1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Khẩn cấp! Bà con học giỏi tiếng Anh xem giúp bài dịch này của mình với. Xin cảm nhìeu

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi Himmler, 24/07/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Himmler

    Himmler Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/01/2003
    Bài viết:
    114
    Đã được thích:
    0
    Khẩn cấp! Bà con học giỏi tiếng Anh xem giúp bài dịch này của mình với. Xin cảm nhìeu

    Mình học tiếng Anh đã lâu nhưng như bao anh em chiến sĩ khác cứ rơi vào tình trạng học học nữa học mãi mà chẳng tiến bộ tí nào cả.
    Nay do yêu cầu của nghề nghiệp nên phải quyết tâm dọn dẹp và cải tạo lại tránh tình trạng như đã nói ở trên.
    Mình mới dịch một bài báo nhưng do lớp đông nên giáo viên không có cơ hội sửa kỹ lưỡng và mình cũng chẳng có dịp để xem mình dịch sai ở chỗ nào. Rất rất mong mọi người giúp đỡ nhé.
    Dĩ nhiên, các bạn sẽ cười vì tiếng Anh của mình ngô nghê nhưng không sao vì mình mới dịch bản này là bản thứ 2 trong đời, từ trước tới giờ chỉ suốt ngày reading là chính thôi. Mình cũng sử dụng từ điển Econprodic để tra nên một số từ chuyên ngành kinh tế nghe hơi lạ tai nhưng cái đó là đáng tin cậy nên mìn vẫn dùng.

    Chân thành cảm ơn.

    Bai 1
    Transaction floors become livelier with more new investors. From experts?T words, the number of new investor will raise many more if the market recovery gradually.

    Overcome the mental obstacle
    .
    In early the second July session, Phuong Dong transaction floor was crowded with many investors. Mr. Phuong, a veteran investor, said, from early this week, this floor was no longer deserted as before. He said?only up and down stock market can attract the investors?. In others such as Dai Viet, SSI?, it has been also more crowded and eventfully.
    Mr. Thanh ?" an investor who has just come back to Dai Viet transaction floor since the end of last week- said that the rehabilitation trend of the market was not clear; however, VN-Index going up continuously during the previous weeks of transaction was a good news. He also hoped that limitation on discharge of mortgage holdings by the banks, along with the market?Ts rehabilitation, would made small investors feel more fully confident.
    In ACB floor, the investor, Hung, confided that despite getting back the market from midweek, he merely had started to trade in the second July. From his opinion, some investors had been a bit hesitative before; however, the bullish trend somewhat convinced the investors. He said that? the investors will return to the market due to the recovery indication although they lost before.
    More newcomers appear
    Investors from Japan
    From SSI?Ts data, SSI has received more than 150 foreign investors including about 10 investment organizations to open their accounts and make a transaction. Most of them come from Japan, Australia?
    The foreign investors, unlike domestic investors, virtually took part in transaction immediately after opening their accounts. ?oDeposit rates as well as interest from securities investments are very low in Japan. At present, the attractive price-point of VN market, together with the high profitability, is the fact interesting foreign investors?, an expert said.
    According to securities companies, more investors opened trading accounts. ?oThe price of holdings is much cheaper than before, and this is a good opportunity for many investors including newcomer?,LHC said
    During last three months, quantity of account opened in Dai Viet Floor raised by 2000. In SSI, more than 1500 accounts, including 50 of investment organizations, have been started for last two months. In other floor such as BV, ACB more accounts have been opened in recent time.
    However, just a few newly opened accounts of domestic investors took parting in transaction. In SSI, for example, only about 30 % of total number of new accounts did transaction. From LMC?Ts words, the market expects the newcomers with the reason why is that they hadn?Tt lost during anticlimax period. They haven?Tt used borrowing for investment but mainly by idle money. This is one of the most important factors to insure the market?~s stability.

