1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

LES NEWS ?-? Une nouvelle tour prévue pour Paris en 2012 ?-? Données biométriques désormais exigées

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi Paris_latino, 02/02/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. poli

    poli Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/11/2004
    Bài viết:
    56
    Đã được thích:
    0
    Noel này phải tranh thủ lên Tour Eiffel trượt patinoise mới được, mang tiến ở Pháp lâu rồi mà chưa bao giờ trèo lên cái biểu tượng của nước Pháp cẩ :">. Mọi người có ai húng thú không đi chơi đê, trượt băng thú lắm ... nhỡ có ngã từ trên tháp xuống thì zui phải biết
  2. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    l''administration franĐaise avec son vocabulaire bien peu comprâhensible
    alors bravo les FranĐais !
    lu sur Yahoo...
    http://fr.news.yahoo.com/041216/5/46ofj.html
    http://fr.news.yahoo.com/041216/5/46ofk.html

    ************************************
    jeudi 16 dâcembre 2004, 14h20
    Florilăge des mots compliquâs de l''administration
    PARIS (AP) - Voici un florilăge de mots compliquâs employâs par l''administration et leur dâfinition:
    - avancement d''hoirie: avancement de part successorale
    - commodat: prêt d''une chose qui oblige l''emprunteur à la rendre aprăs l''avoir utilisâe
    - forclore: faire perdre un droit à une personne parce qu''elle ne l''a pas utilisâ dans le dâlai autorisâ
    - impâcuniositâ: manque d''argent
    - lato sensu: au sens large
    - litispendance: âtat d''une affaire portâe en même temps devant deux tribunaux
    - non aedificandi: oạ il est inter*** de construire
    - obârer: endetter, mettre en danger
    - seing: signature
    - synallagmatique: bilatâral
    AP
    ************************************
    jeudi 16 dâcembre 2004, 14h20
    Vers la fin du "style ampoulâ" dans les formulaires administratifs
    PARIS (AP) - Litispendance, synallagmatique, avancement d''hoirie... Pour le commun des mortels, le jargon administratif est souvent incomprâhensible. Pour faciliter leurs dâmarches, le secrâtaire d''Etat à la Râforme de l''Etat Eric Woerth a prâsentâ jeudi plusieurs formulaires simplifiâs et le nouveau lexique des termes administratifs.
    Les travaux du Comitâ d''orientation pour la simplification du langage administratif (COSLA) ont permis d''aboutir à la rââcriture d''une trentaine de formulaires depuis sa crâation en juillet 2001. Derniers en date, l''aide juridictionnelle, les feuilles de soin et les demandes de bourse d''âtudes.
    Parmi les modifications apportâes, l''utilisation du ''nom patronymique'', que M. Woerth a jugâ "surprenante" lors d''une confârence de presse. "On a remplacâ ce terme par ''nom'' ou ''nom usuel'', a-t-il expliquâ.
    De même, le style direct a âtâ gânâralisâ et les imprimâs râorganisâs, pour faciliter leur comprâhension. Les formulations pouvant prêter à confusion ont âgalement âtâ remplacâes, comme "mettre en place" pour "instaurer", "impossibilitâ de payer" pour "insolvabilitâ" et "recevoir" pour "râceptionner". Enfin, un lexique accompagne dâsormais le formulaire "demande d''aide juridictionnelle".
    Pour Eric Woerth, "il faut employer les mots justes, c''est-à-dire les mots qui mettent les gens à âgalitâ". "On ne peut pas parler une langue administrative hermâtique, parce qu''à ce moment-là, les FranĐais ne sont pas à âgalitâ. C''est d''abord un souci de justice (...) Il y a des termes, au-delà des formulaires, qu''il faut absolument bannir", a-t-il ajoutâ en râfârence aux termes latins, fortement dâconseillâs depuis... FranĐois Ier, au XVIe siăcle.
    Afin d''accâlârer la simplification des formulaires, une mission va être confiâe aux âlăves d''une dizaine d''Instituts d''âtudes politiques (IEP). D''ici mai ou juin, ils proposeront une clarification d''imprimâs, comme la demande d''aide à la crâation d''entreprises ou d''allocation pour les personnes Âgâes.
    Le secrâtaire d''Etat a par ailleurs prâsentâ la derniăre â***ion du lexique administratif qui doit permettre aux services de l''Etat, selon lui, de "tourner le dos au style ampoulâ". E***â par les Dictionnaires Robert, il regroupe pas moins de 4.500 termes, des plus simples comme "acquârir" aux plus incomprâhensibles, comme "synallagmatique" (bilatâral).
