1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Je veux parler avec quelqu'un õ?Ăõ?Ăõ?Ăõ?Ă Lib?ârez-vous de vos sentiments

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi tours, 05/11/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. heiner

    heiner Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2005
    Bài viết:
    1.416
    Đã được thích:
    0
    Bon, avant de répondre à un certain nombre de tes contre-arguments, je tiens à rappeler, comme je l''avais sous-entendu dans mon précédent message, que mes propos s''adressaient en effet à tous ceux qui sont amenés à écrire sur ce forum, ainsi qu''à ceux qui le seront à l''avenir même si, effectivement mon message avait commencé par "chère spir@le"
    C''était l''occasion ou jamais pour fixer ensemble quelques règles ***es de "bonne conduite" sur ce forum, donc j''en ai profité. En fait, c''est un peu long...
    Je parlais d''un risque réel, d''après ce que j''ai pu constater à mon école, donc je pensais que c''était utile d''en parler. Un conseil d''ami : ne prends jamais tout ce que l''on te *** uniquement au premier degré.
    Mes propos ne t''ont pas particulièrement visé : j''ai simplement invité les participants à prendre des précautions afin de rendre leurs messages plus efficaces et plus opérationnels en ce qui concerne l''information qu''ils contiennent.
    C''est l''expression qu''on utilise pour dire que nous nous trouvons finalement en face l''un de l''autre pour régler une fois pour toutes le problème qui nous concerne.
    Penses-tu que les modérateurs soient aussi assidus et vigilants que ça ? Je n''en suis pas sûr. J''ai même l''impression qu''ils nous lâchent vraiment ces derniers temps, ces traîtres (petite pique au passage)
    merci spi ça fait plaisir de discuter en toute franchise. Une autre remarque : j''ai toujours considéré la langue vietnamienne et la langue française sur un pied d''égalité. Ecrire dans sa langue maternelle n''est pas un prétexte pour commettre volontairement plus de fautes que dans une autre langue, et l''inverse n''est pas non plus une excuse. Dernière remarque : quand il s''agit des sujets qui ne concernent pas uniquement toi et moi, j''entends par "tu" n''importe qui, peut-être toi, quelqu''un d''autre ou moi-même. C''est juste une manière de dire, car personne n''est à l''abri (de faire) des fautes...
    Voilà, bonne continuation spi et @ bientôt !
  2. spirale216

    spirale216 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2005
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    1
    Avant tous, je voudrais te dire un grand merci pour ton conseil, Đa a âclairâ des choses car je croyais que depuis quelques temps les messages âtaient au 3ă-4ă degrâ. Phạ, j''ai eu peur, moi.
    Je crois que tout ce que j''ai à dire sur le sujet est dâjà sur les messages prâcâdents. Tant pis s''il y a des gens qui les comprennent pas bien, je ne veux plus râpâter ou reprendre sous une autre forme pour se re-expliquer et je ne veux pas non plus parađtre comme un "orateur prolixe" , c''est un peu trop compliquâ maintenant.
    Pour l''expression dos à dos, merci, j''ai appris des choses. Maintenant que tu m''as expliquâ, Đa me *** quelque chose, d''un coup.
    Dis, Đa m''intâresse beaucoup ton travail sociologique. A l''avenir si tu as encore à travailler sur ce genre de sujet, est ce que tu peux me prâvenir, ainsi je pourrai dâposer ma candidature pour être ta "collaboratrice".
    Enfin, j''ai aussi un "petit mot" à glisser : (Un conseil d''''ami) : arrête un peu de donner des "leĐons de morale" (fais d''abord ce que tu dis) sinon, à force, je finirai par croire que c''est "de l''hypocrisie". (cela concernent uniquement toi et moi, j''''entends par "toi" et "moi" n''''importe qui, peut-être toi ou moi-même. "C''''est juste une maniăre de dire, car personne n''''est à l''''abri (de faire) des fautes."
    Voilà, bonne continuation à toi et à bientôt !
  3. Username_Reincarnated_new