    Bai II
    The second July, on the opening day of hotline, Vietnam State Bank in HCMC received about 50 sources of information from customers, which are mostly concerned with un-purchasable foreign currencies. Some costumers also complained with exchange charge which had still happened before the 26 June, the day VSB released the regulation of ban on exchange charge.
    Mr.HHH, Director of ?, said that resolutely dismissing the director of the commercial bank who had broken the interest rate mechanism made lending activities be under control, the ceiling for lending interest has been done in accordance with the regulations. As for foreign currency, Mr. H said, VSB is ready to provide enough for the commercial banks selling them to enterprises that import essential goods for economy. For the others, the commercial banks themselves regulate by purchasing of exporters?T and offering to importers. However, many exporters have been stocking in order to gain profit from exchange-rate variance, the banks has not met the exchange demand of importer



    Sàn chứng khoán đông trở lại
    Theo tín hiệu màu xanh, nhà đầu tư đã trở lại sàn - Ảnh: Hải Đăng
    TT - Các sàn chứng khoán đã đông người hơn, trong đó có thêm nhiều gương mặt mới. Theo các chuyên gia, số nhà đầu tư (NĐT) mới sẽ còn tăng thêm khi thị trường đang dần hồi phục.
    Đã vượt qua trở ngại tâm lý
    Phiên giao dịch ngày 2-7, ngay từ sáng, sàn chứng khoán Phương Đông đã chật kín NĐT. Anh Phương - một NĐT kỳ cựu tại sàn này - cho biết từ đầu tuần đến nay không còn cảnh vắng như trước đây. "Chứng khoán có tăng có giảm mới giữ chân được NĐT" - anh Phương nói. Tại các sàn chứng khoán khác như Đại Việt, SSI, Bảo Việt, ACBS... cũng đã đông người và không khí sôi động hơn.

    Ông Thành - một NĐT vừa trở lại sàn Đại Việt từ cuối tuần trước - cho rằng chưa rõ xu hướng phục hồi của thị trường nhưng VN-Index đi lên trong hơn một tuần qua là dấu hiệu đáng mừng. Ông Thành cũng hi vọng rằng cùng với sự phục hồi của thị trường, ngân hàng bớt "xả hàng" cầm cố, giúp NĐT nhỏ an tâm hơn.

    Tại sàn chứng khoán ACBS, NĐT tên Hùng cho biết dù trở lại sàn từ giữa tuần qua nhưng đến phiên giao dịch ngày 2-7 mới mua. Theo anh Hùng, những ngày qua một số NĐT còn ngần ngại nhưng xu hướng giá tăng vững lại đã ít nhiều thuyết phục NĐT. "Dù có thua lỗ nhưng khi thị trường có dấu hiệu phục hồi, NĐT sẽ quay trở lại" - anh Hùng nói.

    Đây là bản tiếng việt để bà con giúp mình xem mình dịch có đúng không

    Thêm nhiều gương mặt mới

    Những nhà đầu tư đến từ Nhật
    Theo số liệu của SSI, trong hai tháng qua nơi này tiếp nhận hơn 150 NĐT nước ngoài (trong đó có khoảng 10 NĐT tổ chức) mở tài khoản và giao dịch. Trong đó chủ yếu là NĐT đến từ Nhật, Úc...




