1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

LES NEWS ?-? Une nouvelle tour prévue pour Paris en 2012 ?-? Données biométriques désormais exigées

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi Paris_latino, 02/02/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Thứ Ba, 07/06/2005, 11:03 (GMT+7)
    Bắc Kinh thu hồi lệnh cấm đốt pháo Tết Nguyên đán
    Báo Tuổi Trẻ
    TTO - Chính quyền thủ đô Bắc Kinh, Trung Quốc chuẩn bị thu hồi lệnh cấm đốt pháo đã kéo dài trong 12 năm qua, theo như yêu cầu của công chúng muốn có được một không khí hân hoan, phấn khởi chào đón năm mới Âm lịch.
    Tờ Trung Hoa Nhật báo trích lời ông Châu Kỷ Đông - người đứng đầu ngành lập pháp Bắc Kinh: ?oChúng tôi thay đổi luật vì theo yêu cầu của đông đảo dân chúng. Luật sẽ được thu hồi, nhưng không có nghĩa là chính phủ khuyến khích việc đốt pháo trong thành phố.?
    Theo tờ báo này, một luật soạn thảo đang chờ chính quyền nhà nước đóng dấu sẽ cho phép đốt pháo trong suốt hai tuần diễn ra Tết Nguyên đán.
    Một cuộc thăm dò thực hiện bởi Trung tâm khảo sát xã hội đô thị Bắc Kinh cho thấy 80% trong số 5.900 người được hỏi ủng hộ việc hủy bỏ lệnh cấm đốt pháo.
    Lệnh này đã được thực hiện trên 200 thành phố đô thị của Trung Quốc vào giữa thập niên 1990. Nhưng chỉ năm ngoái, có hơn 100 thành phố thu hồi luật trong nỗ lực ?omang lại bầu khí vui tươi cho lễ hội?. Bắc Kinh vẫn chưa rút lại luật, song vẫn có 300 người bị thương và một người bị chết vì pháo nổ vào Tết con Gà năm nay.
    A.NG. (Theo AFP)
  2. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Thứ Ba, 07/06/2005, 11:03 (GMT+7)
    Bắc Kinh thu hồi lệnh cấm đốt pháo Tết Nguyên đán
    Báo Tuổi Trẻ
    TTO - Chính quyền thủ đô Bắc Kinh, Trung Quốc chuẩn bị thu hồi lệnh cấm đốt pháo đã kéo dài trong 12 năm qua, theo như yêu cầu của công chúng muốn có được một không khí hân hoan, phấn khởi chào đón năm mới Âm lịch.
    Tờ Trung Hoa Nhật báo trích lời ông Châu Kỷ Đông - người đứng đầu ngành lập pháp Bắc Kinh: ?oChúng tôi thay đổi luật vì theo yêu cầu của đông đảo dân chúng. Luật sẽ được thu hồi, nhưng không có nghĩa là chính phủ khuyến khích việc đốt pháo trong thành phố.?
    Theo tờ báo này, một luật soạn thảo đang chờ chính quyền nhà nước đóng dấu sẽ cho phép đốt pháo trong suốt hai tuần diễn ra Tết Nguyên đán.
    Một cuộc thăm dò thực hiện bởi Trung tâm khảo sát xã hội đô thị Bắc Kinh cho thấy 80% trong số 5.900 người được hỏi ủng hộ việc hủy bỏ lệnh cấm đốt pháo.
    Lệnh này đã được thực hiện trên 200 thành phố đô thị của Trung Quốc vào giữa thập niên 1990. Nhưng chỉ năm ngoái, có hơn 100 thành phố thu hồi luật trong nỗ lực ?omang lại bầu khí vui tươi cho lễ hội?. Bắc Kinh vẫn chưa rút lại luật, song vẫn có 300 người bị thương và một người bị chết vì pháo nổ vào Tết con Gà năm nay.
    A.NG. (Theo AFP)
  3. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    New York có thể bỏ dở cuộc chạy đua Olympic 2012​
    Thứ tư, 8/6/2005, 09:52 GMT+7
    Réf: http://vnexpress.net/Vietnam/The-thao/2005/06/3B9DEFD2/​
    Cuộc đua giành quyền đăng cai Thế vận hội mùa hè 2012 của thành phố New York đang gặp phải một trở ngại rất lớn. Hôm qua, Chính quyền bang đã từ chối cấp kinh phí xây dựng sân vận động trung tâm, dự định nằm ở phía tây Mahattan.
    Dự án trị giá 2 tỷ USD xây dựng sân vận động này, hạng mục quan trọng nhất trong chiến dịch đăng cai Thế vận hội của trung tâm tài chính nước Mỹ, đã không nhận được sự đồng thuận từ phía Chính quyền bang. Cuộc bỏ phiếu diễn ra hôm qua tại Ủy ban các vấn đề công cộng chỉ nhận được 1 phiếu thuận, trong khi phải có ít nhất 3 phiếu, dự án mới được thông qua. Trong dự án, có điều khoản Chính quyền bang hỗ trợ 300 triệu USD.
    Báo chí Mỹ gọi sự việc này là "chiến dịch 10 năm đã dừng lại ở cách vạch đích chỉ 1 tháng". Thị trưởng thành phố New York, Michael Bloomberg, cho biết ông sẽ phải trình bày với Ủy ban Olympic Mỹ về vấn đề này và hy vọng nhận được sự hỗ trợ. Ông Bloomberg cho rằng New York đã khiến cả nước Mỹ thất vọng: "Uỷ ban Olympic Mỹ đã chọn chúng tôi đại diện cho cả đất nước trong khi rất nhiều các thành phố khác cũng mong nhận được đặc ân này".
    Trong khi đó, các thành viên của Uỷ ban Olympic quốc tế (IOC) đều chắc chắn sẽ không thể ủng hộ cho New York một khi thành phố này chưa có một sân vận động hoành tráng cho các nội dung thi đấu chính và lễ khai mạc, bế mạc của đại hội. Và nếu New York không có mặt ở cuộc bỏ phiếu cuối cùng vào tháng 7 tại Singapore, sẽ chỉ còn 4 ứng cử viên gồm London, Paris, Matxcơva và Madrid. New York vẫn luôn được đánh giá là "cạnh tranh ngang ngửa" với thủ đô của hai quốc gia châu Âu, Anh và Pháp.
    Được taminh sửa chữa / chuyển vào 05:11 ngày 09/06/2005
  4. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    New York có thể bỏ dở cuộc chạy đua Olympic 2012​
    Thứ tư, 8/6/2005, 09:52 GMT+7
    Réf: http://vnexpress.net/Vietnam/The-thao/2005/06/3B9DEFD2/​
    Cuộc đua giành quyền đăng cai Thế vận hội mùa hè 2012 của thành phố New York đang gặp phải một trở ngại rất lớn. Hôm qua, Chính quyền bang đã từ chối cấp kinh phí xây dựng sân vận động trung tâm, dự định nằm ở phía tây Mahattan.
    Dự án trị giá 2 tỷ USD xây dựng sân vận động này, hạng mục quan trọng nhất trong chiến dịch đăng cai Thế vận hội của trung tâm tài chính nước Mỹ, đã không nhận được sự đồng thuận từ phía Chính quyền bang. Cuộc bỏ phiếu diễn ra hôm qua tại Ủy ban các vấn đề công cộng chỉ nhận được 1 phiếu thuận, trong khi phải có ít nhất 3 phiếu, dự án mới được thông qua. Trong dự án, có điều khoản Chính quyền bang hỗ trợ 300 triệu USD.
    Báo chí Mỹ gọi sự việc này là "chiến dịch 10 năm đã dừng lại ở cách vạch đích chỉ 1 tháng". Thị trưởng thành phố New York, Michael Bloomberg, cho biết ông sẽ phải trình bày với Ủy ban Olympic Mỹ về vấn đề này và hy vọng nhận được sự hỗ trợ. Ông Bloomberg cho rằng New York đã khiến cả nước Mỹ thất vọng: "Uỷ ban Olympic Mỹ đã chọn chúng tôi đại diện cho cả đất nước trong khi rất nhiều các thành phố khác cũng mong nhận được đặc ân này".
    Trong khi đó, các thành viên của Uỷ ban Olympic quốc tế (IOC) đều chắc chắn sẽ không thể ủng hộ cho New York một khi thành phố này chưa có một sân vận động hoành tráng cho các nội dung thi đấu chính và lễ khai mạc, bế mạc của đại hội. Và nếu New York không có mặt ở cuộc bỏ phiếu cuối cùng vào tháng 7 tại Singapore, sẽ chỉ còn 4 ứng cử viên gồm London, Paris, Matxcơva và Madrid. New York vẫn luôn được đánh giá là "cạnh tranh ngang ngửa" với thủ đô của hai quốc gia châu Âu, Anh và Pháp.
    Được taminh sửa chữa / chuyển vào 05:11 ngày 09/06/2005
  5. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch tiếng Việt (nguồn : Bộ Ngoại giao Việt Nam)
    Diễn văn của Tổng thống Chirac tại buổi chiêu đãi
    (TTXVN) - Ngày 7/6, Tổng thống Pháp Jacques Chirac đã mở tiệc chiêu đãi Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh nhân chuyến thăm chính thức Pháp. Đọc diễn văn tại buổi chiêu đãi, Tổng thống Chirac nói:
    Kính thưa ngài Tổng Bí thư,
    Trước tiên tôi xin bày tỏ niềm vui mừng được đón tiếp Ngài nhân chuyến viếng thăm chính thức đầu tiên của Ngài đến nước Cộng hòa Pháp, hôm nay. Tôi cũng xin gửi đến Ngài và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam lời chào mừng nồng nhiệt nhất và cũng xin cám ơn tình cảm hữu nghị mà quí vị đã dành cho chúng tôi.
    Chỉ mới cách đây vài tháng, tôi và vợ tôi đã thực hiện chuyến viếng thăm cấp nhà nước tại Việt Nam nhân dịp Hội nghị Thượng đỉnh Cấp cao Á-Âu lần thứ 5 được tổ chức tại Hà Nội. Chuyến viếng thăm ấy đã lưu lại trong chúng tôi những ấn tượng khó quên mà tôi muốn nhân đây, một lần nữa gửi đến Ngài và thông qua Ngài, gửi đến toàn thể nhân dân Việt Nam lời cảm ơn chân thành của chúng tôi.
    Quan hệ đối tác giữa hai lục địa Á và Âu về các mặt chính trị, kinh tế, văn hóa giữ vai trò trọng yếu trong việc đảm bảo thế cân bằng thế giới. Trong yếu vì đó là yếu tố quyết định để xây dựng một quá trình toàn cầu hóa nhân bản hơn, để góp phần tạo nên một thế giới công bằng hơn, ổn định hơn, đoàn kết hơn, dân chủ và tôn trọng nhân quyền hơn.
    Trong sứ mệnh ấy, Việt Nam và Pháp là những đối tác tất yếu không thể thiếu được. Các bạn và chúng tôi, chúng ta đã từng hợp tác trong việc giúp đỡ các quốc gia nghèo nhất ở phía Nam. Các bạn và chúng tôi, chúng ta luôn nuôi quyết tâm cao nhằm đem đến thắng lợi cho Hội nghị Thượng đỉnh Liên hợp quốc diễn ra vào tháng 9 tới đây. Quan hệ đối thoại chính trị vốn có giữa hai nước chúng ta luôn không ngừng phát triển và củng cố sẽ góp phần tăng cường sự ổn định ở khu vực châu Á - Thái Bình Dương.

