1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Khi người Hà Nội nói tiếng Anh ???và ngoại ngữ khác ...

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi ThanhKhong, 14/03/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. cunmeo

    cunmeo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/08/2003
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0
    Xin lỗi bạn nhé,
    Là dân học tiếng Pháp và sinh ra ở Hà Nội. Tôi xin hỏi những con số bạn đưa ra có là kết quả của survey hay thống kê nào không vậy. Tôi thì thấy không được đúng cho lắm.
  2. thanghippy

    thanghippy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/12/2001
    Bài viết:
    195
    Đã được thích:
    0
    Mình có người bạn trong nam học tiếng pháp phát âm P với B giống nhau.
    Thanghippy
  3. ThanhKhong

    ThanhKhong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/02/2004
    Bài viết:
    173
    Đã được thích:
    0
    người Hà Nội thích cái vần ơ nhỉ
    cái gì cũng đọc thành ơ được cả ( ơ rô ,man đi vơ ,ơ nai tít ...)
    chữ R thì đọc Z
    không biết họ có đọc Red thành zed không nhỉ
    D cũng đọc thành Z luôn
    ..người Hà Nội thích ơ và zét
    Đóa tuyết trắng la đà trong gió lạnhMềm ... môi em ... và băng giá ... môi em
  4. thanghippy

    thanghippy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/12/2001
    Bài viết:
    195
    Đã được thích:
    0
    Hôm nọ đọc báo Pháp mới để ý.. thằng tổng thống Nga Putin bọn nó phải viết thành Poutine không thì đọc buồn cười chết nhỉ.
    Thanghippy
  5. solitary

    solitary Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/12/2003
    Bài viết:
    267
    Đã được thích:
    0
    Bà con cãi nhau hăng nhẩy. Tui có í kiến vầy Người phương tây bọn nó rất khó phân biệt các thanh sắc tiếng việc, cò có cỏ gì với bọn nó thì cũng rứa. Ngược lại người việt cũng gặp khó khăn với những âm s, z,... ( trong tiếng anh ). Cho nên đọc đúng hay không phụ thuộc vào trình độ ngoại ngữ của người đó.
    Một vấn đề nữa là thói quen, ngày trước có cái xe "angel" của Đài Loan á. Tui cứ phải nói là "én trù" chứ không mấy anh sài gòn ứ biết là xe gì. Vì thế tui cũng "én trù" chứ không người ta lại bảo thằng này biết vài câu tiếng anh rồi lại ti toe, hay là lại lôi bắc kỳ, nam kỳ vào mệt lắm.
    Có 1 ông vua hề người miền bắc thì đọc là sác-lô, người miền nam thì gọi là sặc-lô. Theo tui thì chả cái nào đúng cả. Mọi người cứ hay lôi 1 vài trường hợp cá biệt ra bình luận rồi gán nó luôn cho cả miền nam hay cả miền bắc. Nam bắc gì mà cứ qua bắc mĩ sống độ 4 năm thì về cũng nói như mĩ con cả thôi.
    Cãi nhau thì cũng ra được nhiều điều hay nhưng các bác đừng quá đặt nặng vấn đề nam bắc trung vào làm gì. Xin hết ạ
     
  6. thanghippy

    thanghippy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/12/2001
    Bài viết:
    195
    Đã được thích:
    0
    Tự nhiên có bạn miền Nam bạn ý vào đây chê mấy người Bắc Kỳ nói ngoại ngữ không chuẩn nên mới sinh ra thế thôi hehe .. không thì cũng đâu đến nỗi.
  7. Crazymouse

    Crazymouse Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/10/2003
    Bài viết:
    992
    Đã được thích:
    0
    Cho hỏi khí 0 phải, vậy chứ bản tân bạn và những ngưòi bạn, thầy cô của bạn có đọc đúng được những ví dụ tôi nêu ra0? Nói chứ 0 phải đọc nữa. NÓi nhanh mà nói trúng thì tôi 0 bàn cãi, bởi vì còn 5% người 0 nói sai mà.
  8. thanghippy

    thanghippy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/12/2001
    Bài viết:
    195
    Đã được thích:
    0
    Chắc bác CrazyMouse này gặp đúng ông Hà Nội dở.. cứ tưởng là người Hà Nội ai cũng như thế .. đúng là ... chuột điên. Còn cái âm CH, TR hay là sờ xờ gì đấy là nội chứ không phải ngoại ngữ.. người hà nội có thói quen nói nhanh nên nếu cứ nói truẩn như vậy e dằng nửa ngày không song một câu truyện.
    Được thanghippy sửa chữa / chuyển vào 19:02 ngày 13/04/2004
  9. quydatinh

    quydatinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/03/2004
    Bài viết:
    400
    Đã được thích:
    0
    bác chuột điên ơi, bác gặp được bao nhiêu người HN rồi? và bác đã gặp được bao nhiêu người HN nói tiếng Pháp rồi?
    Em sinh ra và lớn lên ở HN, trong một gia đình nói tiếng Pháp từ mấy đời rồi, em thật sự bị chock khi đọc mấy dòng hùng hồn của bác! Bác có muốn mở một cuộc thi nho nhỏ về phát âm chuẩn không ạ?
    Người Nam của bác nói tiếng ngoại quốc hay, vâng, từ nào cũng thêm dấu nặng vào, ví dụ card --->"cạc" (đã có không ít chuyện cười với từ này), united--> "iu-nai-tịt ( tựt)" .....
    Còn chuyện các phát thanh viên của đài truyền hình phát âm theo lối phiên âm nôm na thì em nghĩ là cũng được giải thích rõ ràng rồi, nói chung là ai cũng biết là đôi khi sai, nhưng "cho nó tiện". Ví dụ trong một buổi tường thuật trận đấu của Bồ Đào Nha, anh BLV (em không nhớ tên) đã giải thích về vấn đề này, anh ta nói rõ ràng rằng phát âm như thế là sai, nhưng để cho tiện với thói quen và tiện cho đại quần chúng. Theo tiếng BĐN, Figo phải được phát âm là Fi-gu, ........
    Tóm lại, tương lai thì cần phải hướng tới, nhưng không vì thế mà ca thán chỉ trích hiện tại và những gì tồn tại trong hiện tại. Em nói có chỗ nào lung tung, các bác lượng thứ.
  10. Monash

    Monash Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    51
    Đã được thích:
    0
    Ờ, tui còn nghe nói người Nghệ An, Hà Tĩnh tự hào mình phát âm chuẩn tiếng Việt.

Chia sẻ trang này