1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

lam ơn dich hộ,xin cảm ơn

Chủ đề trong 'Hỏi đáp Tin học' bởi phuongbuon, 17/06/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. phuongbuon

    phuongbuon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2002
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    lam ơn dich hộ,xin cảm ơn

    Mọi người dịch hộ em đoạn này với:
    Sometimes you'll want to set up a field name with a value that is always submitted along with a form and cannot be changed by the person filling out the form.(The field name and its valur are known as name/value pair.)
    Some CGI programs require that certain values be set by a form in order fot the CGI program to work properly. For example, a form-to-mail gateway might require that you specify your email address so that the form's data can be emailed to you after proccessing.
    Cảm ơn nhiều



    Phuongbuon
  2. vietpass

    vietpass Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/06/2002
    Bài viết:
    45
    Đã được thích:
    0
    Nói bạn đừng buồn chứ một đoạn hướng dẫn như vậy mà không hiểu thì tốt nhất là bạn nên học Anh văn lại cho tốt trước khi đọc các tài liệu bằng tiếng Anh
    SURF ANONYMOUS
  3. phuongbuon

    phuongbuon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2002
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    tôi nói thật chứ nghe cái giọng của bạn hơi tinh vi đấy.Ai chẳng biết và có thể dịch được nhưng trong công viêc đòi hỏi một sự chinh xac và tui gửi bài này lên đây cốt là để tìm nhừng lời dịch sao cho xac đáng thôi mà.Tui nghĩ chắc là bạn cũng chẳng dịch nổi chứ ngồi đó mà chê người
    Phuongbuon
  4. student_vn

    student_vn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    213
    Đã được thích:
    0
    Khiếp wá,các bác nóng tính thế.Ai ko bit' thì hỏi, ai bit' thì nói hông thì thui,quan trong hoá vấn đề lên làm cái giề mà...ghê wa' zậy.
    Để tui thử cái coi nào...he he he...chả hiểu mình có phải là người bit' ko?Thui kệ...bit' được bao nhiêu thì dịch cho bác nghe tạm zậy:
    "...Đôi khi/Thỉnh thoảng bạn muốn thiết lập một tên vùng với một giá trị luôn luôn được chuyển (submit) cùng với mẫu đơn và không thể bị thay đổi bởi người đang điền mẫu đơn (tên vùng cùng với giá trị của nó được hiểu là một cặp giá trị name/value).
    Một số chương trình CGI đòi hỏi rằng các giá trị xác định phải được thiết lập bởi một mẫu đơn để chương trình CGI có thể hoạt động đúng đắn. Ví dụ, một chương trình cửa khẩu form-to-mail có thể sẽ đòi hỏi bạn phải ghi rõ địa chỉ email để dữ liệu từ mẫu đơn được gởi đến cho bạn sau khi xử lý
    Cảm ơn nhiều (ý nhầm, hình như câu này hổng phải dịch .."

    Always listening,always understanding
  5. vietpass

    vietpass Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/06/2002
    Bài viết:
    45
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, đừng giận quá mất khôn cô bé (cậu bé)
    SURF ANONYMOUS
  6. phuongbuon

    phuongbuon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2002
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    cam ơn bạn Étvê rất nhiều.Mong được bạn giúp minh nhiều hơn và mong được học hỏi từ bạn.
    Phuongbuon
  7. phuongbuon

    phuongbuon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2002
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Mình không thể dịch nổi đoạn này nữa, các bạn làm ơn dịch giúp với :
    SMTP uses a style of asymmetric request-response protocol popular in early 1980s, and still seen occasionally, most often in mail protocols. The protocol is designed to be equally useful to either a computer or a human, though not too forgiving. From the server??Ts viewpoint, a clear set of commands is provided and well-documented in the RFC. For the human, all the commands are clearly terminated by newlines and a HELP comand lists all of them. From the sender??Ts viewpoint, the command replies always take the form of text lines, each starting with a three-digit code identifying the result of operation, a continuation character to indicate another lines following, and then arbitrary text information designed to be informative to a human.
    Phuongbuon
  8. student_vn

    student_vn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/02/2002
    Bài viết:
    213
    Đã được thích:
    0
    Thử cái coi nào,bác đừng cười tui nha',hết lòng với bác là chính,nếu ko được chính xác thì mong góp ý và bỏ qua dùm :
    "....SMTP dùng kiểu của nghi thức không đối xứng yêu cầu-trả lời dùng rộng rãi vào đầu những năm 1980, và vẫn đôi khi được thấy, thường nhiều khi dùng trong những nghi thức thư từ. Nghi thức được tạo ra một cách cân bằng tính thực dụng đến máy vi tính hay con người, dù không quá đơn giản. Từ góc nhìn của máy chủ, một thiết lập rõ ràng của các lệnh được cung cấp và hướng dẫn rõ ràng trong PFC. Cho con người, tất cả lệnh đều rõ ràng giới hạn (hay kết thúc) bằng hàng mới và lệnh HELP (giúp đỡ) liêt kê tất cả các lệnh. Từ góc nhìn của người gửi, lệnh replies luôn lấy mẫu của hàng chữ, mà mỗi hàng chữ bắt đầu với mã 3-ký-tự-số xác định kết quả của quá trình hoạt động, một ký tự tiếp nối chỉ ra 1 hàng chữ khác đi theo sau, và sau đó thông tin dạng văn bản (được chọn lọc sau khi bỏ đi các mã xử lý, mã ký tự tiếp nối - result of operation, continuation characters) được tạo ra để truyền thông với con người..."

    Always listening,always understanding
  9. anhtumunich

    anhtumunich Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/06/2002
    Bài viết:
    97
    Đã được thích:
    0
    Giỏi quá , thay mặt Phuongbuon VOTE cho ban 5 Sao

    tutran
  10. phuongbuon

    phuongbuon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2002
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Ko can phai thay mat minh dau,ban cu vote phan cua ban di.Con minh cung xin tu nguyen vote cho ban student 5 ***** luon do.Cam on ban rat nhieu,mong duoc ban giup do nhieu hon nua.
    Phuongbuon

Chia sẻ trang này