    Là đối tác phương Tây hàng đầu của Việt Nam trong lĩnh vực đầu tư cũng như hỗ trợ phát triển, hơn lúc nào hết Pháp mong muốn được xem là đối tác điển hình của Việt Nam.
    Để đạt được điều đó, chúng ta cần phải tăng cường hơn nữa quan hệ kinh tế giữa hai nước và đặc biệt là cần thành lập nên một Ủy ban Tư vấn cấp cao chuyên trách về vấn đề phát triển quan hệ hợp tác kinh tế giữa Pháp và Việt Nam. Nhiệm vụ chủ yếu của ủy ban này là phát triển những quan hệ đối tác có tầm cỡ giữa hai quốc gia trong lĩnh vực nhà nước cũng như tư nhân và đồng thời đẩy mạnh quan hệ hợp tác với các tổ chức tài chính thế giới qua những dự án chung của hai bên. Thông qua đề nghị phương án hợp tác trên, tôi liên tưởng đến khả năng phối hợp giữa hai nước trong dự án trùng tu cầu Long Biên tại Hà Nội mà chúng ta hằng mong đợi.
    Ủy ban này cũng sẽ chịu trách nhiệm nghiên cứu phương hướng phát triển hợp tác trong tương lai đối với các ngành công nghiệp, đặc biệt là ngành hàng không và hàng hải, ngành giao thông vận tải hay ngành năng lượng. Hợp đồng quan trọng về việc xây dựng nhà máy lọc dầu Dung Quất, việc ký kết hợp đồng xây dựng một trạm thu phát sóng từ xa là một vài minh chứng cho quá trình hợp tác Pháp - Việt mà chúng ta luôn luôn mong muốn tăng cường vì lợi ích của hai quốc gia.
    Và để thắt chặt hơn nữa mối quan hệ gắn bó vốn có giữa hai nước, chúng ta cùng nhau vun đắp quan hệ đối thoại trên lĩnh vực văn hóa. Nhờ có sự ủng hộ tích cực và quyết tâm cao của các bạn, như tôi được biết, cuộc triển lãm quy mô rộng lớn về nghệ thuật Chăm sẽ được tổ chức vào tháng 10 sắp tới tại Viện bảo tàng Guy-mét chính là minh chứng tuyệt vời cho mối quan hệ đối thoại ấy.
    Kính thưa Ngài Tổng Bí thư,
    Tôi muốn nhân đây nhiệt liệt hoan nghênh tinh thần đối thoại và đoàn kết quý báu trong cộng đồng nói tiếng Pháp được thể hiện một cách sinh động thông qua quan hệ giữa hai đất nước chúng ta.
    Hai mươi năm sau chính sách Đổi mới, các bạn đã xây dựng thành công nền tảng cơ bản để có thể hoàn toàn vững tin tiến lên một xã hội mới đem đến cho mọi người điều kiện để phát triển và các quyền tự do. Trong giai đoạn thử thách mới này, tôi xin phép được nhắc lại quyết tâm và mong muốn của Pháp được sát cánh cùng Việt Nam và cùng đồng hành với Việt Nam trên con đường hiện đại hóa kinh tế, xã hội và chính trị của mình.
    Xin nâng ly chúc mừng quan hệ hữu nghị của hai dân tộc và quan hệ đối tác điển hình giữa hai đất nước chúng ta.
    Xin nâng ly chúc mừng Ngài Tổng Bí thư, quý vị quan khách đến dự tiệc chiêu đãi hôm nay.
    Xin nâng ly chúc mừng Việt Nam và dân tộc Việt Nam, người bạn thân thiết keo sơn của dân tộc Pháp trong trái tim, trong ký ức, trong tính cách và trong tâm hồn.
    Việt Nam muôn năm! Pháp muôn năm!./.
  6. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch tiếng Việt (nguồn : Bộ Ngoại giao Việt Nam)
    Diễn văn của Tổng thống Chirac tại buổi chiêu đãi
    (TTXVN) - Ngày 7/6, Tổng thống Pháp Jacques Chirac đã mở tiệc chiêu đãi Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh nhân chuyến thăm chính thức Pháp. Đọc diễn văn tại buổi chiêu đãi, Tổng thống Chirac nói:
    Kính thưa ngài Tổng Bí thư,
    Trước tiên tôi xin bày tỏ niềm vui mừng được đón tiếp Ngài nhân chuyến viếng thăm chính thức đầu tiên của Ngài đến nước Cộng hòa Pháp, hôm nay. Tôi cũng xin gửi đến Ngài và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam lời chào mừng nồng nhiệt nhất và cũng xin cám ơn tình cảm hữu nghị mà quí vị đã dành cho chúng tôi.
    Chỉ mới cách đây vài tháng, tôi và vợ tôi đã thực hiện chuyến viếng thăm cấp nhà nước tại Việt Nam nhân dịp Hội nghị Thượng đỉnh Cấp cao Á-Âu lần thứ 5 được tổ chức tại Hà Nội. Chuyến viếng thăm ấy đã lưu lại trong chúng tôi những ấn tượng khó quên mà tôi muốn nhân đây, một lần nữa gửi đến Ngài và thông qua Ngài, gửi đến toàn thể nhân dân Việt Nam lời cảm ơn chân thành của chúng tôi.
    Quan hệ đối tác giữa hai lục địa Á và Âu về các mặt chính trị, kinh tế, văn hóa giữ vai trò trọng yếu trong việc đảm bảo thế cân bằng thế giới. Trong yếu vì đó là yếu tố quyết định để xây dựng một quá trình toàn cầu hóa nhân bản hơn, để góp phần tạo nên một thế giới công bằng hơn, ổn định hơn, đoàn kết hơn, dân chủ và tôn trọng nhân quyền hơn.
    Trong sứ mệnh ấy, Việt Nam và Pháp là những đối tác tất yếu không thể thiếu được. Các bạn và chúng tôi, chúng ta đã từng hợp tác trong việc giúp đỡ các quốc gia nghèo nhất ở phía Nam. Các bạn và chúng tôi, chúng ta luôn nuôi quyết tâm cao nhằm đem đến thắng lợi cho Hội nghị Thượng đỉnh Liên hợp quốc diễn ra vào tháng 9 tới đây. Quan hệ đối thoại chính trị vốn có giữa hai nước chúng ta luôn không ngừng phát triển và củng cố sẽ góp phần tăng cường sự ổn định ở khu vực châu Á - Thái Bình Dương.

