1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Kim Cổ Việt Ngữ Giải Thích

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi OThienVuongO, 16/03/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. huongnhu4

    huongnhu4 Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    31/10/2007
    Bài viết:
    3.988
    Đã được thích:
    61

    Quốc Cộng cùng dân
    Trung Hoa nghịch tặc
    ....
    Xin vui lòng cho biết bạn thấy có câu nào vừa ý.
    Có!Có!:
    Quốc Cộng cu?ng dân
    Trung Hoa nghịch tặc!
  2. vietyouthnet

    vietyouthnet Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/04/2007
    Bài viết:
    505
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn bạn đã có ý kiến.
    Xin cho biết luôn ý nghĩa mà bạn muốn diễn đạt, để các bác trong đây giúp tớ truy ra phần Hán/Nôm giùm.
  3. fanX

    fanX Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/03/2006
    Bài viết:
    8.687
    Đã được thích:
    0
    Cho tớ hỏi chút là ở sân bay thấy ghi biển " Ga đi quốc tế" thế từ "tế " trong quốc tế có nghĩa gì thế ạ .
  4. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Chữ Tế trong Quốc Tế (o) chỉ giữa, bên trong. Quốc tế là giữa các nước. Tinh Tế là giữa các tinh tú.
  5. OThienVuongO

    OThienVuongO Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2006
    Bài viết:
    290
    Đã được thích:
    0
    Không biết có phải bài viết của bạn Home bị ảnh hưởng bởi chữ ký của bạn hay không, mà nó cứ ...chạy hoài. Do vậy, TV xin viết lại cho bạn và các bạn khác cùng tham khảo nhé!
    Tế trong cụm Quốc Tế là chữ này T. ở đây có thể hiểu theo 2 nghĩa: biên giới, giữa...(với nhau.)
    Bình thường khi nói đến Quốc Tế, có nghĩa là có tính toàn cầu, nên chữ Tế khi đó dùng với nghĩa ....giữa các nước với nhau là rất phù hợp.
    Riêng trường hợp ở sân bay ghi ...Ga đi quốc tế, nếu ta hiểu là .... nơi đi ra khỏi biên giới của quốc gia, nghĩa là đi ra nước ngoài thì có lẽ thỏa đáng nhất. Vì nó đối lập với ...Ga đi quốc nội, nghĩa là ...nơi đi trong nước.
    Mở rộng thêm, ta thấy chữ Tế này thường được dùng trong các cụm từ quen thuộc như:
    Giao tế 交T.
    Thực tế zT.
    Riêng cụm Tinh Tế ~YT. mà bạn Home đề cập, dùng để chỉ khái niệm thiên văn interstellar / interplanetary với nghĩa là giữa các hành tinh, giữa các vì sao. Hoàn toàn khác với cụm từ Tinh Tế trong tiếng Việt thường dùng.
    Tinh Tế 精細 trong tiếng Việt thường dùng có nghĩa là:
    Kỹ càng, tỉ mỉ, có khả năng đi sâu vào những chi tiết rất nhỏ, rất sâu sắc.
    VD:
    Nhận xét tinh tế.
    Cảm nhận tinh tế.
    Do vậy, chữ Tế đó là chữ này 細, với nghĩa là nhỏ bé, chi tiết ...
    Thân ái,
    -Thiên Vương-
  6. OThienVuongO