    Khác với NĐT trong nước, các NĐT nước ngoài đều tham gia đầu tư ngay sau khi mở tài khoản. "Lãi suất tiết kiệm cũng như mức sinh lợi của hoạt động đầu tư chứng khoán tại Nhật rất thấp. Với mức giá chứng khoán rất hấp dẫn tại thị trường VN hiện nay và triển vọng sinh lợi cao trong tương lai là yếu tố hấp dẫn nhiều NĐT Nhật" - một chuyên gia chứng khoán nhận định.
    Theo các công ty chứng khoán, đã có thêm NĐT mới mở tài khoản giao dịch. "So với trước, giá chứng khoán rẻ hơn rất nhiều và đó là cơ hội cho các NĐT, trong đó có NĐT mới tìm kiếm cơ hội..." - ông Lâm Minh Chánh, tổng giám đốc Công ty chứng khoán Đại Việt, nói.
    Trong ba tháng qua, số tài khoản mới mở của NĐT trong nước ở Đại Việt tăng hơn 2.000 tài khoản. Còn tại Công ty cổ phần Chứng khoán Sài Gòn (SSI), hai tháng qua đã có hơn 1.500 tài khoản mới mở, trong đó có khoảng 50 NĐT tổ chức. Tại các công ty chứng khoán Bảo Việt, ACBS... số lượng các tài khoản mới mở cũng tăng lên trong thời gian gần đây.
    Tuy nhiên, số tài khoản mới của NĐT trong nước có giao dịch trong thời gian gần đây vẫn chưa nhiều. Như tại SSI, số tài khoản chứng khoán mới có giao dịch chỉ chiếm khoảng 30% tổng số tài khoản được mở. Theo ông Lâm Minh Chánh, thị trường kỳ vọng vào NĐT mới vì họ không thua lỗ trong đợt thị trường sụt giảm sâu. Các NĐT mới này không đầu tư chứng khoán bằng tiền vay, chủ yếu là bằng tiền nhàn rỗi. Đây là một trong những yếu tố quan trọng đảm bảo sự ổn định của thị trường.

    HẢI ĐĂNG

    Nhiều phản ảnh về việc khó mua ngoại tệ

    TT(TP.HCM) - Ngày 2-7, ngày đầu tiên hoạt động của đường dây nóng, Ngân hàng (NH) Nhà nước TP.HCM đã tiếp nhận khoảng 50 thông tin do các khách hàng phản ảnh, phần lớn liên quan đến vấn đề không mua được ngoại tệ. Cũng có khách hàng phản ảnh việc thu phí mua bán ngoại tệ nhưng diễn ra trước ngày 26-6 - ngày NH Nhà nước có văn bản về cấm thu phí mua bán ngoại tệ...

    Theo ông Hồ Hữu Hạnh - giám đốc NH Nhà nước TP.HCM, việc mạnh tay cách chức giám đốc NH thương mại vi phạm cơ chế lãi suất đã đưa hoạt động cho vay vào nề nếp, trần lãi suất cho vay đã được chấp hành. Về ngoại tệ, ông Hạnh cho biết NH Nhà nước cung ứng đủ ngoại tệ để các NH thương mại bán cho doanh nghiệp nhập khẩu những mặt hàng thiết yếu cho nền kinh tế. Với những mặt hàng khác thì do các NH thương mại tự cân đối, mua của nhà xuất khẩu để bán cho nhà nhập khẩu. Nhưng do nhiều nhà xuất khẩu còn găm giữ ngoại tệ với hi vọng hưởng chênh lệch tỉ giá nên các NH vẫn chưa đáp ứng ngoại tệ cho nhà nhập khẩu.
  2. cooffee

    cooffee Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/11/2007
    Bài viết:
    1.055
    Đã được thích:
    0
    Híc, dài quá... vừa nhìn đã thấy buồn ngủ
  3. BayXau

    BayXau Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2008
    Bài viết:
    594
    Đã được thích:
    0
    Bạn nên làm từng khổ một. Mọi người ngại đọc dài lắm.
    Sàn giao dịch có lẽ là trading floor
  4. hatrang188

    hatrang188 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/01/2008
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    bai dài quá, sủa 1 chút thôi nhé. sửa giúp ngữ pháp thôi,chuyên ngành thì chịu.the number of new investors will raise more "if the market recovery gradually ."câu này có vấn đề, kohiểu rõ y muốn dịch. Nên sửa lại tiếng việt của câu là nguyên tắc bất di bất dịch nêu muốn dịch báo.
    In early session on July 2nd, Phuong Dong''s transaction floor was crowded with many investors. Mr. Phuong, a veteran investor said, from early this week, this floor was no longer deserted as before. He said? to be kept the investors stock market needs to up and down. In other transaction floors such as Dai Viet, SSI?, it is also more crowded and eventful.
    dài quá chữa đến đây thôi
  5. GenDoSan