    Là đối tác phương Tây hàng đầu của Việt Nam trong lĩnh vực đầu tư cũng như hỗ trợ phát triển, hơn lúc nào hết Pháp mong muốn được xem là đối tác điển hình của Việt Nam.
    Để đạt được điều đó, chúng ta cần phải tăng cường hơn nữa quan hệ kinh tế giữa hai nước và đặc biệt là cần thành lập nên một Ủy ban Tư vấn cấp cao chuyên trách về vấn đề phát triển quan hệ hợp tác kinh tế giữa Pháp và Việt Nam. Nhiệm vụ chủ yếu của ủy ban này là phát triển những quan hệ đối tác có tầm cỡ giữa hai quốc gia trong lĩnh vực nhà nước cũng như tư nhân và đồng thời đẩy mạnh quan hệ hợp tác với các tổ chức tài chính thế giới qua những dự án chung của hai bên. Thông qua đề nghị phương án hợp tác trên, tôi liên tưởng đến khả năng phối hợp giữa hai nước trong dự án trùng tu cầu Long Biên tại Hà Nội mà chúng ta hằng mong đợi.
    Ủy ban này cũng sẽ chịu trách nhiệm nghiên cứu phương hướng phát triển hợp tác trong tương lai đối với các ngành công nghiệp, đặc biệt là ngành hàng không và hàng hải, ngành giao thông vận tải hay ngành năng lượng. Hợp đồng quan trọng về việc xây dựng nhà máy lọc dầu Dung Quất, việc ký kết hợp đồng xây dựng một trạm thu phát sóng từ xa là một vài minh chứng cho quá trình hợp tác Pháp - Việt mà chúng ta luôn luôn mong muốn tăng cường vì lợi ích của hai quốc gia.
    Và để thắt chặt hơn nữa mối quan hệ gắn bó vốn có giữa hai nước, chúng ta cùng nhau vun đắp quan hệ đối thoại trên lĩnh vực văn hóa. Nhờ có sự ủng hộ tích cực và quyết tâm cao của các bạn, như tôi được biết, cuộc triển lãm quy mô rộng lớn về nghệ thuật Chăm sẽ được tổ chức vào tháng 10 sắp tới tại Viện bảo tàng Guy-mét chính là minh chứng tuyệt vời cho mối quan hệ đối thoại ấy.
    Kính thưa Ngài Tổng Bí thư,
    Tôi muốn nhân đây nhiệt liệt hoan nghênh tinh thần đối thoại và đoàn kết quý báu trong cộng đồng nói tiếng Pháp được thể hiện một cách sinh động thông qua quan hệ giữa hai đất nước chúng ta.
    Hai mươi năm sau chính sách Đổi mới, các bạn đã xây dựng thành công nền tảng cơ bản để có thể hoàn toàn vững tin tiến lên một xã hội mới đem đến cho mọi người điều kiện để phát triển và các quyền tự do. Trong giai đoạn thử thách mới này, tôi xin phép được nhắc lại quyết tâm và mong muốn của Pháp được sát cánh cùng Việt Nam và cùng đồng hành với Việt Nam trên con đường hiện đại hóa kinh tế, xã hội và chính trị của mình.
    Xin nâng ly chúc mừng quan hệ hữu nghị của hai dân tộc và quan hệ đối tác điển hình giữa hai đất nước chúng ta.
    Xin nâng ly chúc mừng Ngài Tổng Bí thư, quý vị quan khách đến dự tiệc chiêu đãi hôm nay.
    Xin nâng ly chúc mừng Việt Nam và dân tộc Việt Nam, người bạn thân thiết keo sơn của dân tộc Pháp trong trái tim, trong ký ức, trong tính cách và trong tâm hồn.
    Việt Nam muôn năm! Pháp muôn năm!./.
  7. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Đáp từ của Tổng Bí thư tại tiệc chiêu đãi
    (nguồn : Bộ Ngoại giao Việt Nam)
    (TTXVN) - Ngày 7/6, trong lời đáp từ tại buổi chiêu đãi của Tổng thống Pháp Jacques Chirac, Tổng Bí thu Nông Đức Mạnh nói:
    Thưa các quý bà, quý ông,
    Trước hết, tôi xin chân thành cảm ơn Ngài Tổng thống đã có nhã ý mời chúng tôi sang thăm chính thức nước Pháp tươi đẹp và dành cho chúng tôi sự đón tiếp trọng thị và thân tình. Tôi rất cảm động trước những lời nói tốt đẹp của Ngài Tổng thống về đất nước và nhân dân Việt Nam, về mối quan hệ gắn bó giữa hai dân tộc chúng ta.
    Từ Việt Nam xa xôi, chúng tôi đem tới đây những tình cảm hữu nghị và lòng mong muốn của Ban lãnh đạo và nhân dân Việt Nam không ngừng thắt chặt mối quan hệ truyền thống, sự hợp tác toàn diện lâu dài giữa Việt Nam và Pháp. Nguyện vọng này đã có từ lâu, ngay từ khi nước Việt Nam độc lập mới ra đời, thể hiện trong tuyên bố của Chủ tịch Hồ Chí Minh rằng: "Nhân dân Việt Nam và nhân dân Pháp chung một lý tưởng: Tự do, Bình đẳng, Bác ái. Nhân dân Việt Nam và nhân dân Pháp có một mục đích chung: cộng tác thân thiện và bình đẳng giữa hai dân tộc".
    Vượt qua quá khứ với nỗ lực chung của cả hai bên, trong đó có sự đóng góp rất quan trọng của cá nhân Ngài Tổng thống, chúng ta đang đi tới mục đích mà Chủ tịch Hồ Chí Minh đã nêu ra từ gần sáu chục năm trước, xây dựng nên nền móng khá vững chắc cho ngôi nhà hữu nghị, hợp tác Việt - Pháp.
    Chúng tôi luôn luôn coi nước Pháp -một nước có những đóng góp lớn cho thế giới, có nền văn hoá huy hoàng và những tiềm năng to lớn về kinh tế và khoa học - công nghệ, chiếm vị trí trọng yếu trong thế giới ngày nay, có quan hệ lâu đời với Việt Nam- là một đối tác quan trọng hàng đầu của Việt Nam ở Tây Âu. Và chúng tôi hy vọng rằng, nước Pháp cũng tìm thấy ở Việt Nam một đối tác gần gũi ở Đông Nam Á nói riêng và ở châu Á nói chung vì những lý do truyền thống, đồng thời tính đến tiềm năng không nhỏ của một nước Việt Nam đổi mới đang tiến nhanh trên con đường phát triển và hội nhập với nền kinh tế thế giới, đóng vai trò xây dựng đối với hoà bình và hợp tác ở khu vực trọng yếu này của thế giới.
    Nhân đây, tôi xin bày tỏ sự đánh giá cao của ban lãnh đạo và nhân dân Việt Nam đối với nước Pháp và cá nhân Ngài Tổng thống luôn nhiệt tình ủng hộ công cuộc đổi mới và hội nhập kinh tế quốc tế của Việt Nam, nhất là trong quan hệ với Liên minh châu Âu và Cộng đồng các nước có sử dụng tiếng Pháp, dành cho chúng tôi sự giúp đỡ rất quý báu về nhiều mặt, đùm bọc bà con người Việt Nam chúng tôi làm ăn, sinh sống và đóng góp cho sự phồn vinh của nước Pháp, cho tình hữu nghị Việt Nam - Pháp.
    Tôi tin chắc rằng, tiếp theo chuyến thăm Việt Nam của Ngài Tổng thống vào tháng 10 năm 2004, chuyến thăm Pháp lần này của chúng tôi sẽ đặt thêm những viên đá mới, củng cố cho ngôi nhà hữu nghị Việt - Pháp càng thêm vững chắc.
    Tôi đề nghị quý vị cùng tôi nâng cốc:
    - Chúc cho tình hữu nghị và sự hợp tác tin cậy giữa Việt Nam và Pháp ngày càng phát triển!
    - Chúc nước Pháp phồn vinh, nhân dân Pháp hạnh phúc!
    - Chúc sức khoẻ Ngài Tổng thống!
    - Chúc sức khoẻ tất cả quý vị có mặt tại đây!
  8. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Đáp từ của Tổng Bí thư tại tiệc chiêu đãi
    (nguồn : Bộ Ngoại giao Việt Nam)
    (TTXVN) - Ngày 7/6, trong lời đáp từ tại buổi chiêu đãi của Tổng thống Pháp Jacques Chirac, Tổng Bí thu Nông Đức Mạnh nói:
    Thưa các quý bà, quý ông,
    Trước hết, tôi xin chân thành cảm ơn Ngài Tổng thống đã có nhã ý mời chúng tôi sang thăm chính thức nước Pháp tươi đẹp và dành cho chúng tôi sự đón tiếp trọng thị và thân tình. Tôi rất cảm động trước những lời nói tốt đẹp của Ngài Tổng thống về đất nước và nhân dân Việt Nam, về mối quan hệ gắn bó giữa hai dân tộc chúng ta.
    Từ Việt Nam xa xôi, chúng tôi đem tới đây những tình cảm hữu nghị và lòng mong muốn của Ban lãnh đạo và nhân dân Việt Nam không ngừng thắt chặt mối quan hệ truyền thống, sự hợp tác toàn diện lâu dài giữa Việt Nam và Pháp. Nguyện vọng này đã có từ lâu, ngay từ khi nước Việt Nam độc lập mới ra đời, thể hiện trong tuyên bố của Chủ tịch Hồ Chí Minh rằng: "Nhân dân Việt Nam và nhân dân Pháp chung một lý tưởng: Tự do, Bình đẳng, Bác ái. Nhân dân Việt Nam và nhân dân Pháp có một mục đích chung: cộng tác thân thiện và bình đẳng giữa hai dân tộc".
    Vượt qua quá khứ với nỗ lực chung của cả hai bên, trong đó có sự đóng góp rất quan trọng của cá nhân Ngài Tổng thống, chúng ta đang đi tới mục đích mà Chủ tịch Hồ Chí Minh đã nêu ra từ gần sáu chục năm trước, xây dựng nên nền móng khá vững chắc cho ngôi nhà hữu nghị, hợp tác Việt - Pháp.
    Chúng tôi luôn luôn coi nước Pháp -một nước có những đóng góp lớn cho thế giới, có nền văn hoá huy hoàng và những tiềm năng to lớn về kinh tế và khoa học - công nghệ, chiếm vị trí trọng yếu trong thế giới ngày nay, có quan hệ lâu đời với Việt Nam- là một đối tác quan trọng hàng đầu của Việt Nam ở Tây Âu. Và chúng tôi hy vọng rằng, nước Pháp cũng tìm thấy ở Việt Nam một đối tác gần gũi ở Đông Nam Á nói riêng và ở châu Á nói chung vì những lý do truyền thống, đồng thời tính đến tiềm năng không nhỏ của một nước Việt Nam đổi mới đang tiến nhanh trên con đường phát triển và hội nhập với nền kinh tế thế giới, đóng vai trò xây dựng đối với hoà bình và hợp tác ở khu vực trọng yếu này của thế giới.
    Nhân đây, tôi xin bày tỏ sự đánh giá cao của ban lãnh đạo và nhân dân Việt Nam đối với nước Pháp và cá nhân Ngài Tổng thống luôn nhiệt tình ủng hộ công cuộc đổi mới và hội nhập kinh tế quốc tế của Việt Nam, nhất là trong quan hệ với Liên minh châu Âu và Cộng đồng các nước có sử dụng tiếng Pháp, dành cho chúng tôi sự giúp đỡ rất quý báu về nhiều mặt, đùm bọc bà con người Việt Nam chúng tôi làm ăn, sinh sống và đóng góp cho sự phồn vinh của nước Pháp, cho tình hữu nghị Việt Nam - Pháp.
    Tôi tin chắc rằng, tiếp theo chuyến thăm Việt Nam của Ngài Tổng thống vào tháng 10 năm 2004, chuyến thăm Pháp lần này của chúng tôi sẽ đặt thêm những viên đá mới, củng cố cho ngôi nhà hữu nghị Việt - Pháp càng thêm vững chắc.
    Tôi đề nghị quý vị cùng tôi nâng cốc:
    - Chúc cho tình hữu nghị và sự hợp tác tin cậy giữa Việt Nam và Pháp ngày càng phát triển!
    - Chúc nước Pháp phồn vinh, nhân dân Pháp hạnh phúc!
    - Chúc sức khoẻ Ngài Tổng thống!
    - Chúc sức khoẻ tất cả quý vị có mặt tại đây!
  9. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Thông cáo chung Việt Nam - Pháp
    nhân chuyến thăm hữu nghị chính thức Cộng hoà Pháp của đồng chí Nông Đức Mạnh, Tổng Bí thư BCHTW **********************, theo lời mời của Tổng thống Cộng hoà Pháp Jacques Chirac và chính phủ Pháp.
    (nguồn : Bộ Ngoại giao Pháp, Bộ Ngoại giao Việt Nam)
    VISITE OFFICIELLE DU SECRETAIRE GENERAL
    DU COMITE CENTRAL DU PARTI COMMUNISTE VIETNAMIEN,
    M. NONG DUC MANH
    COMMUNIQUE CONJOINT FRANCO-VIETNAMIEN
    (Paris, 9 juin 2005)

