La Mã hay La Tinh ? Một điều đã thành thói quen là chúng ta vẫn nói chữ quốc ngữ tiếng Việt viết bằng chữ cái La Tinh. Nhưng thực ra La Tinh là một họ ngôn ngữ gồm tử ngữ và các sinh ngữ. Bảng chữ cái mà chúng ta đang dùng là phát triển từ bảng chữ cái La Mã (Roman alphabet). Việc sáng tạo ra chữ quốc ngữ này, tiếng Anh gọi là Romanization. Latinh là một họ ngôn ngữ, các ngôn ngữ trong họ này có thể kể : Ý, Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Rumani. Vậy chữ cái La Mã chứ không phải Latinh dù rằng các ngôn ngữ Latinh dùng chữ La Mã để viết. Tiếng Anh thuộc họ German nhưng cũng dùng chữ cái La Mã. Dù rằng người La Mã nói thứ ngôn ngữ thuộc họ La Tinh, nhưng gọi tên chữ viết này là La Mã phải chăng mới chuẩn và đúng bản quyền hơn ? Mong các bạn cho ý kiến.
Hì hì! Từ "Latin" mà bạn đã định nghĩa ở trên, là Latin language (ngôn ngữ hay tiếng La tinh) . Còn từ "Latin" dùng trong câu bạn thắc mắc là "Latin alphabet" (chữ cái La tinh). Theo như tớ biết, thì trong một số trường hợp Roman alphabet và Latin alphabet có thể dùng thay cho nhau được! Chỉ có điều, một cách chính xác hơn, khi nhắc đến Latin alphabet (modern Latin alphabet), người ta hay hiểu là nó bao gồm 52 letters, tức là ngoài những chữ cái ra thì còn có thêm cả những kí hiệu như %, &... chẳng hạn. Còn khi nhắc đến Roman alphabet thì người ta chỉ tính có 23 letters (tức là 23 chữ cái ta vẫn dùng ấy) Nói một cách nôm na, có thể coi Roman alphabet là "tập con" của Latin alphabet! Tóm lại! Theo tớ, không sai khi nói: "Chữ quốc ngữ tiếng Việt được viết bằng chữ cái Latin"!
Từ bảng chữ cái của tiếng hy lạp, người La Mã đã phát minh ra bảng chữ cái bao gồm 23 chữ. Chứ không phải 52 chữ. Đúng là chữ cũng được coi như một ký hiệu (signe), nhưng, bạn nên phân biệt rằng ký hiệu của bảng chữ cái được dùng để ghi lại lời nói (chuỗi nguyên âm - phụ âm), khác với các ký hiệu %, &... không có chức năng này. Nếu bạn hiểu nôm na là người Mỹ nói tiếng anh, thì ở đây người La Mã nói tiếng latin. Như vậy, latin là tên ngôn ngữ của người La Mã. Bảng chữ cái latin được hiểu là bảng chữ cái của thứ ngôn ngữ latin. Bảng chữ cái lã mã tức là bảng chữ cái của người La Mã sáng chế ra và như vậy hiển nhiên nó chính là bảng chữ cái latin. Tóm lại, nói bảng chữ cái latin hay bảng chữ cái la mã phụ thuộc vào thói quen sử dụng thôi. Chúng hoàn toàn đồng nghĩa và chỉ một loại bảng chữ cái bắt nguồn từ bảng chữ cái tiếng latin.
Từ bảng chữ cái của tiếng hy lạp, người La Mã đã phát minh ra bảng chữ cái bao gồm 23 chữ. Chứ không phải 52 chữ. Đúng là chữ cũng được coi như một ký hiệu (signe), nhưng, bạn nên phân biệt rằng ký hiệu của bảng chữ cái được dùng để ghi lại lời nói (chuỗi nguyên âm - phụ âm), khác với các ký hiệu %, &... không có chức năng này. Nếu bạn hiểu nôm na là người Mỹ nói tiếng anh, thì ở đây người La Mã nói tiếng latin. Như vậy, latin là tên ngôn ngữ của người La Mã. Bảng chữ cái latin được hiểu là bảng chữ cái của thứ ngôn ngữ latin. Bảng chữ cái lã mã tức là bảng chữ cái của người La Mã sáng chế ra và như vậy hiển nhiên nó chính là bảng chữ cái latin. Tóm lại, nói bảng chữ cái latin hay bảng chữ cái la mã phụ thuộc vào thói quen sử dụng thôi. Chúng hoàn toàn đồng nghĩa và chỉ một loại bảng chữ cái bắt nguồn từ bảng chữ cái tiếng latin. [/quote] Hi` hi`! Tớ không nói Latin Alphbet gồm 52 chữ cái mà gồm 52 letters . Hi hi, của đáng tội là khi đọc cái định nghĩa về Latin Alphbet, tớ chỉ hiểu thôi chứ dịch lại bằng tiếng Việt thì cũng hơi khó (hè hè, tớ không phải là dân ngôn ngữ học). Chính vì vậy mà tớ mới dùng từ nguyên gốc chứ có dám dịch 52 letters là 52 chữ cái đâu
Tớ nghĩ đọc gì thì đọc, nên có óc phê phán một tí và hãy xem cái nguồn thông tin của bạn có đáng tin cậy không. Letters trong tiếng anh hay lettres trong tiếng pháp đều có nghĩa là chữ đấy bạn ạ và bảng chữ cái la mã thì chỉ có 23 chữ cái / ký tự thôi.
Hì hì! Tranh luận với cô bạn này mệt quá đi! Chẹp! Vào đây ngó qua hộ tớ nghĩa của từ Letter nhé! Cũng đọc kĩ lại cái bài tớ post cái nhá. Chẹp Latin với Roman nhầm hết cả roài nè! ---> http://dictionary.reference.com/search?q=letter Hè hè. Còn nếu bạn bảo từ điển này cũng... sai nốt thì tớ cũng đến... chịu cái "óc phê phán" của bạn roài! Thế nhá! Bi bi!
Đã bị vặn vẹo gì đâu mà kêu mệt nhỉ ! Từ điển đấy định nghĩa 6 entries của từ letter . Trong trường hợp chúng ta đang bàn thì letter rơi vào nét nghĩa thứ nhất. Tớ chẳng thấy có mâu thuẫn gì với điều tớ nói cả và cũng chẳng hiểu cậu đào đâu ra cái nét nghĩa mà theo đó letter chỉ các ký hiệu như %, & ... Hay là phải bảo từ điển thêm nét nghĩa này vào nữa nhỉ Tóm lại, cái gì đã là chân lý (bảng chữ cái latin chỉ có 23 lettres) thì nên nhìn nhận, chứ không nên ngộ nhận.