    Autre cheval de bataille: l''utilisation des "mots qui font souffrir". "Ces mots peuvent vous humilier, soit parce que vous ne les comprenez pas, soit parce qu''ils vous collent à la peau pendant longtemps", a expliquâ le secrâtaire d''Etat. Ainsi, d''un enfant qui a âtâ placâ, on parle de "transfert" lorsqu''il part en vacances ou de "vêture" pour ses vêtements. "Des termes plus proches de l''administration pânitentiaire que de la vie d''un enfant qui dâjà, souvent, vit un drame", a-t-il poursuivi.
    Un groupe de travail, auquel participent notamment la dâfenseure des enfants Claire Brisset et le chanteur Yves Duteil, a âtâ mis en place pour mener à bien cette refonte. "L''administration a parfois une attitude tout à fait incomprâhensible et manque de râalisme par rapport aux personnes auxquelles elle s''adresse", a expliquâ le musicien qui a avouâ être lui-même "parfois bien embêtâ" devant un formulaire. "Les mots qui doivent nous relier ne doivent pas nous sâparer".
    "Il y a en France des citoyens franĐais qui n''ont pas eu la chance d''aller à l''âcole, d''avoir un bac plus X, Y, Z et qui ont besoin qu''on leur explique les choses", a pour sa part rappelâ le linguiste Alain Rey, cofondateur des Dictionnaires Robert. La simplification est un "exercice compliquâ, parce qu''il faut respecter le sens du mot difficile au dâpart, ne pas dâformer son sens et aboutir à quelque chose quelque chose qui est compris de tout le monde".
    Mais il a exclu que certains mots tombent en dâsuâtude: "On continuera à les employer entre spâcialistes ou dans un corps de mâtier". AP
    Được gunther sửa chữa / chuyển vào 23:03 ngày 16/12/2004
  3. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    l''administration franĐaise avec son vocabulaire bien peu comprâhensible
    alors bravo les FranĐais !
    lu sur Yahoo...
    http://fr.news.yahoo.com/041216/5/46ofj.html
    http://fr.news.yahoo.com/041216/5/46ofk.html

    ************************************
    jeudi 16 dâcembre 2004, 14h20
    Florilăge des mots compliquâs de l''administration
    PARIS (AP) - Voici un florilăge de mots compliquâs employâs par l''administration et leur dâfinition:
    - avancement d''hoirie: avancement de part successorale
    - commodat: prêt d''une chose qui oblige l''emprunteur à la rendre aprăs l''avoir utilisâe
    - forclore: faire perdre un droit à une personne parce qu''elle ne l''a pas utilisâ dans le dâlai autorisâ
    - impâcuniositâ: manque d''argent
    - lato sensu: au sens large
    - litispendance: âtat d''une affaire portâe en même temps devant deux tribunaux
    - non aedificandi: oạ il est inter*** de construire
    - obârer: endetter, mettre en danger
    - seing: signature
    - synallagmatique: bilatâral
    AP
    ************************************
    jeudi 16 dâcembre 2004, 14h20
    Vers la fin du "style ampoulâ" dans les formulaires administratifs
    PARIS (AP) - Litispendance, synallagmatique, avancement d''hoirie... Pour le commun des mortels, le jargon administratif est souvent incomprâhensible. Pour faciliter leurs dâmarches, le secrâtaire d''Etat à la Râforme de l''Etat Eric Woerth a prâsentâ jeudi plusieurs formulaires simplifiâs et le nouveau lexique des termes administratifs.
    Les travaux du Comitâ d''orientation pour la simplification du langage administratif (COSLA) ont permis d''aboutir à la rââcriture d''une trentaine de formulaires depuis sa crâation en juillet 2001. Derniers en date, l''aide juridictionnelle, les feuilles de soin et les demandes de bourse d''âtudes.
    Parmi les modifications apportâes, l''utilisation du ''nom patronymique'', que M. Woerth a jugâ "surprenante" lors d''une confârence de presse. "On a remplacâ ce terme par ''nom'' ou ''nom usuel'', a-t-il expliquâ.
    De même, le style direct a âtâ gânâralisâ et les imprimâs râorganisâs, pour faciliter leur comprâhension. Les formulations pouvant prêter à confusion ont âgalement âtâ remplacâes, comme "mettre en place" pour "instaurer", "impossibilitâ de payer" pour "insolvabilitâ" et "recevoir" pour "râceptionner". Enfin, un lexique accompagne dâsormais le formulaire "demande d''aide juridictionnelle".
