1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Kinh tế Pháp Việt - Économie en France et au Vietnam ?-? Suy thoái kinh tế tại Pháp: C'est parti pou

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi nang_thu, 15/09/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. nang_thu

    nang_thu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2006
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Kinh tế Pháp Việt - Économie en France et au Vietnam - Suy thoái kinh tế tại Pháp: C'est parti pour la récession ! (p.11)

    Mọi người ơi, Việt Nam sắp ra nhập WTO rùi. Dự đoán, Pháp sẽ là nhà đầu tư Tây Âu lớn nhất vào Việt nam. Khi đó cơ hội việc làm cho những người học tiếng Pháp sẽ được cải thiện. Số phận hẩm hiu làm trái ngành trái nghề của những tú tài Pháp văn sẽ sáng sủa hơn. Nhưng chúng ta cũng cần phải trang bị những kiến thức nhất định về tính hình kinh tế Pháp - Viêt, đặc biệt là trong lĩnh vực tài chính, ngân hàng. Vì đây là lmột trong những lĩnh vực đầu tiên mà Việt Nam bắt buộc phải mở cửa và được Pháp chú trọng đầu tư.
    Để không giống như một topic trong box kinh tế, chúng ta hãy post bài và thảo luận (nếu có thể) bằng tiếng Pháp nhé. Chúng ta sẽ chia sẻ và giúp nhau củng cố được vô khối các từ vựng và kiến thứcchuyện ngành Kinh tế. Điều này sẽ vô cùng hữu ích. Các bạn ủng hộ Nắng_ thu tham gia topic này nhé!
    @ các mod: Năng_thu chẳng biết chủ đề này đã được lập chưa, nên cứ liều mình lập ra đây. Nếu được lập rồi thì chỉ giúp mình, mình sẽ tham gia tích cực ở đó. Nếu chưa thì các Mod ủng hộ mình bằng cách post 1 bài về chuyên ngành kinh tế nhé!
    @ all: Tớ có ý kiến này, khi mọi ngưòi post những article bằng tiếng Pháp, chúng ta hãy cố gắng giải thích bằng tiếng Việt những cụm từ hay những từ chuyên môn nhé! Vì như thế sẽ giúp chúng ta giàu thêm vốn từ vựng Pháp - Việt. OK?
    Chúc box tiếng Pháp luôn sôi động
  2. niklas

    niklas Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/05/2006
    Bài viết:
    1.229
    Đã được thích:
    0
    Excellente idée ! J''y participerai volontiers dans la mesure du possible !!! A très bientôt !
  3. nang_thu

    nang_thu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2006
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn Nicklas đã ủng hộ năng_thu. Nhưng mà hình nhưmới có mình và Nik cảm thấy thích thú với chủ đề này. .Các thành viên yêu tiếng Pháp khác đâu rùi, mau vào đây góp một vài ý kiến đề .
    Tớ có ý kiến thế này. Để cho topic này hoạt động có trọng tâm và hiểu quả. Chúng ta hãy phân chia chủ đề theo từng tuần hoặc từng tháng và post những bài viết bằng tiếng Pháp và tiếng Việt theo chủ để đó nhé! Chẳng hạn chúng ta sẽ chia theo chủ đề: Ngân hàng, Bảo hiểm, Chứng khoán, tình hình kinh tế, xoá đói giảm nghèo....
    Trước mắt chúng ta sẽ đọc, viết và trao đổi từ vựng chuyên ngành kinh tế. Sau đó, nếu mọi người cảm thầy thích thú và topic hoạt động hiệu quả thì chúng ta sẽ post những bài nghe lên đầy. Các bạn thấy thế nào? Chà, đang còn ít người quan tâm quá .
    Các bạn yêu tiếng Pháp và giỏi tiếng Pháp đâu rùi? Vào đây đê :D]
  4. IYE

    IYE Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/09/2001
    Bài viết:
    1.365
    Đã được thích:
    0
    Đang bận thi nên không giúp được mọi người nhiều, tuy nhiên cũng đang có một số tài liệu về cái này, sẽ post lên sau.
    VIETNAM (Janvier - mars 2006)

