1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi sách tí

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi Axlrose, 24/11/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Axlrose

    Axlrose Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    Hỏi sách tí

    Các bác ở Box này có ai biết quyển nào hay về Phrasal verb và Synonym thì bày cho em tên sách, chỗ mua với, sách kiểu từ điển ấy
    Em nhớ hồi xưa có quyển từ điển Synonym màu trăng trắng hay lắm, mà cóc nhớ quyển gì cả
    Bác nào biết cảm phiền Nhắn lại hoặc gửi mail cho em cái thì tốt quá, dạo này ko có nhiều thời gian vào mạng, mà tốc độ thì chậm kinh khủng
  2. Axlrose

    Axlrose Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    Híc, room này bị đình chỉ hoạt động rồi hay sao đấy?
    Có ai biết ko nào?
  3. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    lên hiệu sách Thuật hoặc Trang trên Bà Triệu ý, ở đấy rất nhiều sách, có cả quyển Phrasal verbs của Oxford đấy.


    Forever trust in who you are




    And nothing else matter!

  4. lonelypilgrim

    lonelypilgrim Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    128
    Đã được thích:
    0
    synonym bác dùng cái Thesaurus ở trong Word ấy, vừa nhanh vừa tiện

    forgive is better,forget is best
  5. veille

    veille Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/10/2002
    Bài viết:
    75
    Đã được thích:
    0
    Hồi trước thấy có quyển từ điển nhỏ nhỏ Anh_ Việt _ pháp về các chuyên mục: Eg Body, Nature, Food, .......
    Quyển đó rất hay, tui tìm hổng ra nữa... có bạn biết ko và biết chỗ nào bán ko? Thanks in advance
  6. nooneknow

    nooneknow Thành viên rất tích cực Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    22/06/2001
    Bài viết:
    2.872
    Đã được thích:
    0
    Có lẽ ở Bà Triệu là nhiều sách tiếng Anh nhất rùi. Bạn lên đó thử tìm xem? Ặc, bạn ở HCMC à, thế thì tớ chịu!
    -----------------------------
    010
  7. apricot