    GenDoSan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/07/2008
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Chào bạn,
    Bài của ba.n dài quá, có muốn sửa cũng khó, nên GenDo mạn phép dịch bản thứ hai để bạn đối chiếu và xem xét. Bài của bạn viết khá chuẩn, từ nhữ cũng khá, có điều cách dịch của bạn không thoáng lắm. Bạn xem bài của GenDo thì sẽ thấy genDo "bạo" hơn bạn, dịch hơi tự do hơn, nhưng đó cũng là để diễn đạt sự khác nhau của 2 ngôn ngữ mà thôi. Mong bạn góp ý.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    TT - Các sàn chứng khoán đã đông người hơn, trong đó có thêm nhiều gương mặt mới. Theo các chuyên gia, số nhà đầu tư (NĐT) mới sẽ còn tăng thêm khi thị trường đang dần hồi phục.
    Trading rooms (trading floors) have become more crowded with investors, amongst whom are new investors. According to trading experts, as the economy recovers, the number of new investors will also increase.
    Đã vượt qua trở ngại tâm lý
    Overcome psychological obstacles
    Phiên giao dịch ngày 2-7, ngay từ sáng, sàn chứng khoán Phương Đông đã chật kín NĐT. Anh Phương - một NĐT kỳ cựu tại sàn này - cho biết từ đầu tuần đến nay không còn cảnh vắng như trước đây. "Chứng khoán có tăng có giảm mới giữ chân được NĐT" - anh Phương nói. Tại các sàn chứng khoán khác như Đại Việt, SSI, Bảo Việt, ACBS... cũng đã đông người và không khí sôi động hơn.
    From early morning, on the second of July, Phuong Dong trading floor was filled with investors. Phuong, an expert investor at this floor said that, unlike before, the trading room was full from the beginning of the week. ?oThe fluctuation of stock market prices keep investors active at trading floors,? said Phuong. Other trading floors such as Dai Viet, SSI, Bao Viet, and ACBC have also picked up the speed with more and more investors.
    Ông Thành - một NĐT vừa trở lại sàn Đại Việt từ cuối tuần trước - cho rằng chưa rõ xu hướng phục hồi của thị trường nhưng VN-Index đi lên trong hơn một tuần qua là dấu hiệu đáng mừng. Ông Thành cũng hi vọng rằng cùng với sự phục hồi của thị trường, ngân hàng bớt "xả hàng" cầm cố, giúp NĐT nhỏ an tâm hơn.
    Mr. Thanh, a returned investor to Dai Viet last week, said that though it is unclear how Vietnamese market was recovering, it was good that VN-Index had bounced back last week. He hoped that the recovery of stock market along with a decreased discharge of mortgage holdings from the banks would calm down investors of small businesses.
    Tại sàn chứng khoán ACBS, NĐT tên Hùng cho biết dù trở lại sàn từ giữa tuần qua nhưng đến phiên giao dịch ngày 2-7 mới mua. Theo anh Hùng, những ngày qua một số NĐT còn ngần ngại nhưng xu hướng giá tăng vững lại đã ít nhiều thuyết phục NĐT. "Dù có thua lỗ nhưng khi thị trường có dấu hiệu phục hồi, NĐT sẽ quay trở lại" - anh Hùng nói.
    At ACBS trading floor, Hung, an investor, said that though he returned to this floor from the middle of last week, he had just started trading on the second of July. According to Hung, in the last few days, many investors had been hesitated to trade; however, bullish trend convinced them to trade. ?oDespite losses before, investors will return to the floors once the market bounces back,? said Hung.
    Những nhà đầu tư đến từ Nhật
    Investors from Japan
    Theo số liệu của SSI, trong hai tháng qua nơi này tiếp nhận hơn 150 NĐT nước ngoài (trong đó có khoảng 10 NĐT tổ chức) mở tài khoản và giao dịch. Trong đó chủ yếu là NĐT đến từ Nhật, Úc... Khác với NĐT trong nước, các NĐT nước ngoài đều tham gia đầu tư ngay sau khi mở tài khoản. "Lãi suất tiết kiệm cũng như mức sinh lợi của hoạt động đầu tư chứng khoán tại Nhật rất thấp. Với mức giá chứng khoán rất hấp dẫn tại thị trường VN hiện nay và triển vọng sinh lợi cao trong tương lai là yếu tố hấp dẫn nhiều NĐT Nhật" - một chuyên gia chứng khoán nhận định.
    According to SSI, in the past two months, SSI had seen an ad***ional 150 foreign investors (including 10 investment companies) come to open accounts and start trading here. The majority of them came from Japan and Australia. Foreign investors, unlike Vietnamese counterparts, started to trade immediately after opening accounts here. ?oInterest from saving accounts as well as the profitability of trading activities in Japan are very low,? asserted an expert. He/she added, ?oLow stock prices in Vietnam currently, and the potential for high profits in the future are two factors that attract Japanese investors.?
