1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hỏi về câu nói "Đừng hỏi tổ quốc đã làm gì cho ta .........."

Chủ đề trong 'Báo chí - Truyền thông' bởi Kien2K, 05/09/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    ... sau khéo lại phát hiện ra nó nằm trong đoạn cuối (phần bị kiểm duyệt) của Bình Ngô Đại Cáo của Nguyễn Trãi
  2. ReadOnlyMemory

    ReadOnlyMemory Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/01/2005
    Bài viết:
    324
    Đã được thích:
    0
    Khổ quá, câu nói:
    "Đừng hỏi tổ quốc ..." là của Ke-Nơ-Đi, bị chôm 1 thời gian sau đó nhờ có In-Tẹc-Nét mà nó quay trở lại là của Ken, cũng như các câu
    "Của Dân,do Dân ..." là của Lin-Côn (cũng bị chôm)
    "Vì lợi ích 10 năm trồng ..." là của tụi Tàu Khựa (cũng bị chôm)
    Nhiều câu bị chôm chỉa lắm, bi giờ nhờ In-Tẹc-Nét nên đỡ chôm chỉa hơn rồi hoặc bây giờ thì nói là "... đã từng nói" (... là ai thì mọi người cũng biết nhé)
    Bây giờ còn 1 vài câu chôm nữa nè: "Dân giàu, nước mạnh, xã hội .....", "... định hướng ....." , chôm tuốt (hoặc nói lịch sự gọi là vận dụng sáng tạo )
    Được ReadOnlyMemory sửa chữa / chuyển vào 16:20 ngày 11/09/2006
  3. Rockerfeller_III

    Rockerfeller_III Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    27/09/2004
    Bài viết:
    814
    Đã được thích:
    31
    Nhớ hồi trước Năm Cam có chôm một câu nổi tiếng của tỷ phú Rockefeller: "Cái gì không mua được bằng tiền thì mua được bằng rất nhiều tiền".
    Được Rockerfeller_III sửa chữa / chuyển vào 16:40 ngày 11/09/2006
  4. Kien2K

    Kien2K Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/12/2004
    Bài viết:
    433
    Đã được thích:
    0
    Thank các bác nha!
    Các câu nói nổi tiếng thường được nhiều người nhắc đến và như vậy không thể nói là chôm được. Nếu chẳng ai quan tâm tới nó thì nó đâu có được nổi tiếng.
    Tuy nhiên, để xác định là "chôm chĩa" thì cần phải cẩn thận khi xét đoán. Thời điểm ra đời, số % giống nhau, mục đích của kẻ chôm....... Nếu là "chôm thật" thì thiên hạ đã lên tiếng lâu rồi đâu cần chờ tới mình. Ngay trong tuyên ngôn độc lập của VN thì tác giả cũng công khai chôm trong tuyên ngôn của Mỹ và Pháp đấy thôi.
    Tôi nhớ thời SV96 có câu nói khá hay "hoà nhập chứ không hoà tan" và sau này nó được dùng rất nhiều cả trong những bài diễn văn quan trọng, và như vậy tôi không cho là chôm.
    Xin được trở lại chủ đề:
    Nếu bây giờ có 1 bài test về câu nói đó thì tôi cũng sẽ chọn là của Kennedy. Tuy nhiên để hiểu rõ thì ta cũng cần tìm hiểu kỹ khi có thông tin mình chưa kiểm chứng được.
    Điều tôi cảm thấy băn khoăn nhất chính là sự xác nhận của 1 thày giáo già "vì ông về hưu lâu rồi" và tính cách của thày rất nghiêm nên khó có thể không tin thày. ông nói là thời trẻ ông có đọc bài thơ đó rồi, của nhà thơ Angery nhưng ông quên rồi. Tới khi nghe bài hát của VN có lấy câu thơ đó thì ông mới nhớ ra. nhưng ông cũng không biết thời điểm ra đời của bài thơ "không biết có giống bài hát của VN không nhỉ". Nên tôi phân vân là Kennedy lấy câu thơ đó vào trong bài diễn văn của mình, hay nhà thơ lấy câu thơ đó của Kennedy vào trong bài thơ của mình.
    Dù thế nào đi nữa, tôi cũng không nghĩ là ai chôm của ai. Mọi người có thể dùng những "tinh hoa" đó cho mục tiêu cao đẹp của mình "chính câu nói đã nói lên điều đó"
    Được Kien2K sửa chữa / chuyển vào 20:36 ngày 11/09/2006
  5. giothu25