    1 - A l''invitation du président de la République M. Jacques Chirac et des autorités françaises, M. Nong Duc Manh, Secrétaire général du Comité central du Parti Communiste Vietnamien, a effectué une visite officielle en France du 6 au 9 juin 2005.
    2 - Les entretiens et audiences ont marqué la volonté commune de renforcer les relations d''amitié tra***ionnelles, de coopération globale, durable et de confiance qui lient la France et le Vietnam, en l''insérant pleinement dans les espaces régionaux particulièrement dynamiques de l''Union européenne et l''Association des nations d''Asie du Sud-Est.
    3 - Les discussions de haut niveau ont permis de confirmer les points de vues proches des deux pays sur les grands problèmes internationaux, leur attachement au rôle central des Nations unies et leur volonté d''"uvrer à l''émergence d''un monde de paix stable, démocratique, égal, de coopération pour le co-développement, et respectueux des Droits de l''Homme. Les parties ont affirmé leur volonté de contribuer activement à la réussite du Sommet des Nations unies en septembre prochain, et de soutenir la réforme de l''Organisation des Nations unies afin de renforcer la capacité de l''Organisation à répondre aux défis majeurs de notre temps. Elles ont réaffirmé leur soutien au règlement pacifique des différends internationaux par la voie de la négociation et leur condamnation du terrorisme en considérant que la lutte contre le terrorisme doit être menée dans le respect du droit international.
    4 - Les deux parties ont salué le succès du cinquième sommet des chefs d''Etat et de gouvernement de l''ASEM qui s''est tenu à Hanoi (7 - 9 octobre 2004) et réaffirmé leur volonté de poursuivre le travail de rapprochement entre l''Europe et l''Asie à travers des initiatives communes, et de contribuer au renforcement du dialogue entre l''Union européenne et l''Association des Nations d''Asie du Sud-Est.
    5 - Les deux parties ont réaffirmé leur volonté de poursuivre et d''approfondir le dialogue bilatéral de sécurité et salué le résultat de la seconde session de travail (Paris, 12 et 13 mai 2005) sur les grandes questions régionales et internationales de sécurité et de défense.
    6 - La France et le Vietnam ont rappelé leur volonté de construire un système commercial multilatéral ouvert et équitable, favorisant une meilleure insertion des pays en développement dans le commerce mondial. La France a renouvelé son entier soutien à l''entrée rapide du Vietnam dans l''Organisation mondiale du commerce (OMC).
    7 - Le Secrétaire général Nong Duc Manh a remercié la France pour ses aides et soutiens multiformes, pour son appui dans le renforcement des relations de coopération du Vietnam avec l''Union européenne et les organisations internationales. La France est le premier investisseur européen du Vietnam et son second bailleur bilatéral d''aide publique au développement. La France a marqué son attention aux politiques de Doi Moi (renouveau) engagées par le Vietnam et a réaffirmé son soutien à sa stratégie de développement et de réduction de la pauvreté. Elle entend continuer à accorder au Vietnam des aides au développement dans le cadre de la politique d''harmonisation de l''aide de ses partenaires européens et des autres bailleurs internationaux.
    8 - Les entretiens et audiences de haut niveau ont fait progresser les projets économiques en cours dans les domaines du tourisme, des transports comme le tramway de Hanoi et de l''aéronautique, de l''environnement, de l''énergie, des télécommunications, des infrastructures et des services financiers. Les deux parties se félicitent de la signature récente du contrat de la raffinerie de Dzung Quat et des accords signés durant cette visite, tels que le contrat pour une station de réception satellite sur financement concessionnel du ministère français de l''Economie, des Finances et de l''Industrie et l''arrangement administrative relatif à la coopération touristique. Elles ont marqué leur souhait de finaliser rapidement l''accord quadripartite entre la France, le Vietnam, le Mali et la FAO, qui marque la volonté des deux pays de travailler plus encore au développement de la coopération Sud - Sud, dans l''esprit du récent Sommet Afrique - Asie de Bandung.
    9 - Afin d''intensifier davantage les relations de coopération économiques, commerciales et d''investissements et de les porter à la hauteur du niveau des relations politiques et culturelles bilatérales, il a été décidé la création d''un Haut Conseil pour le développement de la coopération économique entre la France et le Vietnam, s''appuyant notamment sur le Forum économique et financier franco-vietnamien auquel participe l''Agence française du Développement et associant tous les partenaires publics et privés intéressés de deux pays et dont la mission est d''orienter, d''impulser et de mobiliser les ressources au profit de la réalisation des projets concrets.
    10 - Engagée en faveur de la réalisation des Objectifs du Millénaire, la France a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses efforts de coopération dans les domaines de l''agriculture et la sécurité alimentaire, la lutte contre les grandes pandémies, en particulier le VIH/sida, l''accès à l''éducation pour tous, le secteur de l''eau, l''amélioration des infrastructures et le développement du secteur productif, et de s''attacher aux principes de Johannesburg en matière de lutte contre la pauvreté et en faveur du développement durable.
    11 - Les deux parties ont marqué leur attachement commun à la Francophonie et à la mise en "uvre du cadre stratégique adopté par le Xème Sommet des chefs d''Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage, tenu à Ouagadougou les 26 et 27 novembre 2004 et se sont réjouies de la progression du français au Vietnam, devenu le premier pays d''Asie par le nombre de candidats ayant réussi les certifications aux diplômes de langue française. Le Vietnam a marqué sa volonté de développer la coopération linguistique dans le secteur éducatif et sa disponibilité à doter les établissements d''enseignement français d''un statut en conformité avec le droit vietnamien leur permettant de poursuivre leur activité au bénéfice des élèves français et francophones du Vietnam.
    12 - Les parties se sont félicitées de la vitalité de la coopération décentralisée entre les deux pays, que reflèteront les VIèmes assises de la coopération franco-vietnamienne de proximité (Hué, 15 -18 juin).
    13 - Attachant une place d''importance au développement des échanges culturels et au renforcement de la connaissance mutuelle, les deux parties se sont félicitées de l''organisation, en octobre 2005, d''une exposition sur les " trésors d''art du Vietnam : la sculpture Champa " au Musée national des Arts asiatiques?"Guimet à Paris, ainsi que de l''ouverture du Centre culturel français de Hué et l''organisation "des journées culturelles du Vietnam en France" en 2007.
    14 - Les deux parties ont rappelé que l''adoption d''enfants au Vietnam reflète l''attachement que les Français portent au Vietnam et témoigne des liens étroits établis entre nos deux pays. Elles ont réaffirmé leur volonté d''observer des règles de transparence et de sécurité des adoptions, dans l''esprit de la convention relative à l''adoption d''enfants que la France et le Vietnam ont signé le 1er février 2000. Elles se félicitent du résultat du récent comité de suivi sur l''adoption (Paris, février 2005), notamment de la perspective d''adhésion rapide du Vietnam à la convention de La Haye et de la création de l''Agence française de l''Adoption.
    15 - Le Secrétaire général a remercié sincèrement le président de la République française, les dirigeants et le peuple français pour l''accueil solennel, chaleureux et l''hospitalité qu''ils lui ont réservés ainsi qu''à la délégation de haut niveau qui l''accompagnait. Le Secrétaire général a invité le président de la République à se rendre en visite au Vietnam à une date à fixer de commun accord. Le président de la République l''en a remercié et a accepté cette invitation./.
    Thông cáo chung Việt Nam - Pháp
    Paris, ngày 9-6-2005

