hỏi về nghĩa và chính tả ? " lực bất tòng tâm " hay là " lực bất đồng tâm " cái nào đúng ? Nếu cả 2 đều đúng thì dùng trong tình huống nào ? Cảm ơn đã đọc .
Cái trước (lực bất tòng tâm) đúng. Nghĩa: cái mình muốn làm (tâm) là vô hạn trong khi thực lực (lực) của mình thì có hạn. muốn có cái nhà to mà ít tiền quá. muốn ''gần'' cô vợ trẻ hàng ngày nhưng tuổi cao rồi chịu sao thấu; ''trên'' bảo ''dưới'' có chịu nghe cho đâu. muốn ăn mía, gặm xương mà đã ''mồm ơi ở lại răng đi nhé'' mất rồi. vân vân... Bây giờ bạn hiểu rồi chứ? À mà này, chịu khó bồi bổ vào nhé!
Chú ý là trong TV ko có câu: " Lực bất đồng tâm" .Câu này ko có nghĩa gì cả, chẳng lễ lại là Lực ko cùng tâm àh.........Vô lý