    Username_Reincarnated_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/02/2002
    Bài viết:
    354
    Đã được thích:
    0
    Votre débat a pris fin, mais je veux encore ajouter un petit mot . Je partage l''idée de philippe qu''il faut écrire avec soin et respect dans n''imprte quelle langue, qu"elle soit francaise ou vietnamienne. On peut apprendre un peu le langage "phonétique " mais seulement dans le but de comprendre si jamais on le rencontre, non pas pour l''utiliser exprès et à l''excès. L''idée qu''il y a des personnes qui se délectent à écrire dans un français (ou vietnamien) déformé, alors qu''ils ne sont guère capable d''écrire un truc linguistiquement décent et correct me parait fort pitoyable et ironique (je ne parle de personne en particulier, donc ne m''engueulez pas si jamais fortuitement mes descriptions vous sont appicables ).
    Je suis aussi content que phillipe sois un des "puristes" que j''ai rarement rencontrés au cours des années de participation sur ce forum. Mais ton style est un peu "vert", ce qui pourrait être un contre-effet. Enfin ce n''était pas necessaire de discuter, car siprale a *** qu''elle va arrêter d''écrire en abbréviation et simplifié, alors que les pratiquants du langage en question ne lisent jamais ce sujet, les modérateur non plus (si vous lisez et vous n''etes pas d''accord, manifestez-vous ).
  4. Username_Reincarnated_new

    Username_Reincarnated_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/02/2002
    Bài viết:
    354
    Đã được thích:
    0
    Salut spirale, je revient à cette discusion enflammée qui depuis quelques temps est devenue une avctivité que je note dans mon agenda, et ce que je fais d''abord, comme d''habitude, c''est de me marrer de ce que tu écris :
    Mais non, si j''avais *** que ton rainsonnement n''est pas raisonnable, c''était pour te taquiner. Les sous-entendus et plaisanteries ne passent pas aussi facilement que dans notre langue maternelle
    Je suis content que c''est la fin de la semaine, et demain matin, à l''heure ou je devrais etre en classe, je peux encore me pelotonner dans mon lit, m''abandonnant à des rêves et à des pensées matinales .
    Je vous écris toujours depuis mon ordinateur infecté. Comme je suis assez nul en informatique, je dois demander de l''aide sur des forums informatiques. J''ai posté des messages sur un forum américain et un forum français, mais sur le forum américain, personne ne me répond , et sur le forum français, ils sont assez serviables (on dirait que les français sont plus serviables ? - c''est à douter), mais malheureusement il y a un décalage horaire entre la France et là ou j''habite, donc quand je les envoie les rapports, ils s''endorment, et quand ils me répondent, je suis déjà dans mon lit
    J''ai aussi une connaissance très de base de la langue néerlandaise (j''imagine que ce n''est pas la même chose que la langue flamande, car on *** "Nederlands" à la différence de "Vlaamse", c''est ça ?) grace à mon séjour de 3 mois aux Pays-bas. Maintenant j''ai presque tout oublié (à l''époque je ne connaissais pratiquement pas grand chose non plus ). Maintenant il me reste encore des mots qui ne sont pas encore tombés dans l''oubli comme straat, kierk, fiets, kip, boek, lachen, eten, slappen, starven , ce qui pourrait m''aider à survivre si jamais je me trouvais dans un endroit au lieu de nulle part et ou personne ne parle anglais (ce qui n''est pas le cas aux Pays-Bas). En ce qui concerne les Belges, leur accent est un peu bizarre (et je me marre à l''idée que maintenant tu parles avec cet accent). Sinon j''ai rencontré aussi des Belges qui ne savent aucun mot français mais qui parlent parfaitement anglais
    Bon je vais te laisser, j''ai faim, mais je ne dois pas faire la cuisine car mon colocataire m''a gentiment proposé de manger son truc, d''ordinaire ce n''est pas très bon mais c''est à douter si je peux faire mieux, et ce qui importe, c''est que je HAIS la cuisine
  5. mignon