    giothu25 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    541
    Đã được thích:
    0
    Đúng là của nhà thơ angieri. Nhưng bố của ông thầy tôi là một người cẩn thận bảo câu này của chính trị gia người Modămbich. Sau lại bạn trên kia bảo trong Bình Ngô Đại Cáo phần bị Lê Lợi kiểm duyệt, không biết thế nào
    Nếu bạn cho rằng nó không phải là của Ken nơ đi thì chắc gì đã là của ông Angieri, ông ấy cũng đi chôm thì sao
  6. ReadOnlyMemory

    ReadOnlyMemory Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/01/2005
    Bài viết:
    324
    Đã được thích:
    0
    Vấn đề khác nhau ở chỗ:
    Khi trích dẫn người ta nói là trích từ đâu, hoặc nếu không nói ra thì để câu đó vào dấu nháy, nhưng tốt nhất là vẫn nên ghi trích từ đâu
    Khi chôm đồ thì người ta coi như câu đó là của người chôm, và khi trích lại thì người ta để cái tên người chôm bên dưới (coi như là của người chôm)
    Pác này chắc sinh sau năm 1975 nên không biết những điều đó, nếu chịu khó vào thư viện mượn báo cũ thì pác sẽ tìm thấy những câu nói trên (với tên tác giả là tên khác với người nói thật)
    Mà ngẫm đi ngẫm lại thì việc chôm vài ba câu nói cũng còn nhẹ hơn việc chôm những cái khác
    Ông thầy của pác có thể nhầm vì câu nói này khá nổi tiếng, nói chung nhắc đến Ken là người ta nhớ đến câu này, do vậy nếu có tác giả nào xác định là Ken chôm câu này thì có thể kiện để đòi tác quyền được đó, yên tâm là luật của Mỹ rất công bằng (không bị tác động bởi cấp chính quyền)
  7. tranvuhoang2005

    tranvuhoang2005 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/10/2005
    Bài viết:
    2.033
    Đã được thích:
    1
    Hãy hỏi ta đã làm gì cho tổ quốc cho nhân dân. Làm gì khi sự việc này xảy ra: http://www1.ttvnol.com/baochi/839423.ttvn
  8. begift