    apricot Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    253
    Đã được thích:
    0
    Tớ đang tìm hộ quyển sách : Men are from Mars, Women are from Venus (John Gray, Ph.D
    NXB: Harper Collins, 1992)
    Bạn nào biết bán ở đâu thì trả lời giùm nhé.
    Thanks a lot
    Đây là bản dịch một phần, các bạn đọc thử xem nhé:
    Men are from Mars, Women are from Venus
    John Gray, Ph.D
    NXB: Harper Collins, 1992
    Lời giới thiệu
    Một tuần sau khi bé Lauren ra đờI, cả tôi và Bonnie (vợ tôi) đều cảm thấy mệt rã rời. MỗI buổI đêm, bé đều đánh thức cả hai dậy. Bonnie phảI mổ nên cô phảI dùng thuốc giảm đau, mỗI khi đi lạI, cô ấy cảm thấy rất đau. Sau khi nghỉ 5 ngày ở nhà để giúp đỡ Bonnie, tôi quay lại cơ quan bởi trông cô ấy đã có vẻ khá hơn.
    Khi tôi đã đi, cô ấy phát hiện ra số thuốc giảm đau không còn. Thế mà thay vì gọI điện cho tôi thì cô ấy lạI nhờ một ngườI anh của tôi mua thuốc tiện khi đến nhà chơi. Tuy nhiên, anh tôi đã quên không đến. Vì thế, cô ấy đã phải chịu đau đớn cả ngày trong khi vẫn phải trông con bé.
    Tôi đã không hề biết gì về nỗi vất vả của cô ấy suốt cả ngày cho đến khi quay về và tôi thấy cô ấy có vẻ rất buồn bực. Nhưng lúc đó, tôi đã hiểu sai sự căng thẳng của cô ấy, và nghĩ là cô ấy trách móc vì tôi đã để cô ấy ở nhà một mình.
    Cô ấy đã nói với tôi «Em phải chịu đau cả ngày. Em không còn một viên thuốc nào và em bị gắn chặt vào giường cả ngày mà chẳng có ai hỏi han». Tôi bèn phản đối «Tại sao em không gọi điện cho anh?».Bonnie nói «Em đã gọi điện cho anh trai anh nhưng anh ấy quên. Và anh ấy cũng không ghé qua nhà. Anh muốn em phải làm gì chứ? Em không thể đi được, em cảm thấy như bị bỏ rơi vậy!».
    Đến lúc đó thì tôi cảm thấy thật sự khó chịu. Ngày hôm đó, tôi đã mất hết kiên nhẫn và tôi không muốn nhắc lại việc cô ấy đã không gọi điện cho tôi. Tôi thấy cô ấy không công bằng vì thực ra tôi cũng đâu có biết cô ấy phải chịu đau. Sau một vài lời gay gắt, tôi quay đi ra ngoài. Lúc đó tôi cũng cảm thấy thật mệt mỏi, bực bội và tôi cũng chán lắm rồi! Cả hai chúng tôi đều ở điểm giới hạn của sự chịu đựng rồi.
    Đó cũng là lúc mà có cái gì đó đã làm thay đổi cuộc sống của tôi sau đó.
    Bonnie gọi tôi «Anh đứng lại đã! Anh không thể bỏ em lạI được vì cần anh hơn bao giờ hết. Em đau lắm và anh biết là có nhiều ngày em+ không ngủ được. Anh hãy nghe em một lần này thôi».
    Tôi đứng lại để nghe nốt những gì cô ấy nói. Cô ấy tiếp tục «John Gray, anh chỉ là một ngườI yêu lý tưởng trong thờI gian yêu nhau thôi! Khi em vẫn còn được coi là Bonnie đáng yêu và dễ thương của anh, anh luôn vẫn ở bên cạnh em. Nhưng bây giờ đây, khi em chỉ thay đổi một chút thôi, anh đã bỏ đi!». Cô ấy ngừng lại, mắt ngấn lệ. Giọng yếu dần: «Khi em đau như thế này, em chẳng có gì để cho anh cả. Nhưng đó là lúc mà em cần anh hơn bao giờ hết. Em xin anh, đừng bỏ em, hãy ôm em vào lòng! Anh không cần phải nói gì cả. Em chỉ muốn được ở trong vòng tay của anh thôi. Em xin anh đừng bỏ đi?.
    Tôi tiến lại gần, và im lặng ôm cô vào lòng. Một vài phút sau, cô cám ơn tôi đã ở lại và nhắc lại rằng cô ấy cần tôi ở bên cạnh một lúc.
