1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

HỎI GÌ, ĐÁP NẤY!

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi Guest, 08/01/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Guest

    Guest Guest

    Tôi không biết em cần thể loại hình như thế nào.Duới đây là cái link mà em có thể xem ảnh của Mao .
    http://www.westlove.net/mzd.html
    http://cyc9.cycnet.com/leaders/zel/yyzp/yyzp.jsp
  2. Guest

    Guest Guest

    http://www.gxnu.edu.cn/history.shtml
  3. dot223

    dot223 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2002
    Bài viết:
    3.713
    Đã được thích:
    0
    Nhờ bạn nào dịch hộ câu này 谢谢
    [​IMG]
  4. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    --> Thu dọn nhanh lên!
  5. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Em lại đá cho bác Vi,bác Alex, bác AQ mỗi người một cái giờ. Vì tội xuyên tạc từ Tào Khang.Nguyên văn câu của Tống Hoằng là:
    Y糠Hồi Dương công chúa goá chồng, Hán Quang Vũ có ý giúp chị tục huyền nên mới hỏi xem nàng thích ai, Hồi Dương tỏ ý muốn kết hôn với Tống Hoằng, nhưng vua sợ Hoằng không thuận nên ban đầu cho triệu vào hỏi bâng quơ để dò ý, đại để là "Ta nghe có câu, giàu đổi bạn, sang đổi vợ, có đúng vậy không?"
    Em đọc thì ngược lại ( và cái lí của nó hợp hơn của bác).
    Câu hỏi dò của Quang Vũ Đế là:Tục ngữ có nói : Sang thì đổi bạn, giàu thì đổi vợ, có phải nhân tình là thế ư ?.Và gắn với câu Tao khang chi thê bất khả hạ đường(người vợ cùng chịu cảnh nghèo hèn với mình không thể bỏ được) thì vợ gắn với giàu,chứ khôngphải sang.Bác chú ý giàu sang khác nhau.
    Và TaoY mới là cặn rượu. Tào chả có nghĩa nào gắn với bả, cặn rượu cả.
  6. changfeng

    changfeng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Cái chữ ấy thường đọc là Tao, nhưng cũng có người đọc là Tào. Được cả, vì đều là thanh bằng nhẩy?
  7. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
  8. dzung_vnese

    dzung_vnese Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/02/2002
    Bài viết:
    2.708
    Đã được thích:
    0

    Bạn vào link này chính là diễn đàn của LHS Việt Nam tại Quế lâm nè:
    http://www.lhsol.com/forum/index.php?s=901ff43cf5593db17fb0c83b5509cad0&showforum=13
  9. dot223

    dot223 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2002
    Bài viết:
    3.713
    Đã được thích:
    0
    Dịch hộ tớ 3 câu này, cám ơn:
    1. [​IMG]
    (pinyin?)
    2. ^.-o欢^'?^,^'"~不
    3. 你要T.死^'.S
  10. alex_fsvn

    alex_fsvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/07/2004
    Bài viết:
    1.411
    Đã được thích:
    0
    1. dà feng yòu chui - Gió lớn lại thổi rồi!
    2. Rốt cục là thích tôi vì cái gì, tôi sửa hay không...
    3. Muốn tôi ngất chết à?

Chia sẻ trang này