    1. PIB / La croissance, qui s''''est élevée à 7,2% sur les 3 premiers mois de l''''année, s''''est
    ralentie par rapport aux 8,4% enregistrés l''''année dernière. Le premier trimestre est
    tra***ionnellement plus calme au Vietnam, et le Gouvernement prévoit que le PIB progressera
    de 8% sur l''''ensemble de l''''année. La Banque mondiale est légèrement moins optimiste et
    pré*** une croissance de 7,5% sur la même période.
    La production industrielle, en progression de 14,7% sur le premier trimestre, reste le principal
    moteur de la croissance. Le secteur des services a progressé de 7,4%, tandis celui de
    l''''agriculture, de la sylviculture et de la pêche n''''affichait guère plus de 2,1% de croissance.
    2. Commerce extérieur / Les exportations ont augmenté de 20,3% et atteignent un total de
    USD 8,57 milliards sur les trois premiers mois de l''''année. Cette augmentation résulte
    principalement de la forte progression des exportations de pétrole (+16%), qui continuent à
    bénéficier du cours élevé de cette matière première sur les marchés mondiaux, mais aussi de
    celles du textile-habillement (USD 1,24 milliards d''''exportation, + 31%), de l''''électronique et
    des ordinateurs (USD 382 millions, + 18%) et de nouveaux produits tels que plastiques,
    jouets ou encore câbles électriques.
    Les exportations de chaussures ont également continué à progresser (USD 816 millions, +
    23%) et ce malgré la procédure anti-dumping en cours sur le marché européen.
    L''''agriculture, un autre secteur clé, a par contre connu une baisse de ses exportations en ce
    qui concerne le riz, les fruits et légumes, et les noix de cajou.
    Les importations se sont, quant à elles, chiffrées à USD 8,51 milliards au 1er trimestre, soit
    une augmentation de 1,9% à peine par rapport à la période correspondante de l''''année
    passée.
    Pour la première fois depuis plus de dix ans, la balance commerciale est à nouveau
    excédentaire, de quelque USD 56 millions. Ce succès s''''explique par la diminution des
    importations de voitures, de pièces détachées automobiles, d''''engrais, d''''acier, de carburants
    et de matières premières pour le textile-habillement et les chaussures.
    3. IDE / Le Vietnam confirme son attractivité aux yeux des investisseurs étrangers, les
    engagements d''''investissements s''''étant élevés à USD 1,6 milliard sur les trois premiers mois
    de l''''année, un nouveau record.
    Plus des deux-tiers des projets ont trait au secteur de l''''industrie et de la construction, le
    secteur des services n''''attirant encore que 27% du total.
    Le plus gros projet de la période considérée est un projet de la société Intel, qui va construire
    une usine de fabrication de processeurs d''''une valeur de plus de USD 600 millions à Ho Chi
    Minh Ville. Les autorités de la ville comptent beaucoup sur ce projet pour en attirer de
    nombreux autres dans les industries liées et pour créer un pôle de haute technologie.
    4. Inflation / L''''indice des prix à la consommation a augmenté de 2,8% pendant le premier
    trimestre. Ce chiffre est légèrement en deçà des prévisions, qui prévoyaient une inflation de
    3,3%.

    Source : SPF Affaires Etrangères
    ACE / DS / Mai 2006
    Được IYE sửa chữa / chuyển vào 23:56 ngày 18/09/2006
  5. nang_thu

    nang_thu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2006
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bạn IYE. Vì có thể có nhiều bạn chưa biết các thuật ngữ kinh tế bằng tiếng Pháp, nên mình sẽ giải thích trong phạm vi có thể những thuật ngữ được dùng trong bài viết của bạn IYE nhé!
    1. PIB: Produit interieur brut - Sản phẩm quốc nội
    2. Procédure anti - dumping: Tiến trình chống bán phá giá
    3. Secteur clé: Lĩnh vực mũi nhọn
    4. Balance commerciale: Cán cân thương mại
    Balance commercial est excédentaire: Thâm hụt cán cân thương mại
    5. Pièces detachées automobiles: linh kiện lắp giáp ôtô
    6. Textile - habillement: Ngành dệt may
    7. Commerce extérieur: Xuất khẩu thương mại
    8. Pôle de haut technologie: Khu vực công nghệ cao
    9. Imflation: Lạm phát
    10. Indice de prix: Chỉ số giá tiêu dùng
    Tạm thời như thế đã nhé.
    Các bạn khi post bài cố gắng liệt kê giải thích các từ chuyên ngành và các expression thường dùng để bà con cùng học tập nhé.
    Chúc mọi người luôn vui và box tiếng Pháp ngày càng sôi động, bổ ích
  6. nang_thu