    Pour Eric Woerth, "il faut employer les mots justes, c''est-à-dire les mots qui mettent les gens à âgalitâ". "On ne peut pas parler une langue administrative hermâtique, parce qu''à ce moment-là, les FranĐais ne sont pas à âgalitâ. C''est d''abord un souci de justice (...) Il y a des termes, au-delà des formulaires, qu''il faut absolument bannir", a-t-il ajoutâ en râfârence aux termes latins, fortement dâconseillâs depuis... FranĐois Ier, au XVIe siăcle.
    Afin d''accâlârer la simplification des formulaires, une mission va être confiâe aux âlăves d''une dizaine d''Instituts d''âtudes politiques (IEP). D''ici mai ou juin, ils proposeront une clarification d''imprimâs, comme la demande d''aide à la crâation d''entreprises ou d''allocation pour les personnes Âgâes.
    Le secrâtaire d''Etat a par ailleurs prâsentâ la derniăre â***ion du lexique administratif qui doit permettre aux services de l''Etat, selon lui, de "tourner le dos au style ampoulâ". E***â par les Dictionnaires Robert, il regroupe pas moins de 4.500 termes, des plus simples comme "acquârir" aux plus incomprâhensibles, comme "synallagmatique" (bilatâral).
    Autre cheval de bataille: l''utilisation des "mots qui font souffrir". "Ces mots peuvent vous humilier, soit parce que vous ne les comprenez pas, soit parce qu''ils vous collent à la peau pendant longtemps", a expliquâ le secrâtaire d''Etat. Ainsi, d''un enfant qui a âtâ placâ, on parle de "transfert" lorsqu''il part en vacances ou de "vêture" pour ses vêtements. "Des termes plus proches de l''administration pânitentiaire que de la vie d''un enfant qui dâjà, souvent, vit un drame", a-t-il poursuivi.
    Un groupe de travail, auquel participent notamment la dâfenseure des enfants Claire Brisset et le chanteur Yves Duteil, a âtâ mis en place pour mener à bien cette refonte. "L''administration a parfois une attitude tout à fait incomprâhensible et manque de râalisme par rapport aux personnes auxquelles elle s''adresse", a expliquâ le musicien qui a avouâ être lui-même "parfois bien embêtâ" devant un formulaire. "Les mots qui doivent nous relier ne doivent pas nous sâparer".
    "Il y a en France des citoyens franĐais qui n''ont pas eu la chance d''aller à l''âcole, d''avoir un bac plus X, Y, Z et qui ont besoin qu''on leur explique les choses", a pour sa part rappelâ le linguiste Alain Rey, cofondateur des Dictionnaires Robert. La simplification est un "exercice compliquâ, parce qu''il faut respecter le sens du mot difficile au dâpart, ne pas dâformer son sens et aboutir à quelque chose quelque chose qui est compris de tout le monde".
    Mais il a exclu que certains mots tombent en dâsuâtude: "On continuera à les employer entre spâcialistes ou dans un corps de mâtier". AP
    Được gunther sửa chữa / chuyển vào 23:03 ngày 16/12/2004
  4. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    A quoi ressemble le vrai visage du Père Noël ?
    "Un groupe d?Tanthropologues britanniques et de chercheurs italiens a reconstruit à l?Taide d?Tun ordinateur le visage du Père Noël", relate un journal italien, le Corriere della Sera. Santa Claus ne serait pas un vieillard gentil et rassurant, au contraire. "Le vrai Père Noël mesurait un mètre soixante-dix et avait des traits marqués, rendus plus durs par un nez cassé. Sa peau était mate, ses cheveux embroussaillés, coupés court, sa barbe hirsute. En gros, un homme à l?Taspect horrible."
    "Le visage a été reconstruit sur la base des reliques de saint Nicolas, qui était évêque de Myra et a vécu au IVe siècle. Ses restes sont conservés dans la basilique de San Nicola à Bari", poursuit le quotidien italien. Saint Nicolas serait le personnage qui a inspiré le mythe du Père Noël. "La légende veut que le saint, né en Turquie et resté orphelin, possédât de grandes richesses qu?Til utilisa pour aider les pauvres."
    "Le Père Noël habillé de rouge, avec la barbe blanche, n?Test qu?Tun pur déguisement inventé par les publicitaires de Coca-Cola dans les années 1930, pour promouvoir leur boisson pendant l?Thiver" , conclut le Corriere della Sera.
    Source :
    http://vnexpress.net/Vietnam/Khoa-hoc/2004/12/3B9D9B5D/
    http://dsc.discovery.com/news/briefs/20041213/santa.html
    http://www.corriere.it/Primo_Piano/Scienze_e_Tecnologie/2004/12_Dicembre/13/claus.shtml
    Được gunther sửa chữa / chuyển vào 02:19 ngày 20/12/2004
  5. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    A quoi ressemble le vrai visage du Père Noël ?