    Theo các công ty chứng khoán, đã có thêm NĐT mới mở tài khoản giao dịch. "So với trước, giá chứng khoán rẻ hơn rất nhiều và đó là cơ hội cho các NĐT, trong đó có NĐT mới tìm kiếm cơ hội..." - ông Lâm Minh Chánh, tổng giám đốc Công ty chứng khoán Đại Việt, nói.
    Many trading corporations confirmed an increased number of accounts opened by investors. ?oStocks at rather low prices compared to before have opened up opportunities for many investors, especially new investors seeking to break into the stock market,? said Mr. Lam Minh Chanh, CEO of Dai Viet trading floor.
    Trong ba tháng qua, số tài khoản mới mở của NĐT trong nước ở Đại Việt tăng hơn 2.000 tài khoản. Còn tại Công ty cổ phần Chứng khoán Sài Gòn (SSI), hai tháng qua đã có hơn 1.500 tài khoản mới mở, trong đó có khoảng 50 NĐT tổ chức. Tại các công ty chứng khoán Bảo Việt, ACBS... số lượng các tài khoản mới mở cũng tăng lên trong thời gian gần đây.
    In the last three months, the number of new accounts at Dai Viet had increased by 2,000. The number of new accounts opened at SSI within the last two months was 1,500 including more than 50 accounts from investment companies. Similarly, other trading floors such as Bao Viet and ACBS also saw an increase of new accounts opened recently.
    Tuy nhiên, số tài khoản mới của NĐT trong nước có giao dịch trong thời gian gần đây vẫn chưa nhiều. Như tại SSI, số tài khoản chứng khoán mới có giao dịch chỉ chiếm khoảng 30% tổng số tài khoản được mở. Theo ông Lâm Minh Chánh, thị trường kỳ vọng vào NĐT mới vì họ không thua lỗ trong đợt thị trường sụt giảm sâu. Các NĐT mới này không đầu tư chứng khoán bằng tiền vay, chủ yếu là bằng tiền nhàn rỗi. Đây là một trong những yếu tố quan trọng đảm bảo sự ổn định của thị trường.
    However, the activities of new accounts from domestic investors have been low in recent time. For example, at SSI, only 30% of the newly opened accounts were active. According to Mr. Lam Minh Chanh, the market expected high activities from new investors since they didn?Tt experience losses when the market plummeted in the past. These new investors usually didn?Tt borrow to trade; instead, they invested with idle money. This was one of many important factors that ensure the market?Ts stability.
    TT(TP.HCM) - Ngày 2-7, ngày đầu tiên hoạt động của đường dây nóng, Ngân hàng (NH) Nhà nước TP.HCM đã tiếp nhận khoảng 50 thông tin do các khách hàng phản ảnh, phần lớn liên quan đến vấn đề không mua được ngoại tệ. Cũng có khách hàng phản ảnh việc thu phí mua bán ngoại tệ nhưng diễn ra trước ngày 26-6 - ngày NH Nhà nước có văn bản về cấm thu phí mua bán ngoại tệ...
    (HCMC) July 2nd. On the opening day of the hotline, Vietnam State Bank (VSB) in HCMC received feedbacks from about 50 customers; the majority of whom complained that they were unable to exchange foreign currencies. Some customers complained that they were charged to exchange currencies before the 26th of June, the very day VSB released a regulation that banned all charges on currency exchanges.
    Theo ông Hồ Hữu Hạnh - giám đốc NH Nhà nước TP.HCM, việc mạnh tay cách chức giám đốc NH thương mại vi phạm cơ chế lãi suất đã đưa hoạt động cho vay vào nề nếp, trần lãi suất cho vay đã được chấp hành. Về ngoại tệ, ông Hạnh cho biết NH Nhà nước cung ứng đủ ngoại tệ để các NH thương mại bán cho doanh nghiệp nhập khẩu những mặt hàng thiết yếu cho nền kinh tế. Với những mặt hàng khác thì do các NH thương mại tự cân đối, mua của nhà xuất khẩu để bán cho nhà nhập khẩu. Nhưng do nhiều nhà xuất khẩu còn găm giữ ngoại tệ với hi vọng hưởng chênh lệch tỉ giá nên các NH vẫn chưa đáp ứng ngoại tệ cho nhà nhập khẩu.
    Mr. Ho Huu Hanh, president of VSB, said that VSB was firm in firing directors of commercial banks that violated the interest rate regulation. This resolution had resulted in lending transactions under control and ceiling interest rates implemented strictly. Mr. Hanh said that VSB had provided enough foreign currencies for commercial banks that allowed importers to import essential products for domestic economy. The commercial banks, on the other hand, were solely responsible for trading other goods by making direct transactions with exporters and importers. However, since many exporters were holding foreign currencies, hoping to make profits from exchange rate differences, commercial banks are still short of money to meet importers?T demand.
    GenDo
    Được GenDoSan sửa chữa / chuyển vào 07:23 ngày 25/07/2008
  6. voiuhbc

