1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi về cách dịch câu tiêu đề trong đơn từ

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi WildWeasel, 23/10/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. WildWeasel

    WildWeasel Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/06/2008
    Bài viết:
    878
    Đã được thích:
    1
    Hỏi về cách dịch câu tiêu đề trong đơn từ

    Bạn nào cho mình hỏi cái câu "Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam - Độc lập tự do hạnh phúc" dịch sang tiếng anh nó như thế nào ạ ?
  2. hacienda

    hacienda Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/03/2008
    Bài viết:
    1.031
    Đã được thích:
    0
    bạn vào gôgle hoac wikipedia kiếm ra liền ah
  3. razzlepink

    razzlepink Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2007
    Bài viết:
    366
    Đã được thích:
    0
    Socialist Republic of Vietnam
    Independence â?" Freedom â?" Happiness
  4. vinaheart

    vinaheart Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2005
    Bài viết:
    289
    Đã được thích:
    2
    Thêm The vào nữa bác ơi
  5. yelaw345

    yelaw345 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/10/2006
    Bài viết:
    279
    Đã được thích:
    0
    Có 1 điều mà ít người biết là câu tiêu đề đó viết đúng (viết hoa, viết thường) như quy định phải là:
    CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
    Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
    Do đó khi dịch sang tiếng Anh nên viết đúng là:
    THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
    Independence - Freedom - Happiness
  6. bhp46171

    bhp46171 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/04/2006
    Bài viết:
    1.830
    Đã được thích:
    0
    chuẩn ko cần chỉnh
  7. pe_yoo_lovely

    pe_yoo_lovely Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/04/2013
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    "Socialist Republic of Vietnam - happy Independence freedom"

Chia sẻ trang này