức năng của chương trình thường rất hạn chế.
    To dot223: Kang Jing không thì làm sao mà dịch được, bác viết lại được phiên âm thì chính xác hơn.
  8. michelle_luv_u

    michelle_luv_u Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2004
    Bài viết:
    191
    Đã được thích:
    0
    alo các bác có ai biết nhiều tranh cắt giấy Trung Quốc ko a? Em đang cần tài liêuvề tranh cắt giấy TQ mà ít quá. Em đang cần tài liệu bằng tiếng Việt. Biết chắc chắn trong thư viên QG co s mà ko có thẻ. hic
    Ai có tài liệu gì về cái này hoặc nguồn tài liệu thì bảo em với. Em đa tạ trước a,.
  9. springforever

    springforever Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/03/2003
    Bài viết:
    323
    Đã được thích:
    0
    hallo các tiền bối cho em hỏi tý
    tình hình là em muốn thi hsk gao ji ~级 không biết phải ôn như thế nào và có trang web nào có đề làm thử Ohay có tài liệu nào hay hay không ạ mong các tiền bối chỉ dạy cho
    s谢<?
    Được springforever sửa chữa / chuyển vào 22:25 ngày 15/09/2004
  10. springforever

    springforever Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/03/2003
    Bài viết:
    323
    Đã được thích:
    0

    Được springforever sửa chữa / chuyển vào 22:24 ngày 15/09/2004

Chia sẻ trang này