1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Lập English club Hà đông - Sư khởi đầu mới mẻ!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nobitaCN, 13/07/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. caocuongng

    caocuongng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2006
    Bài viết:
    1.256
    Đã được thích:
    0
    Why the crocodile rolls
    As the last rays of the beautiful red-pink sun set on the small camp and the sweeping coastal plain, all the little girls played, enjoying themselves.
    All the young boys were with their fathers, learning the ways of manhood. The mothers were preparing for the evening meal. There was fresh fish cooking on the coals, with freshly-caught mud crabs and mussels.
    Everyone in the group was contented, the season had been good for them. Plenty of fresh food. Everyone except little Min-na-wee was happy.
    Min-na-wee was different. From a little girl, Min-na-wee liked to cause trouble amongst the other little girls. Min-na-wee''s face was so hard and scaly-looking, it mostly revealed her hatred.
    The old people knew of Min-na-wee''s efforts to start trouble, which led to fights. Not only among the little girls, but also their mothers.
    The old people warned Min-na-wee''s mother that if she did not stop Min-na-wee making humbug, then something terrible would happen to her.
    Years passed and Min-na-wee grew into a young woman, but she still liked to cause trouble. One day all the young women, including Min-na-wee, had to prepare to be selected as brides. Min-na-wee stood in a line with all the other girls. The old people pointed out which men were to marry which women. By the end of the ceremony, Min-na-wee was left standing alone. She had not been chosen to become a wife.
    Min-na-wee''s hatred grew stronger and stronger. She caused more and more trouble in the camp. Fights were breaking out every day amongst the tribe. Min-na-wee sat back in her little humpy and watched. She was pleased with herself.
    The Elders of the tribe agreed that Min-na-wee must be punished for what she had done.
    Min-na-wee had little knowledge of the tribe''s decision. As she approached the women to cause another fight, she was grabbed by the men and rolled around and around in the dirt.
    She managed to escape and run in to the edge of the sea where she called on the evil spirits to change her into a vicious animal so she could stage a revenge attack on her tribe. Min-na-wee was changed into a large crocodile and slid into the muddy waters, awaiting her prey.
    The tribespeople thought no more of Min-na-wee and carried out their daily events. As they wandered along the banks, hunting for mud crabs, Min-na-wee lay waiting. One of the men who had taken part in Min-na-wee''s punishment jumped into the water. Min-na-wee crept up behind and grabbed him. She told him she would roll him around and around, as he had done to her. Over and over, she continued to roll him in the water, until she was satisfied he was punished enough.
    To this day, Min-na-wee''s spirit still remains with the crocodiles and that is why every time that a crocodile catches its prey, it always will roll around and around in the water.
  2. caocuongng

    caocuongng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2006
    Bài viết:
    1.256
    Đã được thích:
    0
    CLB hôm nay với những thành viên mới khá thú vị,hy vọng mọi người sẽ chung sức chung lòng để đưa CLB tiến lên
    chúc tất cả các thành viên một buổi tối : ngủ ngon

    Squeeze oil, squeeze fat, who could squeeze love
    Được caocuongng sửa chữa / chuyển vào 22:58 ngày 06/04/2007
  3. caocuongng

    caocuongng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2006
    Bài viết:
    1.256
    Đã được thích:
    0
    chúc mọi người ngủ ngon
    Squeeze oil, squeeze fat, who could squeeze
    Được caocuongng sửa chữa / chuyển vào 23:03 ngày 07/04/2007
  4. namlonghutk46

    namlonghutk46 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/11/2003
    Bài viết:
    763
    Đã được thích:
    0
    hic...mấy tuần nay ốm và banạ ko đi được ....hẹn gặp lại thứ 6 tuần sau!
  5. caocuongng

    caocuongng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2006
    Bài viết:
    1.256
    Đã được thích:
    0
    bị ốm thế cơ à
    Squeeze oil, squeeze fat, who could squeeze love
  6. caocuongng

    caocuongng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2006
    Bài viết:
    1.256
    Đã được thích:
    0
    THÔNG BÁO VỚI MỌI NGƯỜI HÔM NAY MR THẮNG BẬN DO ĐÓ CHÚNG TA SẼ KO HỌC DỊCH NỮA MÀ SẼ CHUYỂN SANG LUYỆN VIẾT VÀ NÓI TOPIC NHÉ

    Squeeze oil, squeeze fat, who could squeeze love
    Được caocuongng sửa chữa / chuyển vào 13:46 ngày 09/04/2007
  7. nkdhuong

    nkdhuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/03/2007
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
  8. caocuongng

    caocuongng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2006
    Bài viết:
    1.256
    Đã được thích:
    0
    up lại cho mọi người biết lịch sinh hoạt của CLB

    Squeeze oil, squeeze fat, who could squeeze love
  9. DearSir

    DearSir Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/03/2007
    Bài viết:
    2.161
    Đã được thích:
    0
    up cho nhà của HD ngày càng cao
  10. nobitaCN

    nobitaCN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/05/2006
    Bài viết:
    209
    Đã được thích:
    0
    * Six steps to translate:
    * Step 1: Read through:
    Đọc bài dịch từ đầu đến cuối một lượt. Mục đích nhận tưởng ý tưởng của bài viết. Trong lần đọc này chúng ta không cần đọc từng câu chữ và cũng không cấn biết đến nghĩa của mọi từ.
    This is the step "survey the original?. Don?Tt try to understand the exact meaning of every word!
    * Step 2 : Learn new word/phrases difficult to translate(indiviual?"Class work)
    Nhận diện từ nhóm từ khó dịch. Mục đích học từ trong văn cảnh. Chú ý đến nhóm từ cố định và nhóm từ thành ngữ.
    *Step 3: Identify sentence structures.
    Nhận diện mẫu câu. Mục đích: tập phân tích câu thành những thành phần cấu tạo để hiểu được chính xác nghĩa của câu.
    *Step 4 : Translate activites(Group work ?"Class work)
    Dịch từng câu từng đoạn. yêu cầu dịch chính xác về nghĩa, đúng văn phong. Không phỏng dịch.
    * Step 5 : Style:
    Biên tập lại câu sao cho phù hợp với lối nói của từng dân tộc(Việt nam).
    *Step 6 : Comments:
    Bình luận bài dịch : đúng sai, chính xác hay không..có hợp với văn phong không..
    Đây là nội dung sẽ được study vào các thứ hai. Mỗi một hôm sẽ gồm một unit.
    Mục đích là củng cố và nâng cao khả năng dịch cũng như học từ cho các thành viên trong CLB.
    Khoá học này chỉ diễn ra trong 12 buổi(thực chất là phải 24 buổi nhưng để rút ngắn thời gian, CLB sẽ thực hành một bài còn một bài sẽ mang về nhà.
    Sau mỗi bài học sẽ có những translation techniques cho mọi người.
    Đây là những buổi học khó và nghiêm túc . Vậy thay mặt HDEC xin thông báo với các mem cùng biết và ủng hộ.
    Chú ý: HDEC không bắt các member "phải" tham gia khoá học này.
    Một lần nữa xin thay mặt HDEC cám ơn Bác Thắng đã luôn là người thầy đã đang ủng hộ cho các buổi học này
    " Nhân tài như lá mùa thu. Nhưng mùa thu- mùa lá rụng:

Chia sẻ trang này