    OThienVuongO Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2006
    Bài viết:
    290
    Đã được thích:
    0
    Rất cảm ơn tình cảm tốt đẹp của bạn dành cho TV và bạn Vietyouthnet. Để đáp lại, TV xin có đôi lời bàn thêm về chữ Thê Húc ở đền Ngọc Sơn.
    Húc - là mặt trời (mới mọc)
    Thê - là cư trú ( như ếch nhái được gọi chung là loài ...lưỡng thê 两-: có thể sống ở hai môi trường trên cạn và dưới nước.)
    Do vậy, Thê Húc có nghĩa là nơi mặt trời cư trú. Để rõ hơn về quan điểm ý nghĩa này, ta hãy xét thêm đôi nét về đền Ngọc Sơn.
    Đền Ngọc Sơn nằm ở hướng Đông của Hồ Tây, do vậy, người ta có thể thấy mặt trời từ đây mọc lên trước tiên.
    Ngoài ra, khi qua khỏi cầu Thê Húc, là đến cổng chính của đền. Nơi đây được gọi là Đắc Nguyệt Lâu. Rõ ràng người xưa muốn hàm ý nơi này là nơi hội tụ Nhật Nguyệt. Chưa kể Nhật -Nguyệt o^kết hợp lại sẽ thành chữ Minh ~Z là trong sáng, trí tuệ, hiểu biết.
    [​IMG]
    Chính vì vậy mà vừa tới cổng, ta đã thấy hình ảnh của Hà Đồ và Lạc Thư, hai bảo bối nền tảng của các học thuyết Đông Phương như Bát Quái, Kinh Dịch, ..v...v...
    Nhìn vào hình ta thấy bên phải có hình con Long Mã lưng cõng án thư trên có bát quái đồ. Bên trên có 4 chữ Long Mã Hà Đồ 龍馬河o-.. Nghĩa là Hà Đồ do Long Mã mang đến.
    Bên trái có hình con rùa lưng cõng án thư trên có cuộn vải (Lạc Thư). Bên trên có 4 chữ Thần Quy Lạc Thư zo>>. Nghĩa là Lạc Thư do rùa thần đem lại.
    Hai bên cổng chính là cặp câu đối:
    [​IMG]
    LINH HỒ NHƯỢC THỦY TÙY DUYÊN ĐỘ
    TRẦN CẢNH TIÊN CHÂU HỮU LỘ THÔNG
    Nghĩa:
    Hồ linh, nước yếu tùy duyên chở
    Trần gian, tiên đảo có đường sang.
    Giải thích thêm:
    Nhược thủy ở đây vừa chỉ nơi tiên cảnh như trong cụm từ ...Non bồng, bến nhược. Vì sao gọi là bến nhược, vì đặc tính nước ở đó rất yếu. Khác với nước biển, có thể nâng ta nhẹ nhàng, nước ở bến nhược chỉ nâng được người tu có thân thể nhẹ nhàng như tiên mà thôi.
    Do vậy, mới ...tùy Duyên độ. Duyên là duyên lành, là phước đức, là thiện nghiệp của ta. Người tạo nhiều việc lành, lâu ngày tích tụ được thiện nghiệp mà trở nên có phước, hữu duyên.
    Khi đã Hữu Duyên, đủ phước thì có thể đi qua dòng Nhược Thủy của hồ linh mà sang. Nếu không thì có thể theo chiếc cầu Thê Húc này mà đến với cù lao tiên (tiên châu). Vì vậy mới nói là ...trần cảnh và tiên châu ...hữu lộ thông (có đường sang).
    Thân ái,
    -Thiên Vương-
  7. soihoangleo

    soihoangleo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/01/2008
    Bài viết:
    131
    Đã được thích:
    0
    Các bác giúp em với,có mấy chữ ,câu e ko hiểu,giải thích giúp em với:
    1."Bãi bể giăng hoa tháng lại ngày"
    2.Sinh tài hữu dại.??? (có cái hay,có cái dơ??)
    Được soihoangleo sửa chữa / chuyển vào 01:53 ngày 18/03/2008
  8. a380

    a380 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/06/2005
    Bài viết:
    292
    Đã được thích:
    0
    Lâu vào đây thấy có chuyện chết cười!
    Không biết chú OThienVuongO này quê ở đâu nữa !?
    Nổ cho lắm vào rồi nổ bậy!
  9. laptop1234

    laptop1234 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/06/2006
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    hay quá
  10. fade_away

    fade_away Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    15/01/2005
    Bài viết:
    1.025
    Đã được thích:
    0
    Đi tìm giải nghĩa chứ Yết Kiêu mới biết có cái topic này, quá muộn, quá muộn, có lẽ bác Thiên Vương đã thăng lên mấy tầng trời rồi.
    Về cái xe điện thì bây giờ tớ mới biết ông lái tàu gọi là vát man, còn ông soát vé thì tớ nhớ (mà hình như ông Tô Hoài cũng nhớ thế) gọi là sơ vơ, cái này rõ là mang nhiều tính phiên âm tiếng Anh server hơn là tiếng Pháp(nếu là tiếng Pháp có lẽ phải gọi là xẹc via). Thế nên tớ tin Vát man chắc là từ watchman mà ra. Còn tại sao hai cái chữ Ăng lê lại lọt vào xứ thuộc địa Pháp thì có lẽ do xe điện là do Mỹ nghĩ ra, theo link sau:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Tram#Electric_trams_.28trolley_cars.29
    trong link đó còn ảnh cái streetcar của Canada năm 1920 được phục chế, giống hệt tàu điện HN luôn.
    ------------
    Quay lại chuyện ông Yết kiêu cái, tra trên mạng thì có ông Nguyễn Long Thao ở http://www.dunglac.org/upload/book/f__1191578445.htm
    khảo cứu về tính danh học có nói Yết Kiêu là chó săn mõm ngắn nhưng không thấy ghi mặt chữ Hán, vậy có bác nào có bản sử nào ghi chữ Hán hai chữ Yết Kiêu thì giới thiệu cho mình biết

Chia sẻ trang này