    Đó là lúc mà tôi bắt đầu hiểu rằng thế nào là một tình yêu vô điều kiện. Tuy rằng trước đây tôi đã luôn tin rằng tôi hiểu thế nào là tình yêu. Nhưng vợ tôi có lý, tôi chỉ là một người tình lý tưởng trong những ngày say đắm thôi. Khi cô ấy vui vẻ, hạnh phúc, tôi cũng thấy yêu cô ấy. Nhưng khi cô ấy trở nên cáu kỉnh và mệt mỏi thì tôi lại cảm thấy bị trách móc và nổi giận, và muốn bỏ đi.
    Lần đầu tiên trong ngày hôm đó, tôi không đi đâu cả. Tôi đã ở nhà cùng vợ và cảm thấy thực sự hài lòng. Tôi đã có mặt những lúc mà cô ấy cảm thấy cần tôi. Tôi cảm nhận được thế nào là tình yêu đích thực. Nghĩ về người khác. Tin tưởng vào tình yêu của chính bản thân mình. Đáp ứng được yêu cầu của người khác. Tôi đã không nhớ được mọi việc diễn ra đối với tôi dễ dàng thế nào để có thể chịu đựng khó khăn của vợ tôi sau khi cô ấy đã chỉ cho tôi cách để thể hiên tình cảm của mình.
    Làm sao tôi có thể vô tâm lâu đến vậy nhỉ? Vợ tôi chỉ muốn tôi ở gần và ôm cô ấy vào lòng. Có thể một người phụ nữ khác, với bản năng đàn bà sẽ hiểu được những gì Bonnie cần, nhưng là một người đàn ông, tôi chẳng hề có ý thức rằng việc ôm lấy cô ấy, lắng nghe cô ấy lại có ý nghĩa như vậy. Khi bắt đầu khám phá ra sự khác nhau cơ bản giữa hai giới, tôi lại phát hiện ra những cách thức mới để «giao tiếp» với vợ tôi. Tôi đã không thể tin rằng có thể giải quyết được bất đồng giao tiếp một cách dễ dàng như thế.
    Trong những mối quan hệ trước đây, tôi thường trở nên thờ ơ và nhạt nhẽo vào những thờI điểm khó khăn, chỉ đơn giản vì tôi chẳng biết làm gì cả. Cũng chính vì thế mà cuộc hôn nhân đầu tiên của tôi đã thất bạI thảm hại.
    Kinh nghiệm vớI Bonnie đã khiến tôi hiểu được rằng tôi có thể thay đổi cách phản ứng để thích hợp với những thờI điểm nhạy cảm đó.
    Ý tưởng đó đã khiến tôi theo đuổI nghiên cứu trong 7 năm trờI, để rồI tôi đã khám phá ra và phân tích được những điểm khác biệt rất tinh tế giữa ngườI đàn ông và ngườI đàn bà, đó cũng chính là nộI dung của cuốn sách này. Khi tìm hiểu từ ngữ đặc biệt có liên quan tớI sự khác nhau giữa ngườI phụ nữ và ngườI đàn ông, tự dưng tôi chợt hiểu rằng không nhất thiết cuộc hôn nhân phảI trở thành một nơi căng thẳng như chiến trường giống như nó đã xảy ra vớI tôi. VớI một ý niệm hoàn toàn mớI về sự khác biệt giữa tôi và Bonnie, chúng tôi đã cảI thiện đáng kể cách giao tiếp và hiểu được rõ hơn vai trò của nhau trong cuộc sống.
    Chúng tôi đã cùng nhau phát hiện ra những phương thức mớI để cảI thiện mối quan hệ khi cùng nhau tìm hiểu và khám phá các vấn đề trong cuộc sống hàng ngày. Chúng tôi cũng đã tìm thấy các khái niệm về mốI quan hệ giữa con ngườI mà những lớp ngườI trước đây không hiểu rõ và cũng chính vì thế họ cũng không thể nói cho chúng ta biết. Dần dần, tôi chia sẻ những khám phá của mình vớI các khách hàng khi họ đến hỏI ý kiến, bản thân họ và những kinh nghiệm của họ cũng rất quý báu. Hàng nghìn ngườI tham gia vào hộI thảo cuốI tuần của tôi đã có những thay đổI tiến bộ trong mốI quan hệ lứa đôi ngay ngày hôm sau.