    1- Nhận lời mời của Ngài Tổng thống Jacques Chirac và lãnh đạo Chính quyền nước Cộng hòa Pháp, Ngài Nông Ðức Mạnh, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Ðảng Cộng sản Việt Nam, đã thăm chính thức Cộng hòa Pháp từ ngày 6 đến ngày 9-6-2005.

    2- Các cuộc hội đàm, hội kiến đã khẳng định mong muốn chung của hai bên tăng cường quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, lâu dài và tin cậy giữa Việt Nam và Pháp, đồng thời gắn kết mối quan hệ này vào các không gian khu vực rất năng động là Liên minh châu Âu và Hiệp hội các quốc gia Ðông - Nam Á.

    3- Các cuộc trao đổi cấp cao cho phép hai bên khẳng định sự gần gũi với nhau về quan điểm đối với các vấn đề quốc tế lớn, sự ủng hộ đối với vai trò trung tâm của LHQ và mong muốn phấn đấu xây dựng một thế giới hòa bình, ổn định, dân chủ, bình đẳng, hợp tác cùng phát triển và tôn trọng quyền con người. Hai bên khẳng định tích cực đóng góp vào thành công của Hội nghị thượng đỉnh của LHQ vào tháng 9 tới và ủng hộ cải tổ LHQ nhằm tăng cường khả năng của tổ chức này đối phó với những thách thức lớn của ngày nay. Hai bên khẳng định ủng hộ giải quyết một cách hòa bình các tranh chấp quốc tế thông qua thương lượng và lên án chủ nghĩa khủng bố; cho rằng cuộc đấu tranh chống khủng bố phải được tiến hành trong khuôn khổ tôn trọng luật pháp quốc tế.

    4- Hai bên hoan nghênh thành công của Hội nghị Cấp cao ASEM-5 được tổ chức tại Hà Nội từ ngày 7 đến 9-10-2004 và khẳng định lại mong muốn tiếp tục đưa châu Âu và châu Á xích lại gần nhau hơn thông qua các sáng kiến chung, góp phần vào việc tăng cường đối thoại giữa Hiệp hội các quốc gia Ðông - Nam Á và Liên hiệp châu Âu.

    5- Hai bên khẳng định tiếp tục làm sâu sắc thêm cuộc đối thoại song phương về an ninh và hoan nghênh kết quả Kỳ họp đối thoại lần thứ hai về các vấn đề an ninh và quốc phòng lớn của khu vực và quốc tế vừa được tổ chức tại Paris trong các ngày 12 và 13-5-2005.

