1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi về cách gọi tên các nước bằng tiếng Việt?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi meoindex, 21/10/2010.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. vipkhang

    vipkhang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2008
    Bài viết:
    2.821
    Đã được thích:
    0
    thế sao lại gọi là Bắc triều tiên cả Hàn quốc
  2. Mr_Miyagi

    Mr_Miyagi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/09/2010
    Bài viết:
    711
    Đã được thích:
    0
    Thái Lan: Xiêm la ( Xiêm)

    Campuchia: Miên

    Hoa Kỳ: Hoa Thịnh Đốn

    Newyork: Hữu Ước
  3. kimdung89

    kimdung89 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/03/2006
    Bài viết:
    2.994
    Đã được thích:
    0
    Triều Tiên là tên triều đại đến cận Thế chiến. Hàn Quốc là tên nước đặt sau 45 (Đại Hàn dân quốc). Trc HQ cũng hay đc gọi là Nam Triều Tiên. Korea thì là Cao Ly.
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------
    Xiêm là Pháp phiên. Tàu phiên là Tiêm (La) (đến những năm 50 Phan Khoang vẫn phiên là Tiêm (La)-nước Tiêm+La Hộc.
    Campuchia là Cao Miên. Nói Miên ai cũng hiểu và hơi có ý miệt thị [:D]. Ko biết dân nó ghét mình thì gọi mình là gì nhỉ?
    Hoa Thịnh Đốn là Washington. Hoa Kỳ thì là dân Tàu gọi Mỹ thôi.
  4. shogatsu

    shogatsu Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    09/10/2010
    Bài viết:
    849
    Đã được thích:
    0
    Duồn
  5. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Pháp nào phiên Thái Lan thành Xiêm bác ?

    Ngày xưa kêu là Siam hay Siem. Chưa nghe thấy Siamese cat hay Siamese twin hả ?

    Xiêm La chứ không phải tiêm la (bệnh ********).
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------

    New York = Nữu Ước
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------

    Tớ thì nghe người bạn Cam Bốt nói duồn nghĩa là VN, và không có nghĩa xấu. Không biết đúng hay không.
  6. shogatsu

    shogatsu Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    09/10/2010
    Bài viết:
    849
    Đã được thích:
    0
    Duồn, gốc tiếng Pali (kinh Phật) là Yuvara nghĩa là... mọi.
  7. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Pali có phải là tiếng Phạn không bác ?

    Để bữa nào tớ kiếm người Cam Bốt hỏi kỹ lại.

    Còn chữ Miên thì nghe có người nói có nghĩa là mọi.
  8. shogatsu

    shogatsu Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    09/10/2010
    Bài viết:
    849
    Đã được thích:
    0
    Sanskrit mới là tiếng Phạn. Pali gọi là tiếng Nam Phạn. Kinh điển Tiểu Thừa viết bằng tiếng Pali, kinh Đại Thừa viết bằng tiếng Phạn sau đó dịch ra chữ Hán.

    Tiếng Khmer có nhiều từ mượn từ tiếng Sanskrit và Pali. Người Lào, người Chăm cũng gọi người Việt (Kinh) ta là Yuon. Mình nhớ ngày hồi còn nhỏ có đọc truyền thuyết nói rằng ba anh em Yuon Le, Lao Ve và Kha Me là ba anh em một nhà.
    Đại khái Yavara là người thuộc một nền văn hóa khác, nói một cách sỗ sàng là đồ "dị chủng".
  9. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Vậy thì 2 thứ Phạn này có cùng gốc ra không, hay hoàn toàn khác nhau bác ?

    Tớ có đọc chút ít về Phật của Ấn. Đại Thừa là greater vehicle còn Tiểu Thừa là lesser vehicle. Chữ Thừa đây nghĩa là gì ?

    Cám ơn bác trước nhé.
  10. bluetea

    bluetea Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/06/2001
    Bài viết:
    7.905
    Đã được thích:
    6
    Thừ nghĩa là cỗ xe thôi.
    Đại thừa nghĩa là cỗ xe bự, Tiểu thừa là cỗ xe ko bự bằng cỗ xe kia.

Chia sẻ trang này