    Sau 7 năm trờI, nhờ tiếp xúc vớI nhiêù cá nhân và nhiêù cặp vợ chồng, tôi đã thu nhận thêm nhiều điều có ý nghĩa khác. Tôi nhận được rất nhiều ảnh của những cặp vợ chồng hạnh phúc vớI những đứa con và cả những lờI cảm ơn vì đã giúp họ vượt qua cơn sóng gió. Cho dù tình yêu của họ có thể cứu vớt được cuộc hôn nhân, nhưng cũng khó có thể tránh khỏI việc ly dị nếu bản thân họ không thành công trong việc hiểu được ngườI ngườI khác giới.
    Susan và Tim đã cướI nhau được 9 năm. Giống như những người khác, tình yêu của họ ban đầu cũng rất nồng nàn, nhưng sau nhiều năm có bất đồng và cảm thấy thất vọng về nhau, đam mê cũng giảm dần, họ quyết định buông xuôi. Tuy nhiên, trước khi đi đến ly dị, họ đã thống nhất cùng nhau tham dự một buổi hội thảo của tôi về đề tài quan hệ con người. Trước đó, Susan đã kể rằng: «Chúng tôi đã cố gắng hết sức để cải thiện mối quan hệ rồi, nhưng chúng tôi khác nhau nhiều quá».
    Trong suốt thời gian hộI thảo, họ cảm thấy bị đảo lộn bởI ý nghĩ rằng sự khác nhau giữa hai giớI không chỉ đơn thuần là những gì mà chúng ta vẫn nhìn thấy. Họ cảm thấy vững tâm hơn vớI thực tế là các đôi lứa khác cũng đã gặp phải những khó khăn trong giao tiếp tương tự của họ. Chỉ hai ngày sau đó, Susan và Jim đã cùng đạt được những hiểu biết cơ bản về sự khác nhau giữa người đàn ông và người đàn bà. Họ thấy tình yêu trở lại và mối quan hệ của họ đã chuyển biến một cách lạ kỳ. Không hề nghĩ đến vấn đề ly dị, họ lại cùng nhau xây dựng kế hoạch cho cuộc sống sau này. Jim đã nói với chúng tôi rằng : «Những hiểu biết về sự khác nhau giữa chúng tôi đã mang trở lại cho tôi người vợ yêu quý. Đó là món quá đẹp nhất của cuộc đời tôi, chúng tôi cảm thấy như vừa mới yêu vậy». Sáu năm sau đó, khi chúng tôi đến thăm nhà mới và gia đình họ, tình yêu của họ vẫn rất thắm thiết. Họ vẫn còn cảm ơn chúng tôi về việc đã mang đến cho họ ý tưởng về việc tìm hiểu rõ nhau để duy trì cuộc hôn nhân.
    Cho dù chúng ta có thống nhất với nhau rằng người đàn ông và người đàn bà có nhiều điểm khác biệt, nhưng phần lớn mọi người vẫn không thể hiểu được những điểm khác nhau đó là gì? Trong 10 năm gần đây, rất nhiều cuốn sách đã đề cập tới vấn đề này và đưa ra các định nghĩa về sự khác nhau. Nhưng dù với số lượng sách nhiều như vậy, nhưng các cuốn sách mới chỉ khai thác vấn đề ở một khía cạnh, mà không đi sâu vào «tính đa nghi» cũng như «sự bất đồng» giữa hai giới. Nội dung các cuốn sách chỉ nói chung chung về một giới tính này là nạn nhân của giới tính kia. Trong khi mà, cho dù với người thông minh nhất, để hiểu được cách thức mà người đàn ông và người đàn bà khác nhau trên thực tế vẫn cần có một cuốn sách chỉ dẫn.
    Để cải thiện quan hệ giữa hai giới, cần mở rộng sự hiểu biết về sự khác nhau mà từ đó có thể làm thúc đẩy những tình cảm của bản thân, các phẩm chất cá nhân chuyển biến nhờ có được niềm tin lẫn nhau, trách nhiệm cá nhân, sự chia sẻ và một tình thương yêu vô bờ bến.
    Sau khi phỏng vấn 25000 người tham gia vào các cuộc hội thảo về mối quan hệ con người, tôi đã có thể định nghĩa được những điểm khác nhau rõ ràng giữa người đàn ông và người đàn bà. Vì thế, khi bạn đã khám phá ra được sự khác nhau đó, bạn sẽ thấy những nghi ngờ và bất đồng của bạn tan biến (như «đá dưới ánh nắng mặt trời vậy»).