    6- Việt Nam và Pháp khẳng định mong muốn xây dựng một hệ thống thương mại đa phương cởi mở và công bằng, tạo thuận lợi cho các nước đang phát triển hội nhập tốt hơn vào nền thương mại thế giới. Pháp khẳng định lại sự ủng hộ hoàn toàn đối với việc Việt Nam sớm gia nhập Tổ chức Thương mại thế giới (WTO).

    7- Tổng Bí thư Nông Ðức Mạnh cảm ơn Pháp đã hỗ trợ và giúp đỡ Việt Nam về nhiều mặt, ủng hộ Việt Nam tăng cường quan hệ hợp tác với Liên hiệp châu Âu và các tổ chức quốc tế. Pháp là nước đầu tư hàng đầu của châu Âu ở Việt Nam và là nước viện trợ phát triển song phương lớn thứ hai của Việt Nam. Pháp bày tỏ quan tâm đến chính sách đổi mới ở Việt Nam và khẳng định ủng hộ chiến lược phát triển và xóa đói, giảm nghèo của Việt Nam, tiếp tục dành cho Việt Nam các khoản viện trợ phát triển trong khuôn khổ chính sách viện trợ hài hòa cùng các đối tác châu Âu và nhà tài trợ quốc tế khác.

    8- Các cuộc hội đàm, hội kiến cấp cao đã thúc đẩy các dự án kinh tế đang được thực hiện trong các lĩnh vực du lịch, giao thông như tuyến xe điện tại Hà Nội, và hàng không, môi trường, năng lượng, viễn thông, cơ sở hạ tầng và các dịch vụ tài chính. Hai bên hoan nghênh việc ký kết mới đây hợp đồng về Nhà máy lọc dầu Dung Quất và các hiệp định được ký trong dịp chuyến thăm này là hợp đồng cung cấp trang thiết bị và chuyển giao công nghệ của dự án hệ thống giám sát tài nguyên thiên nhiên và môi trường với sự tài trợ ưu đãi của Bộ Kinh tế Tài chính và Công nghiệp Pháp và nghị định thư triển khai Hiệp định hợp tác trong lĩnh vực du lịch. Hai bên thỏa thuận thúc đẩy để sớm ký Hiệp định bốn bên giữa Việt Nam, Pháp, Ma-li và FAO, khẳng định quyết tâm của hai nước tiếp tục phấn đấu cho sự phát triển của mối quan hệ hợp tác Nam-Nam trên tinh thần của Hội nghị cấp cao Á - Phi tại Băng Ðung vừa qua.

    9- Nhằm tăng cường hơn nữa quan hệ hợp tác kinh tế, thương mại và đầu tư ngang tầm với quan hệ chính trị và văn hóa giữa hai nước, hai bên quyết định thành lập Hội đồng cao cấp vì sự phát triển hợp tác kinh tế Việt - Pháp, chủ yếu dựa trên Diễn đàn kinh tế và tài chính Việt Nam - Pháp, trong đó có sự tham gia của Cơ quan Phát triển Pháp và tất cả các đối tác công cộng và tư nhân hai nước quan tâm. Hội đồng này có chức năng định hướng, thúc đẩy và huy động các nguồn lực để thực hiện các dự án hợp tác cụ thể.

    10- Cam kết ủng hộ việc thực hiện những mục tiêu Thiên niên kỷ, Pháp khẳng định lại quyết tâm tiếp tục nỗ lực hợp tác trong các lĩnh vực nông nghiệp và an ninh lương thực, đấu tranh chống các đại dịch, đặc biệt là HIV-AIDS, mọi người đều được học hành, lĩnh vực nước, cải thiện cơ sở hạ tầng và phát triển khu vực sản xuất, tôn trọng những nguyên tắc Giô-han-ne-xbớc về chống đói nghèo và phát triển bền vững.

    11- Hai bên bày tỏ sự gắn bó chung với Cộng đồng Pháp ngữ và với việc thực hiện khuôn khổ chiến lược đã được thông qua tại Hội nghị thượng đỉnh lần thứ X các nước có sử dụng tiếng Pháp tổ chức tại U-a-ga-đu-gu từ 26 đến 27-11-2004 và vui mừng trước sự phát triển của tiếng Pháp tại Việt Nam. Việt Nam đã trở thành nước có số thí sinh đạt chứng chỉ tiếng Pháp đông nhất châu Á. Việt Nam khẳng định mong muốn phát triển hợp tác ngôn ngữ trong lĩnh vực giáo dục và sẵn sàng cho các cơ sở giảng dạy của Pháp có một quy chế hoạt động phù hợp với luật pháp Việt Nam, vì quyền lợi của học sinh Pháp và học sinh nói tiếng Pháp tại Việt Nam.

    12- Hai bên bày tỏ vui mừng về hợp tác giữa các địa phương hai nước mà thể hiện rõ nét nhất là Hội nghị hợp tác giữa các địa phương Việt Nam - Pháp lần thứ VI sẽ diễn ra tại Huế từ 15 đến 18-6-2005.

    13- Coi trọng phát triển trao đổi văn hóa và tăng cường hiểu biết lẫn nhau, hai bên hoan nghênh việc tổ chức cuộc triển lãm "Kho tàng nghệ thuật Việt Nam: nghệ thuật điêu khắc Chàm" vào tháng 10-2005 tại Bảo tàng quốc gia Ghi-mê - Paris về Nghệ thuật châu Á; cũng như việc thành lập Trung tâm văn hóa Pháp tại Huế và việc tổ chức "Những ngày văn hóa Việt Nam tại Pháp" vào năm 2007.

    14- Hai bên nhắc lại rằng việc xin nhận con nuôi Việt Nam thể hiện sự gắn bó của người Pháp đối với Việt Nam và mối quan hệ mật thiết giữa hai nước. Hai bên khẳng định lại quyết tâm tôn trọng các quy định về công khai, minh bạch và an toàn trong việc nhận con nuôi trên tinh thần Hiệp định về con nuôi mà Pháp và Việt Nam đã ký ngày 1-2-2000. Hai bên hoan nghênh kết quả làm việc của Ủy ban theo dõi việc xin nhận con nuôi họp tại Paris tháng 2-2005 vừa qua, nhất là triển vọng Việt Nam gia nhập Công ước La Hay và việc thành lập Cơ quan nhận con nuôi của Pháp.

    15- Tổng Bí thư Nông Ðức Mạnh chân thành cảm ơn Tổng thống Jacques Chirac, các nhà lãnh đạo và nhân dân Pháp về sự đón tiếp trọng thị, nồng nhiệt và thân tình đã dành cho Tổng Bí thư và đoàn cấp cao Việt Nam. Tổng Bí thư Nông Ðức Mạnh trân trọng mời Tổng thống Jaque Chirac sang thăm lại Việt Nam vào thời gian thích hợp. Tổng thống Jacques Chirac chân thành cảm ơn và vui vẻ nhận lời.
  10. ludovic

    ludovic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/12/2004
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Thông cáo chung Việt Nam - Pháp
    nhân chuyến thăm hữu nghị chính thức Cộng hoà Pháp của đồng chí Nông Đức Mạnh, Tổng Bí thư BCHTW **********************, theo lời mời của Tổng thống Cộng hoà Pháp Jacques Chirac và chính phủ Pháp.
    (nguồn : Bộ Ngoại giao Pháp, Bộ Ngoại giao Việt Nam)
    VISITE OFFICIELLE DU SECRETAIRE GENERAL
    DU COMITE CENTRAL DU PARTI COMMUNISTE VIETNAMIEN,
    M. NONG DUC MANH
    COMMUNIQUE CONJOINT FRANCO-VIETNAMIEN
    (Paris, 9 juin 2005)