    voiuhbc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/11/2007
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Oài, khó thế nhỉ
  7. Himmler

    Himmler Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/01/2003
    Bài viết:
    114
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bà con rất nhiều vì quan tâm giúp đỡ. Thành thực mà nói, nhìn qua thì anh em biết ngay văn dịch bị ảnh hưởng bởi tiếng Anh Việt Nam nên đúng là không thoáng ý.
    Bản dịch thứ 2 của bạn rất hay và mình học được nhiều.
    À mình muốn hỏi tí là về ngữ pháp có vấn đề gì không ạ?? Mình bị ám ảnh nặng bởi ngữ pháp. Còn cách dùng từ thì chắc phải lâu mới dùng thành thạo được. Các bác chịu khó giúp em, các bác chỉ cần đọc phần tiếng Anh thôi ạ
    Được himmler sửa chữa / chuyển vào 08:22 ngày 25/07/2008
  8. Viet_Youth

    Viet_Youth Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/05/2006
    Bài viết:
    695
    Đã được thích:
    0
    Đã vượt qua trở ngại tâm lý
    Overcome psychological obstacles
    Hình như "tác giả" chỉ nêu ra "vấn đề" (overcoming the psychological obstacles).
    Nếu bạn "dịch" là Đã vượt qua... e rằng hơi bị chủ quan chăng (suy diễn, kết luận giùm tác giả)?
  9. dungnguyenhp

    dungnguyenhp Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/04/2007
    Bài viết:
    157
    Đã được thích:
    0
    Mọi người có ai bít ''''Biên bản nghiệm thu'''' dịch ra tiếng Anh thế nào ko nhỉ? Tra từ điển thấy nó đưa cụm từ ko được hay lém. Ai bít thì giúp mìn nha. Tks trước.
  10. GenDoSan

    GenDoSan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/07/2008
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Bạn Viet_Youth,
    "Đã vượt qua trở ngại tâm lý" là đề mục (subtitle) của phần bài viết, chứ không phải là một câu hoàn chỉnh. Trong phần đề mục, tất cả đều được viết bằng present tense for plural noun cho nên GenDo mới dịch vậy. Còn nếu đó là một câu hoàn chỉnh thì GenDo hoàn toàn đồng ý với bạn.
    GenDo

Chia sẻ trang này