1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Khóc bằng tiếng Mán " là gì ?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi Luffy__, 16/11/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. anthonykhang

    anthonykhang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/09/2005
    Bài viết:
    470
    Đã được thích:
    0
    Ma rốc và công gô không có tết. Câu này dùng để nói điều không bao giờ hoặc còn lâu mới xảy ra
  2. fym

    fym Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    9.317
    Đã được thích:
    6
    Em thấy còn có cả đến mùa quít Marốc nữa.
  3. Luffy__

    Luffy__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2006
    Bài viết:
    1.010
    Đã được thích:
    0
    Vậy nước nào mà hầu như 365 ngày , ngày nào cũng có tết thế ạ ?
    Ko ai nói biết về vấn đề chuối à
  4. NCD

    NCD Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    7.059
    Đã được thích:
    1
    củ chuối : một loại củ dùng làm thức ăn cho người hoặc gia súc. Củ chuối khó ăn và không có vị gì đặc biệt.
    => đồ củ chuối : đồ khó nhằn, khó gặm
    về sau chắc người ta giản lược gọi là "chuối" thoai, hok gọi là "củ chuối" nữa (đoán thế )
  5. AvriLavigne

    AvriLavigne Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/08/2003
    Bài viết:
    6.358
    Đã được thích:
    1
    Tại sao Maroc và Congo không có tết ạ??
  6. Luffy__

    Luffy__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2006
    Bài viết:
    1.010
    Đã được thích:
    0
    Theo pác NCD thì vẫn chưa giải thích được " chuối cả nải"
  7. Voodoo_Child

    Voodoo_Child Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/07/2002
    Bài viết:
    2.065
    Đã được thích:
    0
    "Ngày mai" em trả lời câu hỏi này nhé
  8. fym

    fym Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    9.317
    Đã được thích:
    6
    Mấy câu này chắc trả lời bằng niềm tin.
  9. HASHALYS

    HASHALYS Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/09/2003
    Bài viết:
    2.964
    Đã được thích:
    0
    "Khóc tiếng Mán" chắc là kiểu khóc nghe như sói hú nhỉ ( tớ nghĩ thế), vì nghe nó cứ rờn rợn, sởn cả da gà. Tớ nghĩ Mán là 1 dân tốc thiểu số sống ở trong rừng rú nên với địa hình địa lý đó khi có 1 âm thanh phát ra tạo ra sẽ tạo độ âm vang giống như tiếng vọng trong các vách núi. Có thể khi đó tiếng khóc giữa rừng rú tạo độ âm vang nghe rùng rợn, nỉ non nên được ví von như vậy cho nó có tính tượng thanh (mà đúng là quá tượng thanh còn gì, cứ tưởng tượng đến tiếng sói hú giữa đêm trăng thì biết)
  10. bediudang

    bediudang Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    24/11/2004
    Bài viết:
    2.196
    Đã được thích:
    0
    hahaha cai câu Khoc'' bằng tiếng Mán này trong SG giờ hết dùng rồi ..Ngoài Hn mới bắt đầu dùng àh ..Nghĩa của câu này là như vậy nè .. Khóc bình thường thì là đã thê thảm lắm rồi đúng ko? nhưng khóc mà chuyển sang 1 ngôn ngữ dân tộc nữa thì quá ư là khổ ..câu này nghĩa là chỉ những trường hợp ko có lối thoát .ko có cách giải quyết cho 1 vấn đề nào đó .. ví dụ : ..1 người bạn chở bạn đi đến 1 nơi mà bạn chưa bao giờ đến mà ở đó thì lòng vòng như 1 cái mê cung ..bạn sẽ nói với người đó rằng " trời giờ mày bỏ tao ở đây 1 mình là tao khóc bằng tiếng mán luôn đó " ......

Chia sẻ trang này