    1 - A l''invitation du président de la République M. Jacques Chirac et des autorités françaises, M. Nong Duc Manh, Secrétaire général du Comité central du Parti Communiste Vietnamien, a effectué une visite officielle en France du 6 au 9 juin 2005.
    2 - Les entretiens et audiences ont marqué la volonté commune de renforcer les relations d''amitié tra***ionnelles, de coopération globale, durable et de confiance qui lient la France et le Vietnam, en l''insérant pleinement dans les espaces régionaux particulièrement dynamiques de l''Union européenne et l''Association des nations d''Asie du Sud-Est.
    3 - Les discussions de haut niveau ont permis de confirmer les points de vues proches des deux pays sur les grands problèmes internationaux, leur attachement au rôle central des Nations unies et leur volonté d''"uvrer à l''émergence d''un monde de paix stable, démocratique, égal, de coopération pour le co-développement, et respectueux des Droits de l''Homme. Les parties ont affirmé leur volonté de contribuer activement à la réussite du Sommet des Nations unies en septembre prochain, et de soutenir la réforme de l''Organisation des Nations unies afin de renforcer la capacité de l''Organisation à répondre aux défis majeurs de notre temps. Elles ont réaffirmé leur soutien au règlement pacifique des différends internationaux par la voie de la négociation et leur condamnation du terrorisme en considérant que la lutte contre le terrorisme doit être menée dans le respect du droit international.
    4 - Les deux parties ont salué le succès du cinquième sommet des chefs d''Etat et de gouvernement de l''ASEM qui s''est tenu à Hanoi (7 - 9 octobre 2004) et réaffirmé leur volonté de poursuivre le travail de rapprochement entre l''Europe et l''Asie à travers des initiatives communes, et de contribuer au renforcement du dialogue entre l''Union européenne et l''Association des Nations d''Asie du Sud-Est.
    5 - Les deux parties ont réaffirmé leur volonté de poursuivre et d''approfondir le dialogue bilatéral de sécurité et salué le résultat de la seconde session de travail (Paris, 12 et 13 mai 2005) sur les grandes questions régionales et internationales de sécurité et de défense.
    6 - La France et le Vietnam ont rappelé leur volonté de construire un système commercial multilatéral ouvert et équitable, favorisant une meilleure insertion des pays en développement dans le commerce mondial. La France a renouvelé son entier soutien à l''entrée rapide du Vietnam dans l''Organisation mondiale du commerce (OMC).
    7 - Le Secrétaire général Nong Duc Manh a remercié la France pour ses aides et soutiens multiformes, pour son appui dans le renforcement des relations de coopération du Vietnam avec l''Union européenne et les organisations internationales. La France est le premier investisseur européen du Vietnam et son second bailleur bilatéral d''aide publique au développement. La France a marqué son attention aux politiques de Doi Moi (renouveau) engagées par le Vietnam et a réaffirmé son soutien à sa stratégie de développement et de réduction de la pauvreté. Elle entend continuer à accorder au Vietnam des aides au développement dans le cadre de la politique d''harmonisation de l''aide de ses partenaires européens et des autres bailleurs internationaux.
    8 - Les entretiens et audiences de haut niveau ont fait progresser les projets économiques en cours dans les domaines du tourisme, des transports comme le tramway de Hanoi et de l''aéronautique, de l''environnement, de l''énergie, des télécommunications, des infrastructures et des services financiers. Les deux parties se félicitent de la signature récente du contrat de la raffinerie de Dzung Quat et des accords signés durant cette visite, tels que le contrat pour une station de réception satellite sur financement concessionnel du ministère français de l''Economie, des Finances et de l''Industrie et l''arrangement administrative relatif à la coopération touristique. Elles ont marqué leur souhait de finaliser rapidement l''accord quadripartite entre la France, le Vietnam, le Mali et la FAO, qui marque la volonté des deux pays de travailler plus encore au développement de la coopération Sud - Sud, dans l''esprit du récent Sommet Afrique - Asie de Bandung.
    9 - Afin d''intensifier davantage les relations de coopération économiques, commerciales et d''investissements et de les porter à la hauteur du niveau des relations politiques et culturelles bilatérales, il a été décidé la création d''un Haut Conseil pour le développement de la coopération économique entre la France et le Vietnam, s''appuyant notamment sur le Forum économique et financier franco-vietnamien auquel participe l''Agence française du Développement et associant tous les partenaires publics et privés intéressés de deux pays et dont la mission est d''orienter, d''impulser et de mobiliser les ressources au profit de la réalisation des projets concrets.
    10 - Engagée en faveur de la réalisation des Objectifs du Millénaire, la France a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses efforts de coopération dans les domaines de l''agriculture et la sécurité alimentaire, la lutte contre les grandes pandémies, en particulier le VIH/sida, l''accès à l''éducation pour tous, le secteur de l''eau, l''amélioration des infrastructures et le développement du secteur productif, et de s''attacher aux principes de Johannesburg en matière de lutte contre la pauvreté et en faveur du développement durable.
    11 - Les deux parties ont marqué leur attachement commun à la Francophonie et à la mise en "uvre du cadre stratégique adopté par le Xème Sommet des chefs d''Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage, tenu à Ouagadougou les 26 et 27 novembre 2004 et se sont réjouies de la progression du français au Vietnam, devenu le premier pays d''Asie par le nombre de candidats ayant réussi les certifications aux diplômes de langue française. Le Vietnam a marqué sa volonté de développer la coopération linguistique dans le secteur éducatif et sa disponibilité à doter les établissements d''enseignement français d''un statut en conformité avec le droit vietnamien leur permettant de poursuivre leur activité au bénéfice des élèves français et francophones du Vietnam.
    12 - Les parties se sont félicitées de la vitalité de la coopération décentralisée entre les deux pays, que reflèteront les VIèmes assises de la coopération franco-vietnamienne de proximité (Hué, 15 -18 juin).
    13 - Attachant une place d''importance au développement des échanges culturels et au renforcement de la connaissance mutuelle, les deux parties se sont félicitées de l''organisation, en octobre 2005, d''une exposition sur les " trésors d''art du Vietnam : la sculpture Champa " au Musée national des Arts asiatiques?"Guimet à Paris, ainsi que de l''ouverture du Centre culturel français de Hué et l''organisation "des journées culturelles du Vietnam en France" en 2007.
    14 - Les deux parties ont rappelé que l''adoption d''enfants au Vietnam reflète l''attachement que les Français portent au Vietnam et témoigne des liens étroits établis entre nos deux pays. Elles ont réaffirmé leur volonté d''observer des règles de transparence et de sécurité des adoptions, dans l''esprit de la convention relative à l''adoption d''enfants que la France et le Vietnam ont signé le 1er février 2000. Elles se félicitent du résultat du récent comité de suivi sur l''adoption (Paris, février 2005), notamment de la perspective d''adhésion rapide du Vietnam à la convention de La Haye et de la création de l''Agence française de l''Adoption.
    15 - Le Secrétaire général a remercié sincèrement le président de la République française, les dirigeants et le peuple français pour l''accueil solennel, chaleureux et l''hospitalité qu''ils lui ont réservés ainsi qu''à la délégation de haut niveau qui l''accompagnait. Le Secrétaire général a invité le président de la République à se rendre en visite au Vietnam à une date à fixer de commun accord. Le président de la République l''en a remercié et a accepté cette invitation./.
    Thông cáo chung Việt Nam - Pháp
    Paris, ngày 9-6-2005

    1- Nhận lời mời của Ngài Tổng thống Jacques Chirac và lãnh đạo Chính quyền nước Cộng hòa Pháp, Ngài Nông Ðức Mạnh, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Ðảng Cộng sản Việt Nam, đã thăm chính thức Cộng hòa Pháp từ ngày 6 đến ngày 9-6-2005.

    2- Các cuộc hội đàm, hội kiến đã khẳng định mong muốn chung của hai bên tăng cường quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, lâu dài và tin cậy giữa Việt Nam và Pháp, đồng thời gắn kết mối quan hệ này vào các không gian khu vực rất năng động là Liên minh châu Âu và Hiệp hội các quốc gia Ðông - Nam Á.