    mignon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/03/2003
    Bài viết:
    229
    Đã được thích:
    0
    Arrete tes commentaires minables et retourne bosser ton qual :-)
  6. philippe

    philippe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/01/2002
    Bài viết:
    3.975
    Đã được thích:
    0
    Cher username,
    Merci infiniment pour tes remarques toujours aussi pertinentes. La perplexité m''envahit en te lisant, à l''idée que tu me connais peut-être mieux que moi-même, au moins sur certains points. C''est vrai que je n''aurais pas dû être aussi long, et surtout, je n''aurais pas dû insister alors que le débat s''apprêtait déjà à s''achever. Mais en même temps, je ne voulais que justifier un peu mon attitude. Rigide sans doute pour certains, peut-être arrogante pour d''autres, elle provient en effet de mon caractère, que j''assume pleinement, quitte à vexer certains. Mes meilleurs copains disent même que j''étais à la fois gentil et ... cruel. En plus, c''est vrai. Même si mon but n''était pas autre que nous puissions mieux écrire en français. Bien écrire, ça plaît ! J''ai eu l''occasion de mesurer, à de nombreuses reprises, le plaisir que cela peut procurer à celles et ceux qui nous lisent. Que ce soit une dissertation bien argumentée et proprement rédigée, une lettre bien présentée, ou une carte de voeux bien soignée, le sentiment du récepteur (ou destinataire si vous voulez) se résume en un seul mot : bonheur. Le bonheur d''un moment agréable, court peut-être parfois, mais intense. Par rapport à ça, tout le reste me paraît secondaire. Si quelqu''un se sent offensé parce que je me suis exprimé sèchement, et donc maladroitement, ce n''était pas mon intention et qu''en tout cas ça n''avait aucune importance. Je ne suis pas donneur de leçon, ni perfectionniste. En m''exprimant ainsi, j''avais en tête un viel adage : qui aime bien châtie bien. Je me suis sans doute parfois trompé, mais ce n''est pas grave. Cela m''aidera à mieux appréhender certaines choses, au moins.
    Sinon un petit mot pour toi, username. J''adore ton style d''écriture et la manière dont tu manies les mots et expressions en français. Même si quelques vilaines coquilles, que je me permets de dénoncer, s''y glissent encore, je voulais te dire chapeau bas bas bas... simplement parce que ta maîtrise du
    français, bien que l''univers francophone ne soit plus le tien, le mérite amplement, et que tes propos, extraordinairement calmes et raisonnables, nous aident et nous guident beaucoup dans nos discussions. Bon j''arrête un peu les compliments car là je suis sur le point de rougir de jalousie, voire d''en rugir... Je vais terminer en soulignant une faute de grammaire que j''ai commise et répétée dans mes précédents posts : l''accord du participe passé. J''aurais dû écrire, en répondant à spir@le, que mes propos ne l''avaient pas visée.
  7. Talking_blue

