1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Les Chansons Françaises, partageons-nous les émotions et les souvenirs!

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi VietanhRic, 16/01/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, đâu phải có PN nhớ đâu, chắn chắc cũng có bạn nhớ bác Vietanh nhưng chỉ sợ bác Ric hiểu lầm nên không dám lên tiếng [:P] :-"
  2. VietanhRic

    VietanhRic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/11/2008
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    oh thế á! sao chẳng thấy ai gửi tặng VA cái gì vậy...?;))
    Đùa chứ, bác Phi giỏi tách chữ ghê! bác R học chưa được đến nơi đến chốn, nên chưa hiểu được chúng ta tán cái gì đâu, mà có đến "chốn" được cũng phải bó tay bác Phi thôi.[:D]
  3. QiangGuoWu

    QiangGuoWu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2009
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0
    Có ai nghe thử bản La Tourbillon De La Vie chưa? Chia sẻ cảm nghĩ đi :)
    Uả mà bản ấy là dân ca Pháp phải không? Ai có bản dịch tiếng Việt cho mình xin với.
  4. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    T'es allé voir ceci http://ttvnol.com/cft/1286859/page-3, n'est-ce pas?
  5. QiangGuoWu

    QiangGuoWu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2009
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0
    Oui, mais c'est bizzare que j'arrive pas à poster mon avis là-dedans.
    Eh...mes posts maintenant sont multipliés pour quelques raisons que ce soit. J'ai laissé un gros bazar en derrière pour les mods là.
    Il me semble tout le monde s'étaient insurgé à cause des mots durs. Peut-être ca c'est pourquoi on blocque les posts suivants.
    Moi j'ai tenté de traduire le parole au Vietnamien, car le facon dont le compositeur rend le mouvement de rotation de la tourbillon visible à travers les mots simple me hynoptise de touts points pareils. En fait, il n'y a qu'une seul chanson qui puise réveiller également en moi ces sentiments, c'est "Sway" performé par Dean Martin. Mais c'est une autre histoire en tous cas.

    Je suis trop curieux d'apprendre l'origine de cet air? Sais-tu d'ou-t-il vient?
  6. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    Parfois il faudrait attendre un peu pour que tes posts soient parus. ça m'est arrivé aussi. C'est bizarre quand même ;)
    Lance un sujet intéressant, il y aurait du monde qui rentrerait dans ton débat, enfin, s'ils en avaient envie
  7. QiangGuoWu

    QiangGuoWu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2009
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0
    Ah bon!
    Il faut pas risquer d'être un snob, tu sais? :D
    Peut-être un sujet sur dedans, dessus, au-dessus, au-delà, par-dessus, en-dehors,... n'est pas assomant à ton gré?
  8. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    L'origine de cet air ? je ne sais pas mais c'est une belle chanson comme beaucoup d'autres belles chansons.
    Une chose est sûr que le film "Jules et Jim" est accompagné par cette chanson.
    Ce film parle d'une histoire d'amour pendant la guerre entre 2 hommes et une femme (trop compliqué les histoires d'amour =))=)))
    Si t'as un peu temps, vas voir ce film, ce n'est pas mal à mon avis.
    [r2)]
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------

    Bác Var coi chừng đó, đừng ỷ y :P, biết đâu bác R âm thầm học tiếng việt đó [:P]
    Ah mà sao bác Var chọn biệt danh trùng hợp quá: " bác Var ở gần département le var"
  9. QiangGuoWu

    QiangGuoWu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2009
    Bài viết:
    62
    Đã được thích:
    0

    À propos, tu connais ou on peut chercher les sous-titres pour des films Francais? C'est atroce de regarder "Un prophet" sans sous-titre. Pas sous-titre, c'est un trou!
  10. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    :) Je ne crois pas qu'on peut regarder les films français sur internet par youtube ou d'autre avec sous-titre en français.
    Tu essaies d'écouter les paroles, c'est aussi une bonne méthode d'apprendre cette belle langue.
    Bonne continuation

Chia sẻ trang này