    3- Các cuộc trao đổi cấp cao cho phép hai bên khẳng định sự gần gũi với nhau về quan điểm đối với các vấn đề quốc tế lớn, sự ủng hộ đối với vai trò trung tâm của LHQ và mong muốn phấn đấu xây dựng một thế giới hòa bình, ổn định, dân chủ, bình đẳng, hợp tác cùng phát triển và tôn trọng quyền con người. Hai bên khẳng định tích cực đóng góp vào thành công của Hội nghị thượng đỉnh của LHQ vào tháng 9 tới và ủng hộ cải tổ LHQ nhằm tăng cường khả năng của tổ chức này đối phó với những thách thức lớn của ngày nay. Hai bên khẳng định ủng hộ giải quyết một cách hòa bình các tranh chấp quốc tế thông qua thương lượng và lên án chủ nghĩa khủng bố; cho rằng cuộc đấu tranh chống khủng bố phải được tiến hành trong khuôn khổ tôn trọng luật pháp quốc tế.

    4- Hai bên hoan nghênh thành công của Hội nghị Cấp cao ASEM-5 được tổ chức tại Hà Nội từ ngày 7 đến 9-10-2004 và khẳng định lại mong muốn tiếp tục đưa châu Âu và châu Á xích lại gần nhau hơn thông qua các sáng kiến chung, góp phần vào việc tăng cường đối thoại giữa Hiệp hội các quốc gia Ðông - Nam Á và Liên hiệp châu Âu.

    5- Hai bên khẳng định tiếp tục làm sâu sắc thêm cuộc đối thoại song phương về an ninh và hoan nghênh kết quả Kỳ họp đối thoại lần thứ hai về các vấn đề an ninh và quốc phòng lớn của khu vực và quốc tế vừa được tổ chức tại Paris trong các ngày 12 và 13-5-2005.

    6- Việt Nam và Pháp khẳng định mong muốn xây dựng một hệ thống thương mại đa phương cởi mở và công bằng, tạo thuận lợi cho các nước đang phát triển hội nhập tốt hơn vào nền thương mại thế giới. Pháp khẳng định lại sự ủng hộ hoàn toàn đối với việc Việt Nam sớm gia nhập Tổ chức Thương mại thế giới (WTO).

    7- Tổng Bí thư Nông Ðức Mạnh cảm ơn Pháp đã hỗ trợ và giúp đỡ Việt Nam về nhiều mặt, ủng hộ Việt Nam tăng cường quan hệ hợp tác với Liên hiệp châu Âu và các tổ chức quốc tế. Pháp là nước đầu tư hàng đầu của châu Âu ở Việt Nam và là nước viện trợ phát triển song phương lớn thứ hai của Việt Nam. Pháp bày tỏ quan tâm đến chính sách đổi mới ở Việt Nam và khẳng định ủng hộ chiến lược phát triển và xóa đói, giảm nghèo của Việt Nam, tiếp tục dành cho Việt Nam các khoản viện trợ phát triển trong khuôn khổ chính sách viện trợ hài hòa cùng các đối tác châu Âu và nhà tài trợ quốc tế khác.

    8- Các cuộc hội đàm, hội kiến cấp cao đã thúc đẩy các dự án kinh tế đang được thực hiện trong các lĩnh vực du lịch, giao thông như tuyến xe điện tại Hà Nội, và hàng không, môi trường, năng lượng, viễn thông, cơ sở hạ tầng và các dịch vụ tài chính. Hai bên hoan nghênh việc ký kết mới đây hợp đồng về Nhà máy lọc dầu Dung Quất và các hiệp định được ký trong dịp chuyến thăm này là hợp đồng cung cấp trang thiết bị và chuyển giao công nghệ của dự án hệ thống giám sát tài nguyên thiên nhiên và môi trường với sự tài trợ ưu đãi của Bộ Kinh tế Tài chính và Công nghiệp Pháp và nghị định thư triển khai Hiệp định hợp tác trong lĩnh vực du lịch. Hai bên thỏa thuận thúc đẩy để sớm ký Hiệp định bốn bên giữa Việt Nam, Pháp, Ma-li và FAO, khẳng định quyết tâm của hai nước tiếp tục phấn đấu cho sự phát triển của mối quan hệ hợp tác Nam-Nam trên tinh thần của Hội nghị cấp cao Á - Phi tại Băng Ðung vừa qua.

    9- Nhằm tăng cường hơn nữa quan hệ hợp tác kinh tế, thương mại và đầu tư ngang tầm với quan hệ chính trị và văn hóa giữa hai nước, hai bên quyết định thành lập Hội đồng cao cấp vì sự phát triển hợp tác kinh tế Việt - Pháp, chủ yếu dựa trên Diễn đàn kinh tế và tài chính Việt Nam - Pháp, trong đó có sự tham gia của Cơ quan Phát triển Pháp và tất cả các đối tác công cộng và tư nhân hai nước quan tâm. Hội đồng này có chức năng định hướng, thúc đẩy và huy động các nguồn lực để thực hiện các dự án hợp tác cụ thể.

    10- Cam kết ủng hộ việc thực hiện những mục tiêu Thiên niên kỷ, Pháp khẳng định lại quyết tâm tiếp tục nỗ lực hợp tác trong các lĩnh vực nông nghiệp và an ninh lương thực, đấu tranh chống các đại dịch, đặc biệt là HIV-AIDS, mọi người đều được học hành, lĩnh vực nước, cải thiện cơ sở hạ tầng và phát triển khu vực sản xuất, tôn trọng những nguyên tắc Giô-han-ne-xbớc về chống đói nghèo và phát triển bền vững.

    11- Hai bên bày tỏ sự gắn bó chung với Cộng đồng Pháp ngữ và với việc thực hiện khuôn khổ chiến lược đã được thông qua tại Hội nghị thượng đỉnh lần thứ X các nước có sử dụng tiếng Pháp tổ chức tại U-a-ga-đu-gu từ 26 đến 27-11-2004 và vui mừng trước sự phát triển của tiếng Pháp tại Việt Nam. Việt Nam đã trở thành nước có số thí sinh đạt chứng chỉ tiếng Pháp đông nhất châu Á. Việt Nam khẳng định mong muốn phát triển hợp tác ngôn ngữ trong lĩnh vực giáo dục và sẵn sàng cho các cơ sở giảng dạy của Pháp có một quy chế hoạt động phù hợp với luật pháp Việt Nam, vì quyền lợi của học sinh Pháp và học sinh nói tiếng Pháp tại Việt Nam.

    12- Hai bên bày tỏ vui mừng về hợp tác giữa các địa phương hai nước mà thể hiện rõ nét nhất là Hội nghị hợp tác giữa các địa phương Việt Nam - Pháp lần thứ VI sẽ diễn ra tại Huế từ 15 đến 18-6-2005.

    13- Coi trọng phát triển trao đổi văn hóa và tăng cường hiểu biết lẫn nhau, hai bên hoan nghênh việc tổ chức cuộc triển lãm "Kho tàng nghệ thuật Việt Nam: nghệ thuật điêu khắc Chàm" vào tháng 10-2005 tại Bảo tàng quốc gia Ghi-mê - Paris về Nghệ thuật châu Á; cũng như việc thành lập Trung tâm văn hóa Pháp tại Huế và việc tổ chức "Những ngày văn hóa Việt Nam tại Pháp" vào năm 2007.

    14- Hai bên nhắc lại rằng việc xin nhận con nuôi Việt Nam thể hiện sự gắn bó của người Pháp đối với Việt Nam và mối quan hệ mật thiết giữa hai nước. Hai bên khẳng định lại quyết tâm tôn trọng các quy định về công khai, minh bạch và an toàn trong việc nhận con nuôi trên tinh thần Hiệp định về con nuôi mà Pháp và Việt Nam đã ký ngày 1-2-2000. Hai bên hoan nghênh kết quả làm việc của Ủy ban theo dõi việc xin nhận con nuôi họp tại Paris tháng 2-2005 vừa qua, nhất là triển vọng Việt Nam gia nhập Công ước La Hay và việc thành lập Cơ quan nhận con nuôi của Pháp.

    15- Tổng Bí thư Nông Ðức Mạnh chân thành cảm ơn Tổng thống Jacques Chirac, các nhà lãnh đạo và nhân dân Pháp về sự đón tiếp trọng thị, nồng nhiệt và thân tình đã dành cho Tổng Bí thư và đoàn cấp cao Việt Nam. Tổng Bí thư Nông Ðức Mạnh trân trọng mời Tổng thống Jaque Chirac sang thăm lại Việt Nam vào thời gian thích hợp. Tổng thống Jacques Chirac chân thành cảm ơn và vui vẻ nhận lời.

Chia sẻ trang này