    Talking_blue Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/04/2002
    Bài viết:
    473
    Đã được thích:
    0
    salut tout le monde
    oh la la, vous parlez bien franĐais!
    j''ai commencâ à apprendre le franĐais il y a environ 3 ans et demi, ce n''est pas longtemps (avant je ne parlais qu''anglais). un jour j''ai dâcidâ d''aller en France pour âtudier, en faite pour changer un peu la vie quotidienne que je trouvais assez banale. et voilà je suis en france. il m''a pris un an pour apprendre le francais dans une facultâ de langue ici. jâ suis assez forte en anglais et je trouve que l''anglais et franĐais ils ont beaucoup de points communs c''est pourquoi la langue franĐaise n''est pas trop dure pour moi; j''apprends aussi l''espagnol qui ''est tres interessant et ressemble ânormement au franĐais. pourtant je trouve que je ne parle pas tres bien franĐais, surtout lorsque j''ai lu ce que vous avez ecrit ici. vous maitrisez trop bien le franĐais et je souhaite que je puisse parler franĐais comme vous. Mon problăme est que je n''ai pas une "base" (background) du francais je suis tres faible en grammaire par exemple je ne sais pas comment conjuger les verbes dans les phrases con***ionnelles. donc j''ai ecrit comme je veux (parfois j''avais la chance et j''ai ecrit correctement!) je sais je suis paresseuse car je n''ai pas cherchâ pour comprendre, je n''ai pas beaucoup de temps et en faite je m''en fous. je suis en maitrise de droit maintenant, j''ai des bonnes notes par exemple j''ai dejà reĐu 14 pour la dissertation et 15 pour commentaire. puisque mes âtudes en droit passent assez bien pour moi ici (ma facultâ est connue en france et en europe en plus) je ne pense pas à ameliorer ma connaissance de grammaire. aux examens j''ai essayâ d''ecrire d''une faĐon simple et ca marche.
    Bon, simplement je veux dire que j''adore la faĐon dont certains entre vous parlez le franĐais. si on peut continuer de parler francais comme ca, je pourrai regler mon problăme je crois. s''il y a qqun veut m''aider j''apprâcie beaucoup. Normalement je ne suis pas motivâe de travailler toute seule pour qq chose que je n''aime pas c''est pourquoi je veux apprendre en bavardant, rigolant ...
    qq infos : j''adore le cinâ, musique, j''aime lire les livres qui parlent de l''histoire du monde, des âvernements historiques, par exemple je suis en t rain de lire la Memoire des os de Clâa Koff elle parle de gânocide à l''ex Yougoslavie et à Rwuanda c''est tres interessant et la râalitâ est terrible
    à TOurs: tu âtais a Tours? l''annâ prochaine peut être je vais faire un DESS a Tours, j''espere!
  8. Username_Reincarnated_new

    Username_Reincarnated_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/02/2002
    Bài viết:
    354
    Đã được thích:
    0
    Salut talking_blue,
    Je suis ravi que tu nous rejoignes dans ce petit coin ou on peut causer en franĐais de faĐon dâsinvolte, âchanger des idâes, et se faire des amis , et j''espăre te lire souvent
    Tu as dâjà une bonne maitrise du franĐais et j''imagine que tu te dâbrouilles sans difficultâ. Maistriser une langue, c''est une tache à vie, mais ce n''est pas pour Đa qu''on ne l''apprend pas . En revanche on peut toujours faire des progrăs si on a la vonlontâ, comme on *** "en forgeant qu''on devient forgeron".
    Bien sur il y a des "racourcis" mais qui ne sont pas à la disposition de tous. Quand j''apprenais le franĐais à Grenoble, la prof nous a *** que la meilleure faĐon d''apprendre une langue, c''est d''avoir un copain ou copine qui l''a pour langue maternelle, ce qui est vrai à mon tâmoignage .
    Si tu fais du droit, tu es à la Panthâon-Sorbonne ?
    Moi aussi j''aime l''histoire, mais plutôt l''Antiquitâ, le Moyen Age, bref tout ce qui fait partie du passâ lointain, voire mythologique . On peut parler des mythologies (grăque, romaine, nordique, celtique) si quelqu''un est intâressâ.
  9. Talking_blue