    nang_thu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2006
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Chủ đề đầu tiên tớ đưa ra là NGÂN HÀNG . mọi người tập trung thảo luận về chủ đề này nhé.
    Mình kiếm được cái này, post lên cho mọi người cũng tham khảo:
    --------------------------
    Client: Mademoiselle, j''ai un chéque à toucher
    La guichetiére: Il faut endoser votre chèque, Monsieur, c''est -à-dire écire "Pour acquit" au dos et signer.
    Client: Voici
    La guichetière: Il faut remplir un bordereau de versement à votre compte, em voici un
    Client: mais, je n''ai pas encore de compte, je vais justement en ouvrir un..
    La guichetière: Si vous n''avez pas de compte vous ne pouvez pas toucher ce chèque, il est pé-barré.
    Client: Qu''est -ce que cela veut dire?
    La guichetière: Vous voyez ces deux barres parallèles en travers du chèque, cela veut dire que ce chèque doit être déposé sur un compte: On ne peut pas vous donner d''argent liquide.
    Client: Que c''est compliqué! Alors je vais commencer par ouvrir un compte, j''ai 3000 dollars.
    La guichetière: Mais, Monsieur, Je ne peux pas accepter des dollars pour ouvrir un compte en francs français. Il faut d''abord changer vos dollars. Attendez, je vais me renseigner......
    ..........................
    La guichetière: Excusez - moi, Monsieur, de vous avoir fait attendre, mais je suis seulement en stage dans cette banque, et je ne connais pas encore bien tous les services, alors je préfère demander.
    Client: Vous êtes stagiaire, vous aussi!
    La guichetière: Oui, pourquoi?
    Client: C''est merveilleux, moi aussi! Je suis venu en France pour faire des stages dans l''industrie et le commerce! Mais ***es - moi ce que je dois faire de mon chèque.
    La guichetière: C''est l''heure de fermeture, maitenant...
    Client: Permettez - moi de vous inviter à prendre un verre, vous m''expliquerez le fonctionnement de la banque.
    La guichetière: D''accord, je vais vous rejoindre à la terrasse du café en face dans quelques minutes.
    À la terrasse de café
    Paul: Je ne me suis pas présenté: je m''appelles Paul Jones, j''ai une maîtrise en administration commercial et je viens de New York.
    Virginie: Je m''appelle Virginie Lefranc, j''ai une diplôme de l''H.E.C et j''habite à Paris.
    P: Vous savez, la banque, en Amérique, c''est beaucoup plus simple! Le même employé peut tout faire: encaisser un chèque, verser de l''argent........
    V: Ouvrir un compte?
    P: Non, pour cela il faut s''adresser à la personne chargée de nouvaux comptes, il faut remplir un formulaire avec tous sortes de renseignements, déposer sa signature et une somme d''argent pour ouvrir le compte et l''on reçoit un petit chequier provisoire en attendant que les chèques définitifs soient imprimés avec votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et aussi votre numéro de compte...
    V: Ici, aussi, sauf que vous n''avez pas de chèques provisoires.Autrefois it y avait de chèques omnibus qui permettaient de retirer de l''argent de votre compte en attendant le carnet de chèques qui vous est emvoyé une dizaine de jours après l''ouverture de votre compte; mais on les emploie de moins en moins car maitenant la plupart des agences sont équipées en informatique, ce qui permet toutes les opération: retraits, virement........
    Tạm thời như vậy đã nhỉ.
    Mọi người giúp mình noter, expliquer những từ và những expression cần lưu ý nhé!
  7. philippe

    philippe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/01/2002
    Bài viết:
    3.975
    Đã được thích:
    0
    Merci nang_thu, mình chỉ xin sử lại một chút chỗ nghĩa :
    1. PIB : Tổng sản phẩm quốc nội (tương đương khái niệm GDP trong tiếng Anh)
    4. Thặng dư (excédent, excédentaire - adj) ; còn thâm hụt là déficit, déficitaire -adj
    5. linh kiện rời, linh kiện lắp ráp
    7. Commerce extérieur : ngoại thương
    8. Inflation...
    A+
  8. nang_thu

