1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

KTV - Những bài hát tiếng Trung yêu thích

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi Lyss, 05/04/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. buisuoi

    buisuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2003
    Bài viết:
    1.383
    Đã được thích:
    0
    Bài này dịch vậy có ổn không nhỉ??Mọi người chỉ giáo dùm nhé.
    To Nhọ: có gì sai sửa dùm nhé .. ths!
    空^
    山?
    F"ng yī g"ng
    >?>
    Xu> yī g"ng
    o深f帐灯
    Yè sh"n qiān zhàng d"ng
    ?'??
    Jiàn chén chén
    ^深深
    Ài sh"n sh"n
    ""女O
    Yīng xióng ér ns xíng
    来?>z
    Lái yī huí
    Z?>z
    Qù yī huí
    岁o^不.Tf.
    Suì yuè bù liú qíng
    跨S-.O梦不^
    Kào yuè shì jiè mèng bù chéng
    起o
    Vượt bao núi cao sông dài
    Hướng thân đến thẳng núi trời mà đi
    Trải qua gió tuyết bão bùng
    Màn đêm sâu thẳm bao nhiêu ngọn đèn
    Kiếm gươm nặng trĩu ân tình
    Anh hùng nhi nữ song hành cùng nhau
    Đến đi sao chỉ một lần
    Trải qua năm tháng sao tình chẳng lưu
    Đời người giấc mộng thầm mong
    Thuyền không dấu vết một lần ra đi
    Mênh mông bốn bể nương dâu
    Đúng sai đâu phải cuộc đời sinh ra
  2. kemsiro

    kemsiro Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2003
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Huhu, còn 2 bài nữa thôi mừ. Ah, mình nhớ nhầm, bài áo hoa bên người là bài trong phim cấm vệ quân (Do Hoàng Hải Băng là diễn viên chính). Bạn nào biết cách tìm lời bài hát bằng baidu chỉ cho mình với. Cảm ơn các bạn.
  3. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    Nếu như em không nhầm thì cái phim đấy là -落紫禁YZ,vậy thì bài hát đó là z天
    bác xem có phải bài này không
    z天
    ,zo沧海z?,~o??滴泪
    ,Y~为你空?s"?f个轮>z
    "">z-中-不-s"??SS
    你??o?s"",只fo"?Oz
    大漠s"落-s
    fYSfYS满天z你为谁妩s
    不?~??oo<SSY??
    流T流T漫天z谁为你?",
    不?~~来~.~,水
  4. dinh2631984

    dinh2631984 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/09/2006
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    Bồ gõ tên tiếng trung vào và đánh dấu kiểm ở ô O词 rồi search
    chúc vui vẻ
  5. kemsiro

    kemsiro Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2003
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Dạ thưa, ko phải ạ. Phim cấm vệ quân là nói về 3 thằng cấm vệ quân. Hichic, em chỉ nhớ câu dịch đầu tiên là: "Trái tim ta như con thuyền cô độc, mắc cạn giữa biển tình mênh mông)
    Em đã vào mp3.baidu.com và gõ tên bài hát và chọn O词 rùi click nút bên phải ô search, nhưng mà cái nút chọn nó tự chạy qua lại .fY乐 mất bác ui.
  6. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    bác nói thế thì em chịu rồi
    thế bác có biết tiếng trung cái phim đấy là j ko ?
  7. dinh2631984

    dinh2631984 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/09/2006
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    không thì bồ cứ search theo tên bài bình thường rồi nhấp vào cột O词 là được
  8. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Hãy để thời thanh xuân đã qua đưa mái tóc em dài trở về với giấc mơ. Quá khứ vô tình không biết có còn nhớ nơi đây (this city) đã ghi nhớ khuôn mặt em cười. Trái tim đỏ rực trong ngày xanh em bắt đầu cuộc sống. ( ý nói: vừa đầy nhiệt huyết, vừa tràn đầy hy vọng). Mưa xuân lại là giấc ngủ không tròn, lại trống rỗng, chỉ còn ngày mơ màng trong giấc ngủ. ( ý nói: Đêm thì ngủ không tròn giấc, vì trống vắng, ngày thì lại như trong mơ)
    --------------------------------------------------------
    Có chấm phẩy vào có khá hơn. Quả này, chắc là vợ chết, Bùi huynh à.
  9. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Bùi huynh dịch mùi mẫn, được lắm, lại cẩn thận hơn Nhọ. Nhọ chỉ được đức nhanh nhẩu đoảng thôi, toàn bị tay New cười vào mũi. Tay New xem này, có người nhờ Nhọ chỉnh bài rồi này.
    Bùi huynh tầm ở đâu ra toàn bài buồn rơi lệ thế này. Bạn huynh thất tình cả loạt à ???
    -------------------------------------------
    空^ TRỐNG RỖNG
    Chiếc thuyền trống rỗng - tượng trưng cho sự ra đi trong sự trống rỗng
    山? F"ng yī g"ng
    >?> Xu> yī g"ng. Trải qua gió tuyết bão bùng
    o深f帐灯 Yè sh"n qiān zhàng d"ng. Màn đêm sâu thẳm bao nhiêu ngọn đèn
    ?'?? Jiàn chén chén
    ^深深 Ài sh"n sh"n. Kiếm gươm nặng trĩu ân tình
    ""女O Yīng xióng ér ns xíng. Anh hùng nhi nữ song hành cùng nhau
    来?>z Lái yī huí
    Z?>z Qù yī huí. Đến đi sao chỉ một lần
    岁o^不.Tf. Suì yuè bù liú qíng. Trải qua năm tháng sao tình chẳng lưu
    跨S-.O梦不^ Kào yuè shì jiè mèng bù chéng. Đời người giấc mộng thầm mong
    Nhọ sửa: Đời người giấc mộng không thành
    起o<寥落T~Y Qǐ kàn liáo luò chén xīng. Mênh mông bốn bể nương dâu
    空^?Z-踪影 Kōng chuán yī qù wú zōng yǐng. Thuyền không dấu vết một lần ra đi
    Nhọ sửa: Thuyền không (trống rỗng) một đi không về
    <O误此"Y Cāng máng wù cǐ sh"ng. Đúng sai đâu phải cuộc đời sinh ra
    Nhọ sửa: Mịt mùng sao cuộc đời này
    Được MeoNhoDen sửa chữa / chuyển vào 11:48 ngày 23/11/2006
  10. kemsiro

    kemsiro Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2003
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Hichic, mình chỉ biết phim đó hồi trước chiếu trên HTV (Huế). Tên tiếng Việt của phim đó là "Cấm vệ quân", nó là bài cuối phim.
    Bạn nghe bài hát tiếng Việt của nó trên nhạc số nha:
    http://nhacso.net/Music/Song/Nhac%2DNhe/2006/03/05F60CB9/
    hoặc mms://210.245.24.59/Music/NhacTre/LyHai_GiayPhutChiaXa_AoHoaBenNguoi/wma/08_LyHai_AoHoaBenNguoi_LVMinhKha.wma
    Còn đây là bài Tiếng Hoa:
    http://dan.sweet-angel.net/dienanhnet/muz/herosub.wma
    http://dan.sweet-angel.net/dienanhnet/muz/hero%20main.wma
    Em mò mẫm được thêm cái này nữa:
    http://www.ewen.cc/yx/bkview.asp?bkid=28252&cid=48132
    Được kemsiro sửa chữa / chuyển vào 12:23 ngày 23/11/2006

Chia sẻ trang này