1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi một chút về ngữ pháp

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi kamakiri, 01/03/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. kamakiri

    kamakiri Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/07/2002
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Hỏi một chút về ngữ pháp

    Mọi người cho em hỏi một chút về cách sử dụng cái まで??(made) và までに??(madeni).


    Hãy lùi bước khi bạn không thể tiến thêm được nữa!!!
  2. NoZoMi

    NoZoMi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    13/12/2002
    Bài viết:
    231
    Đã được thích:
    0
    Bạn cứ tưởng tượng thế này,made ni tức là chỉ 1 thời điểm nhất định,còn made chỉ 1 quãng thời gian.Ví dụ dưới đây bạn sẽ hiểu hơn.
    anata ga kaeru made,machimasu.
    anta ga kaeru made ni ,hon wo watasu.
    keizoku wa chikara nari!!!!
  3. aoniti

    aoniti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2002
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    óắóĐ chỏằ? mỏằTt khoỏÊng thỏằi gian 'ỏn mỏằTt thỏằi 'iỏằfm ỏằY tặặĂng lai.
    Vư dỏằƠ:
    ó"óđổoơóổƠộ?óđổổ>oổ-ƠóắóĐồ?Yó,Só,?ó,Oó,c mỏằTt thỏằi 'iỏằfm xĂc 'ỏằoổ-ƠóắóĐóôỗàảồắố"ồó-óƯóóó.ó"
    BỏĂn phỏÊi trỏÊ cuỏằ'n sĂch này trặỏằ>c thỏằâ tặ tuỏĐn sau.
    ọẵ.ó<óOồ^?ó<ó,?óêó"ổ-?ổ.ó,'ổ-ốằẵóốzó"óƯóóó.ó"
    AONITI
  4. kamakiri

    kamakiri Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/07/2002
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Anh aoniti ơi, thế cái môc thời gian ở đây thì phai hiểu cụ thể là thế nào ạ. Trước thứ tư thì ta sẽ hiểu là đến 24h ngày thư ba cũng được hả anh, còn đến thứ tư tuần sau là đến hết 24h ngày thứ tư hả anh???

    Hãy lùi bước khi bạn không thể tiến thêm được nữa!!!
  5. Visser_Three_new

    Visser_Three_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/11/2001
    Bài viết:
    784
    Đã được thích:
    0
    Điều này tôi nghĩ về lý thuyết là đúng nhưng trên thực tế liệu có cơ quan nào làm việc đến 24h không? Ở đây chắc chỉ đề cập đến thời gian làm việc hành chính thôi chứ?
    No "Pig" no cry, no "Mit-uot" no laughter

Chia sẻ trang này