    Chương 1: Đàn ông đến từ sao Hoả, Đàn bà đến từ sao Vệ Nữ
    Hãy tưởng tượng rằng, thực ra người đàn ông đến từ sao Hoả và người đàn bà đến từ sao Vệ Nữ. Một ngày đẹp trời, cách đây rất lâu, những anh chàng sao Hoả nhòm vào kính viễn vọng, và phát hiện ra các cô nàng Vệ Nữ. Khám phá này đã khiến làm trỗi dậy những cảm giác thật kỳ lạ chưa bao giờ xảy ra đối với các chàng trai, và tình yêu đó mạnh đến mức họ quyết định tiến hành ngay chuyến phiêu lưu xuyên hành tinh để tới sao Vệ Nữ.
    Các nàng sao Vệ nữ đã đón tiếp các chàng trai sao Hoả rất nồng hậu. Chuyến viếng thăm này dường như mang lại niềm hy vọng to lớn và một tình yêu mà các nàng chưa được cảm nhận bao giờ trong trái tim.
    Tình yêu giữa các nàng sao Vệ nữ và các chàng sao Hoả thật kỳ diệu. Họ thật sự thấy vui vẻ khi ở bên nhau, được cùng nhau làm việc, và cùng chia sẻ hạnh phúc. Cho dù họ sống ở hai hành tinh khác nhau nhưng họ vẫn cảm thấy thích thú vì những sự khác biệt đó. Họ sồng với nhau nhiều tháng và khám phá lẫn nhau, thích thú với những điểm khác biệt trong nhu cầu, sở thích và cách ứng xử. Và họ sống trong tình yêu và sự hoà hợp trong rất nhiều năm.
    Thế rồI một ngày kia, họ cúng di chuyển tớI mặt Đất. Ban đầu, tất cả thật tuyệt vờI và rực rỡ. Nhưng không gian của Trái đất gây một ảnh hưởng xấu tới họ, một buổi sáng khi thức dậy, họ thấy cơ thể thay đổi và đặc biệt họ mất hết trí nhớ, đó là chứng bệnh quên «có chọn lọc».
    Lúc đó, họ quên rằng mình đến từ những hành tinh khác nhau và là những người có nội tại khác nhau. Chỉ sau một đêm, những gì họ biết về những điểm khác biệt giữa họ bị xoá hết, và từ hôm đó, sự bất đồng trong giao tiếp giữa người đàn ông và người đàn bà xuất hiện...
    Hãy học cách lắng nghe
    (trích trong chương 2)
    Người đàn ông không hiểu làm thế nào có thể hiểu được ngưòi đàn bà khác với anh ta và cũng như không thể hiểu rằng anh ta có thể gây ra một sự hiểu nhầm trong lời nói một cách vô thức khi đang cố gắng hết sức để giúp đỡ người bạn đời của mình. Đàn ông cần nhớ rằng nếu người đàn bà nói về những vấn đề của họ với người đàn ông, đó là để được gần gũi và chia sẻ chứ không phải để tìm một giải pháp.
    Cho dù có những lúc người đàn bà chỉ muốn nói về một ngày bình thường, nói về cảm giác của cô ấy; về chồng, và nghĩ rằng chồng cô sẽ chú ý, thì người chồng lại làm ngắt quã ng câu chuyện bởi một loạt các giải pháp cho những vấn đề đó. Và cuối cùng thì anh ta cũng không thể hiểu tại sao người vợ của mình lại không thấy hài lòng.
    Ví dụ như câu chuyện sau: Mary trở về nhà sau một ngày mệt nhọc. Cô ấy có nhu cầu nói về những việc trong ngày.
    Thế là cô ấy nói : «Thật là một ngày mệt nhọc, em hầu như không có một chút thời gian nào nữa».
    Tom bèn trả lờI: ?oEm bỏ quách công việc đó đi. Em đâu có cần làm việc nhiều như thế, em cứ làm việc gì mà em thấy cần thiết ấy».
    Thế là Mary đáp lại : «Nhưng em yêu thích công việc đó. Chỉ mỗi tội là họ lại muốn em thay đổi tất cả vào phút cuối thôi».