    begift Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2005
    Bài viết:
    1.761
    Đã được thích:
    0
    Câu nói này quả là bất hủ!
    Lúc đầu em cũng tưởng câu này của nhạc sĩ Vũ Hoàng --> choáng trình độ uyên thâm của nhạc sĩ ta quá. Sau ngồi lê la nói chuyện với cánh lái xe lại nghĩ là câu như 1 lời thề của lính Mỹ trong cuộc chiến tại Việt Nam. Bác nào sưu tầm bật lửa Zippo sẽ thấy khá nhiều bật lửa Zippo thời chiến tranh Việt Nam có khắc câu này. Giờ tự nhiên rỗi rãi nghiên cứu internet mới biết thêm khá nhiều thông tin thú vị.
    Các bác nghiên cứu thêm thông tin từ Wikipedia nhá, nguyên văn như sau:
    Xin hỏi câu tiếng Anh này dịch như thế nào cho đúng: ?oask not what your country can do for you?"ask what you can do for your country.?
    Ở Việt Nam, phần lớn các Đoàn viên Thanh niên đều biết đến bài hát Khát vọng tuổi trẻ của nhạc sĩ Vũ Hoàng, trong đó có đoạn : "...Đừng hỏi Tổ quốc đã làm gì cho ta, mà cần hỏi ta đã làm gì cho Tổ quốc hôm nay". Bạn có thể hiểu như thế. Casablanca1911 06:37, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)
    Dường như câu nói đó của Tổng Thống Mỹ John F. Kennedy: "Đừng hỏi tổ quốc đã làm gì cho ta, hãy hỏi ta đã đóng góp được gì cho tổ quốc. NNTT 06:12, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)
    Câu này chính xác là của Tổng Thống Mỹ John F. Kennedy đọc trong lễ diễn văn nhậm chức ngày 20 tháng 1 năm 1961 nhưng không hiểu sao lại trở thành câu nói cửa miệng của nhiều Đoàn viên Việt Nam (có lẽ do lời bài hát của tác giả Vũ Hoàng). Có một điều quan trọng là hình như mọi người đang dịch sai câu này (có lẽ do thói quen). Động từ to can dịch là có thể. Câu này đáng lý ra nên dịch là: "Đừng hỏi tổ quốc có thể làm gì cho bạn, hãy hỏi bạn có thể làm gì cho tổ quốc". linhbach 08:17, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)
    Nhân đây tôi có một thắc mắc là không biết nhạc sĩ Vũ Hoàng có phạm luật vi phạm bản quyền hay không? Câu nói này là do nhạc sĩ Vũ Hoàng lấy từ tổng thống Kennedy
    Chắc là không. Luật bản quyền hiện đại thường quy định quyền tác giả giữ tối đa trong vòng 100 năm sau khi tác giả mất. Sau thời gian đó, nó trở thành tài sản chung của nhân loại. Xem quyền tác giả, phạm vi công cộng, công ước Bern, ...- Trần Thế Trung | (thảo luận) 11:34, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)
    Năm Kennedy nói câu này là 1961, đến nay chưa tròn nửa thế kỷ. Vậy ông ta vẫn được coi là người giữ bản quyền câu này. Tôi nghĩ tác giả Vũ Hoàng cần phải chú thích rõ câu này lấy từ đâu trong bài hát của mình mới gọi là fairplay. Nếu không dễ bị xem là đạo văn của người khác. 210.245.31.17 12:33, ngày 27 tháng 12 năm 2005 (UTC)
    Một câu nói thì không bao giờ được coi là một tác phẩm hoàn chỉnh, cho nên không thể đặt ra vấn đề bản quyền ở đây. Theo điều 102 khoản a) của luật quyền tác giả Hoa Kỳ thấy: "Luật quyền tác giả bảo hộ tác phẩm nguyên thuỷ độc đáo hoàn chỉnh của tác giả đã được định hình dưới bất kỳ một dạng vật chất thể hiện hữu hình nào hiện đã được biết hoặc sẽ được phát triển trong tương lai, mà từ các dạng vật chất thể hiện hữu hình này tác phẩm có thể được cảm nhận, tái bản, hoặc phổ biến khác hoặc là trực tiếp hoặc là với sự trợ giúp của các máy móc thiết bị..." và khoản b) "Trong bất kỳ trường hợp nào sự bảo hộ quyền tác giả đối với tác phẩm nguyên thuỷ độc đáo hoàn chỉnh của tác giả không mở rộng đến các ý tưởng, các biện pháp, phương pháp, nguyên lý hoạt động, khái niệm, quy luật, phát minh, không phân biệt hình thức mà chúng được miêu tả, giải thích, minh hoạ hoặc diễn đạt trong tác phẩm đó". Cũng không thể nói là tổng thống Kennedy đã phát minh ra câu nói này và câu nói đó hoàn toàn có thể có những người khác nói trước cả ông này. Cho nên, không thể nói rằng Vũ Hoàng "đạo văn" Kennedy. Vương Ngân Hà 11:43, ngày 02 tháng 1 năm 2006 (UTC).
  9. loichoiboi

    loichoiboi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/07/2004
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    Thật hay khi chúng ta tìm hiểu về điều này.
    Sau 1 thời gian sục sạo, xin mời các bạn cùng ngâm kíu.
    Câu nói này Kennedy quote của 1 nhà thơ nổi tiếng Lebanon, chú không phải Algeria. Nhà thơ Khalil Gibran đã viết năm 1925 trong 1 bài báo nổi tiếng ?oThe New Frontier?. Nguyên văn như sau :
    ?oAre you a politician asking what your country can do for you or a zealous one asking what you can do for your country? If you are the first, then you are a parasite; if the second, then you are an oasis in a desert.?
    Đấy, tổng thống Mỹ quote mà cũng chẳng chú thích gì cả.
    Have fun
    Được loichoiboi sửa chữa / chuyển vào 13:32 ngày 04/10/2006
  10. Kien2K

    Kien2K Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/12/2004
    Bài viết:
    433
    Đã được thích:
    0
    Bác ơi! bác cho em cái link đi bác.
    Có lẽ nhiều người mượn câu này đấy nhỉ. Nó nổi tiếng quá mà.

Chia sẻ trang này