1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ing sờ líc cờ lúp :))

Chủ đề trong 'Canada' bởi Lucas, 19/08/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Lucas

    Lucas Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    429
    Đã được thích:
    0
    Ing sờ líc cờ lúp :))

    Chào các bạn, đối với những sv du học như chúng ta khi học tập và sinh hoạt tại nước ngoài thì trở ngại lớn nhất có lẽ là ngôn ngữ. Và trong đó thì khả năng nghe nói lại là vấn đề nhức nhối hơn. Đa phần các bạn sang đây học đều có 1 nền tảng tiếng anh tương đối khá đặc biệt là ngữ pháp rồi đến khả năng đọc và viết. Nhưng để giao tiếp với người bản sứ thì chúng ta, những người mới qua thường gặp khá nhiều trở ngại như về cách phát âm, từ vựng, phong cách nói..v...v...và còn 1 điều rất đáng chú ý đó là cách dùng Slang. Trong các cuộc đối thoại kiểu "street talk", dân bản xứ dùng cách nói này khá nhiều làm cho chúng ta đôi khi ko hiểu hoặc hiểu sai hẳn ý của đối phương. Do vậy topic này sẽ là nơi để các bạn trao đổi học hỏi về cách dùng và vận dụng tiếng anh trong các tình huống khác nhau. Các bạn có thể post những câu hỏi hoặc kể cả những câu đố về tiếng anh rồi chúng ta sẽ cùng nhau tìm hiểu nhé.

    Đầu tiên tôi xin mở hàng bằng từ lóng sau : 411
    Các bạn thử góp ý xem từ này mang nghĩa gì và cho ví dụ trong câu nhé


    Hãy click chuột vào đây để tìm hiểu về đất nước và con người Canada

    Được Lucas sửa chữa / chuyển vào 06:53 ngày 31/08/2003
  2. Tus

    Tus Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/02/2002
    Bài viết:
    349
    Đã được thích:
    0
    Killer question! ứ hiểu
    411 = for one one à?
    ---------------------
    Anh chính là con đưòng, là kẻ lữ hành và là những cánh buồm dẫn về biển cả !
  3. emxinh

    emxinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    2.684
    Đã được thích:
    0
    he he chủ đề này hay đấy.
    411 thì chịu chả hiểu gì cả. Lucá giải thích đê
    một số slangs hoặc abreviations mà mình hay gặp khi chơi game trên mạng
    stfu = shut the fxxxx up
    sadap = shut up
    omg = oh my god (omfg = oh my fxxx god)
    ez = easy
    jee/jeez . . . . Jesus
    gosh = god (oh my god)
    afk = away from keyboard
    brb = be right back
    sok = it''s ok
    noob/newb = người mới chơi, không biết gì
    lol = laugh out loud
    rofl = rolling on the floor laughing
    wtf = what the fxxx
    bs = bull****
    pwn = own (chả hiểu tại sao )
    kewl = cool
    gg = good game (khi sắp thua hoặc sắp thắng)
    crap = (chả biết giải thích thế nào. đại loại là bày tỏ sự thất vọng khi "lực bất tòng tâm")
    fab = fabulous
    bud/buddy/dude/amigo = friend
    sux/sucks = quá tồi
    rock = quá tốt
    tho = though
    atm = at the moment
    lmao = laugh my ass off
    pos = piece of sh*t
    jk = just kidding
    thx = thanks
    pls/plz = please
    l8r = later
    ne/ne1 = anyone
    l33t = elite
    còn nhiều lắm. tạm thời thế đã. Lucas giải thích cái 411 đê
     
  4. Lucas

    Lucas Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    429
    Đã được thích:
    0
    Khà khà, mọi người ko trả lời thì tôi giải thích nhé.
    Từ này có thể dùng như 1 danh từ như Information, news (pronounced "four-one-one"). Ví dụ như câu sau : What''''s the 411 on Tus''''s party?
    Etymology: You dial 4-1-1 on the telephone to find someone''''s phone number. As slang, "411" refers to more than just phone numbers. You can use the phrase to refer to any kind of information, particularly the latest news about something.


    Hãy click chuột vào đây để tìm hiểu về đất nước và con người Canada
    Được Lucas sửa chữa / chuyển vào 15:11 ngày 19/08/2003
  5. shinta

    shinta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/06/2003
    Bài viết:
    146
    Đã được thích:
    0
    Em cũng tham gia với bác Lucas nhà ta bằng từ lóng:
    Beat me:
    Từ này được dùng khi nào?
    hehhehhhehe
    <font size4><font colorblue>
    IF TOMORROW COMES</font idblue></font idsize4>
    Được Lucas sửa chữa / chuyển vào 09:05 ngày 20/08/2003
  6. emxinh

    emxinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    2.684
    Đã được thích:
    0
    nghĩa đen là "đánh em đi"
     
  7. Lucas

    Lucas Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    429
    Đã được thích:
    0
  8. emxinh

    emxinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    2.684
    Đã được thích:
    0
    còn nữa
    "human beat box" là kiểu "nhạc" xuất phát từ các bác da đen (sau này lan lung tung kể cả các bác da trắng da vàng . . .cũng thích)
    kiểu "nhạc" này rất đặc biệt : nhạc cụ là . . . mồm, lưỡi, và phổi
    mọi người nghe thử bài này sẽ biết ngay
    Human Beat Box
    he he mình cũng thử bắt chước cũng phù phù khẹc khẹc một hồi, mệt đứt cả hơi mà chả thấy giống gì cả
    <P> </P>
    Được emxinh sửa chữa / chuyển vào 14:47 ngày 23/08/2003
  9. Lucas

    Lucas Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/06/2003
    Bài viết:
    429
    Đã được thích:
    0
    Hồi tôi mới qua Canada được 2 tháng có đi làm tại 1 coffee shop. Có lần 1 ông khách quen vào mua 1 cốc coffee rồi nói đùa" Hey, can I have it in the house ? ". Lúc đó tôi ngớ ra ko hiểu ông nói gì, sau đó vì nhìn bộ mặt nhăn nhó của tôi buồn cười quá nên ông đã giả thích nghĩa của câu nói đó .
    Và đây là câu đó của ngày hôm nay
    Hãy click chuột vào đây để tìm hiểu về đất nước và con người Canada
  10. Tus

    Tus Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/02/2002
    Bài viết:
    349
    Đã được thích:
    0
    Lucas, on the house hay in the house?
    IN the house thì ko biết nhưng on the house là paid for by the bar or restaurant
    Bổ sung thêm từ Beat
    Beat it = go away
    ---------------------
    Anh chính là con đưòng, là kẻ lữ hành và là những cánh buồm dẫn về biển cả !

Chia sẻ trang này