    Tom chêm vào: ?oThế cứ để họ làm. Em cứ chỉ làm những gì trong khả năng của em thôi».
    Và Mary lại tiếp tục: ?o Nhưng đó là công việc của em. Thôi không nói nữa, hôm nay em quên mất không gọi điện cho dì rồi».
    «Không sao đâu, dì sẽ hiểu thôi mà» Tom nói.
    Mary hơi lên giọng: « Anh chẳng hiểu gì cả. Dì rất cần em!»
    Tom lạI tiếp lờI: ?oEm cứ hay lo lắng quá, chính vì thế nên em mới thấy vất vả».
    Và thế là Mary trở nên bực bội : «Không phải lúc nào em cũng vất vả! Nhưng ít ra anh có thể nghe em nói chứ?».
    Tom gắt : «Thế em nghĩ là anh đang làm gì? Anh nghe em đây!»
    Mary thật sự thất vọng và thốt ra: ?oA! Anh không cần phảI nói thế đâu!?
    Sau cuộc tranh luận, Mary cảm thấy hẫng hụt nhiều hơn sau một ngày căng thẳng như thế, trong khi cô muốn đi tìm sự chia sẻ ở người bạn đời. Còn Tom thì cũng thấy chán nản bởi không hiểu đã xảy ra chuyện gì, cho dù anh đã không thành công khi cố đưa ra những gợi ý cho vợ.
    Không hiểu rõ được các thói quen của người phụ nữ, Tom đã không hiểu được rằng anh chỉ cần lắng nghe mà không cần phải đưa ra bất kỳ giải pháp gì. Những gợi ý của anh chỉ làm nặng nề thêm vấn đề mà thôi. Bạn thấy đấy, những cô nàng sao Vệ nữ không bao giờ ngắt lời người khác để đưa ra các giải pháp. Họ cảm thấy rất tự hào và lắng nghe một cách chăm chú từ đâù đến cuối và tìm hiểu một cách rất nghiêm túc những tình cảm của ngườI nói chuyện.
    Tom không biết rằng chỉ cần lắng nghe Mary nói về các suy nghĩ và tình cảm của cô ấy thôi, anh đã giúp cô ấy cảm thấy được chia sẻ, và sẽ thấy hài lòng về điều đó. Sau khi Tom hiểu được những thói quen của vợ, và hiểu được ?onhu cầu phảI nói nhiều? của phụ nữ, anh dần dần hiểu được cách lắng nghe.
    Và giờ đây, khi Mary trở về sau một ngày bận rộn, cuộc đốI thoạI của họ đã thay đổI hoàn toàn dáng vẻ.
    Ví dụ như:
    Mary sẽ nói: ?oĐúng là nhiều việc thật, em chẳng có lúc nào để thở cả?.
    RồI Tom, hít một hơi, thư giãn một chút trước khi bắt đầu và rồI anh nói vớI giọng thật thông cảm: ?oưm??em chắc mệt lắm sau một ngày vất vả như thế??
    Mary nói thêm: ?oHọ muốn em thay đổI vào phút cuốI, em chẳng biết nên làm gì nữa?.
    Ngừng một chút, Tom nói vớI giọng thông cảm: ?oThế à!?
    Mary lại tiếp: ?oThậm chí em còn quên mất không gọI điện cho dì nữa?.
    Tom nhăn trán nói: ?oTạI sao thể??
    Và Mary trả lờI: ?oDì ấy rất cần em lúc này. Nhưng lạI không có thờI gian?
    Và thế rồI Tom nói vớI Mary: ?oNhưng thực ra tình cảm của em dành cho mọI người là rất nhiều mà. Nào, hãy để anh ôm em một chút nào!?.
    Sau một vài giây trong vòng tay của chồng, dường như Mary cảm thấy được an ủI và cô nói vớI Tom : ?oDù sao cũng may là em còn có anh để nói chuyện. Cám ơn anh đã lắng nghe em! Em thấy khá hơn rồI?.
    Không chỉ có Mary mà cả Tom cũng cảm thấy khá hơn.
    ...
  8. apricot

    apricot Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2002
    Bài viết:
    253
    Đã được thích:
    0
    oài, mọi người có thấy hôm nay anh Clark (Smallville) đọc quyển này không?

Chia sẻ trang này