    Talking_blue Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/04/2002
    Bài viết:
    473
    Đã được thích:
    0
    salut username
    si je ne me suis pas trompée tu es qq un assez "connu" parmi les étudiants vietnamiens en France. Je connais qq jeunes filles (au Vietnam) qui t''admirent beaucoup. Bon, ravie de te connaitre.
    tu sais j''aime bien apprendre en bavardant, je sais bien qu''il me faut faire beaucoup d''effort pour arriver à ton "niveau" du francais donc si je commets des fautes, n''hésite pas de me corriger.
    Ah, je ne suis pas en Paris, mais il n''y a pas seulement Sorbonne qui est connu dans mon domaine Moi je me débrouille toute seule en France donc paris c''est trop cher pour moi. Bon, je suis en train de chercher une bourse pour mon DESS, t''as qq "tips"? (je ne sais pas comment dire en francais).
    Tu aime bien l''histoire et la philosophie? t''as dejà lu "le monde de sophie" je crois que oui, moi je l''aime bien. ce livre c''est un cadeau d''anniversaire que mes meilleures amies m''ont offert. Il y a un autre auteur francais que j''aime bien c''est Bernard Weber. Son livre "savoir relatif et absolu" est tres interessant, ce n''est pas qqchose trop serieuse comme son titre.
    Si tu aime bien les mythologies, raconte nous qq!. J''aime bien essayer d''expliquer les mythes. par exemple histoire de David et Golliat, la grande inondation dans la Bible et dans les legendes de presque toutes les peuples, le dragon...
    ah qui peut m''expliquer c''est quoi la scientologie?
    salut
  10. spirale216

    spirale216 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2005
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    1
    Oh non, encore. Je t''''ai fait marrer tout le temps et toi, tu m''''as même pas fait rire (enfin, un peu quand même).
    Pour les virus, on m''''a *** que les virus qui paraissaient inoffensifs, étaient par fois les plus dangereux. En tous cas, j''''espère que tu trouveras la solution et que ça va vite s''''arranger. Une petite parenthèse, si tu nous écris avec ton ordinateur infecté, au hasard, ça ne va pas nous contaminer ? ( il faut que je précise que je dis ca pour rigoler)
    Pour l''''accent belge ça va, je ne parle pas encore français avec un accent belge mais je pense ça ne va pas tarder. Il parait que je prend les accents rapidement. En arrivant ici, j''''avais bien plus d''''accent toulousain que maintenant, ça peut-être une signe de transition ? En revanche, j''''a déjà tendance à dire "ça va", " s''''il te plaît " plus en plus souvent, et puis les septante, nonante, ça commence à rentrer dans la tête et à sortir plus naturellement. En fait, en ce qui concerne les accents, j''''ai déjà connu le pire. J''''ai déjà fait un séjour linguistique à Québec, c''''est vraiment particulier comme accent. Il faut vraiment s''''accrocher pour pouvoir comprendre ce que les gens disent, pas toujours évident, hein ? Mais j''''ai l''''habitude, j''''aime bien leur accent et j''''essaie de les imiter par fois.
    Il peut y avoir quelques différences au niveau des expressions et des accents mais je ne suis pas encore en mesure de t''''expliquer, ans quelques années peut-être.
    Depuis que je lis tes messages, je ne trouve rien "anormal" au niveau du français, c''''est parfait, sauf aujourd''''hui il y a une phrase qui me cloche un peu. Je me demande si c''''est mieux de dire une connaissance très minimal ou très élémentaire plutôt que très de base.
    Je fais cette "petite correction" en espérant que tu me corrige plus en plus mes messages, ça m''''encourage à écrire ainsi à progresser. Merci à toi.
    Enfin, j''''aime les "romans historiques" vietnamiens ou chinois. Ca fait long temps je n''''ai même pas vue un seul livre de ce genre, j''''était trop pris par mes études. Maintenant, je peux respirer un peu. Alors, en ce moment je suis en train de lire " Hán Sở Tranh Hùng" (do Mộng Bình Sơn dịch) , car je viens de trouver un site internet où on peut le lire. Si ça intéresse quelqu''''un on peut en parler.
    Được spirale216 sửa chữa / chuyển vào 21:47 ngày 20/02/2006

Chia sẻ trang này