--- La Vida Loca --- Bản nhạc gây ấn tượng sâu sắc với tôi từ nhạc đến lời. Đó chính là lý do mà Jukka và Sipra làm nhạc đệm cho bài biểu diễn cuối cùng của họ trong liên hoan The world super stars dances latin festival Tokyo 2003. Những cảm xúc khác nhau khi xem Jukka và Sipra biểu diễn cũng như khi hiểu lời bài hát. 1 thoáng buồn khi chia tay, còn những gì mong ước chưa đạt được, và tất cả những gì chúng ta thường nói về cuộc sống. Tôi chỉ còn nhớ 1 câu nói: when one door closed in this morning, other one opens. --- La Vida Loca --- ( dịch nghĩa từ tiếng Tây ban nha: crazy life) Lyrics in Spanish language: Porque tu me faltas quiero darle al alma el consuelo que le falta porque el pensamiento no le gane al tiempo y sentirlo que me mata. Aunque estes adentro y este sentimiento se me antoje eterno esta lejanía duele cada día porque no te tengo no tengo tu boca no tengo tus ganas y por más que intento ya no entiendo nada. x2 De esta vida loca, loca, loca con su loca realidad que se ha vuelto loca, loca, loca por buscar otro lugar pero le provoca este sufrimiento y no me abandona porque a mi me toca esta vida loca..... Lyrics in English language ( google translater ) Because your you lack me I want to give to the soul the consolation that him lack because the thought does not win to him to the time and to feel the one that kills to me. Although estes inside and this feeling feels like eternal this distance to me hurts every day because I do not have to you I do not have your mouth I do not have your desire and no matter how hard attempt no longer I understand nothing. x2 Of this crazy, crazy, crazy life with its crazy reality that has become crazy, crazy, crazy to look for another place but causes east suffering to him and it does not leave to me because to my it touches this crazy life to me..... Lyrics in Vietnamese language Lêu Lổng translated ( re re translate from google ) Em muốn nói với anh 1 điều Đó là sự chia sẻ Bởi vì Điều đó sẽ giúp anh chiến thắng lòng mình Anh có biết Sự ích kỷ trong anh Chỉ 1 điều đó thôi cũng đủ làm tổn thương em Nhưng đó là điều vĩnh cửu không thể thay đổi trong anh Mãi mãi làm em đau khổ Bởi vì Em sẽ không thể có anh Cho dù Em nguyện làm tất cả Cuộc sống điên rồ như chính nó Sự thật điên rồ Càng điên rồ hơn khi cố xa lánh cuộc sống này Bởi đó là tất cả những gì quanh ta không thể xa rời ---------------------------------------------------------------------------------- Các bạn có thể nghe bằng cách download từ link dưới đây: Đây là bản nhạc được dùng trong buổi biểu diễn của Jukka và Sipra: http://s2.yousen***.com/d.aspx?id=14E5C642CED1E967A5A88C7C6CC7C73B Đây là 1 phiên bản khác của La Vida Loca, các bạn có thể nghe thể tìm sự so sánh: http://s2.yousen***.com/d.aspx?id=D0CD7D568674B1691C4A3BA8B88DBDB4 Hình ảnh về Jukka và Sipra, không liên quan đến bài hát LL. Được leulong sửa chữa / chuyển vào 17:11 ngày 24/09/2004
hết nghề mất thôi Thấy Lêulổng chia sẻ bao nhiêu nhạc dance rồi đó thôi. Chắc cứ bám theo nhạc thì hiểu được tất cả lòng mề í a
cám ơn bác nhé vote tiep cho bác 5 ông sao nữa về sự đóng góp đầy nhiệt tâm này. Rất mong có thêm những bài dịch xuất sắc như vậy nữa của bác.