    nang_thu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2006
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Thanks bác Phillip!
    Vàng 1: balance de commerce est excédentaire: Thặng dư cán cân thương mại. Hay nói nôm na là xuất khẩu nhiều hơn nhập khẩu. Còn thâm hụt là déficitaire như bác Phillip nói. Em vẫn luôn nhầm lẫn giữa hai khái niệm này, mặc dù nó rất cơ bản .
    Vàng 2: Chính xác - em nhớ đây là một thuật ngữ kinh tế, nhưng ko nhớ chính xác từ tương đương tiếng Việt nên dịch đại.
    Chứng tỏ vẫn có các cao thủ tiếng Pháp chú ý đến topic của em . Bác Phillip dành ít thời gian post bài cho topic này nhé!
  9. 201179

    201179 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/08/2004
    Bài viết:
    57
    Đã được thích:
    0
    Le spam - un problème mondial

    Autrefois, l''humanité n''avait que deux choses à craindre: la mort et les impôts. Aujourd''hui, il faut
    en plus compter avec quatre lettres redoutables ("spam").
    Le spam, en français pollupostage, autrement *** l''envoi intempestif, incessant et systématique de
    messages électroniques non sollicités à caractère commercial, fait incontestablement partie de notre
    quotidien. Même s''il existe depuis peu des filtres et des lois antipollupostage et si le publipostage
    abusif diminue, tout comme la publicité importune, ces pratiques nuisibles sont destinées à durer.
    En effet, l''explosion du nombre de téléphones portables - dont beaucoup donnent depuis peu accès à
    l''Internet - et les connexions large bande actives en permanence risquent même de faciliter la tâche
    des intrus.
    En effet, la plupart des habitants des pays à faible revenu communiquent et, à terme, auront accès à
    l''Internet, essentiellement par le biais de la téléphonie mobile, qui offre des garanties de sécurité
    moindre. Le spam, la sécurité électronique et la protection des données posent donc aux pays
    émergents des problèmes presque insurmontables.
    C''est pourquoi le Sommet mondial sur la société de l''information (Genève, 10-12 décembre) se
    préoccupera, entre autres, de ces questions. Ce Sommet des Nations Unies, organisé par l''Union
    internationale des télécommunications, institution spécialisée des Nations Unies pour les
    télécommunications, rassemblera plus de 50 chefs d''Etat et des milliers de régulateurs, représentants
    d''ONG et dirigeants de société déterminés à mettre les technologies les plus récentes à la portée des
    zones mal desservies, à traiter de leurs répercussions sur notre vie quotidienne et à les utiliser pour
    édifier un monde meilleur.
    Les problèmes du spam et de la protection des données ne concernent plus uniquement les pays
    riches. Dans un univers de l''Internet qui ne connaît pas de frontières, la collaboration est
    primordiale. Les accords internationaux relatifs aux protocoles de sécurité, la normalisation et
    éventuellement l''harmonisation des législations renforceront la sécurité des systèmes actuels.
    Aujourd''hui, plus de la moitié de tous les messages électroniques finissent dans la poubelle, ce qui
    représente nettement plus de 20 milliards de dollars en perte de productivité et en dépenses visant à
    augmenter la largeur de bande et le stockage puisque les utilisateurs sont noyés dans un flot de
    messages qui inonde en permanence leur messagerie et dont bon nombre sont d''ailleurs racoleurs ou
    trompeurs.
    Source : Le sommet mondial sur la société de l''information - Genève 2003 Tunis 2005
    Viva les spammers !!! ​
  10. caigicungduocma

    caigicungduocma Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    31/05/2002
    Bài viết:
    935
    Đã được thích:
    0
    chủ đề của bạn rất hay,em đang là sinh viên kinh tế nên những bài như trên rất bổ ích với em.Bravo.Mà cho em hỏi cái bài trên của chị nắng _thu có phải trích từ quyển sách banque-finance của marianne gautier không.Lần trước vào hiệu sách thấy quyển đó rấ hay nhưng đắt quá không có tiền mua :D

Chia sẻ trang này