    "Un groupe d?Tanthropologues britanniques et de chercheurs italiens a reconstruit à l?Taide d?Tun ordinateur le visage du Père Noël", relate un journal italien, le Corriere della Sera. Santa Claus ne serait pas un vieillard gentil et rassurant, au contraire. "Le vrai Père Noël mesurait un mètre soixante-dix et avait des traits marqués, rendus plus durs par un nez cassé. Sa peau était mate, ses cheveux embroussaillés, coupés court, sa barbe hirsute. En gros, un homme à l?Taspect horrible."
    "Le visage a été reconstruit sur la base des reliques de saint Nicolas, qui était évêque de Myra et a vécu au IVe siècle. Ses restes sont conservés dans la basilique de San Nicola à Bari", poursuit le quotidien italien. Saint Nicolas serait le personnage qui a inspiré le mythe du Père Noël. "La légende veut que le saint, né en Turquie et resté orphelin, possédât de grandes richesses qu?Til utilisa pour aider les pauvres."
    "Le Père Noël habillé de rouge, avec la barbe blanche, n?Test qu?Tun pur déguisement inventé par les publicitaires de Coca-Cola dans les années 1930, pour promouvoir leur boisson pendant l?Thiver" , conclut le Corriere della Sera.
    Source :
    http://vnexpress.net/Vietnam/Khoa-hoc/2004/12/3B9D9B5D/
    http://dsc.discovery.com/news/briefs/20041213/santa.html
    http://www.corriere.it/Primo_Piano/Scienze_e_Tecnologie/2004/12_Dicembre/13/claus.shtml
    Được gunther sửa chữa / chuyển vào 02:19 ngày 20/12/2004
  6. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    http://fr.news.yahoo.com/041217/202/46qt5.html
    vendredi 17 décembre 2004, 17h37
    Un Français de 24 ans bat le record mondial de calcul mental
    REIMS (AFP) - Un étudiant rémois en informatique de 24 ans, Alexis Lemaire, a établi vendredi à l''université de Reims un nouveau record du monde de calcul mental, trouvant la racine treizième d''un nombre à 100 chiffres en 3,625 secondes.
    L''épreuve, dont les règles ont été fixées par le Guinness Book des records, consiste à trouver, à partir d''un nombre à 100 chiffres proposé par un ordinateur, le nombre à 8 chiffres qui, multiplié 13 fois par lui-même, a donné ce résultat.
    Alexis Lemaire, qui avait établi un premier record en 2002 en 13,55 secondes, avait été battu le 23 novembre dernier par un Allemand de 38 ans, Gert Mittring, qui avait fait un temps de 11,80 secondes.
    "Le premier record enregistré par le Guinness, en 1970, était de 23 minutes: aujourd''hui les techniques se sont améliorées", a expliqué à l''AFP M. Lemaire, regrettant que depuis 2002, cette catégorie de record ne soit plus présente dans le célèbre livre.
  7. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    http://fr.news.yahoo.com/041217/202/46qt5.html
    vendredi 17 décembre 2004, 17h37
    Un Français de 24 ans bat le record mondial de calcul mental
    REIMS (AFP) - Un étudiant rémois en informatique de 24 ans, Alexis Lemaire, a établi vendredi à l''université de Reims un nouveau record du monde de calcul mental, trouvant la racine treizième d''un nombre à 100 chiffres en 3,625 secondes.
    L''épreuve, dont les règles ont été fixées par le Guinness Book des records, consiste à trouver, à partir d''un nombre à 100 chiffres proposé par un ordinateur, le nombre à 8 chiffres qui, multiplié 13 fois par lui-même, a donné ce résultat.
    Alexis Lemaire, qui avait établi un premier record en 2002 en 13,55 secondes, avait été battu le 23 novembre dernier par un Allemand de 38 ans, Gert Mittring, qui avait fait un temps de 11,80 secondes.
    "Le premier record enregistré par le Guinness, en 1970, était de 23 minutes: aujourd''hui les techniques se sont améliorées", a expliqué à l''AFP M. Lemaire, regrettant que depuis 2002, cette catégorie de record ne soit plus présente dans le célèbre livre.
  8. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    Source : Banque centrale européenne, http://www.ecb.int/bc/banknotes/looks/html/trichetsignature.fr.html
    Les nouveaux billets en euros sont arrivés... ne vous affolez pas !
    Les billets en euros portant la signature de M. Jean-Claude Trichet, président de la Banque centrale européenne (BCE), entrent progressivement en circulation. La production de ces billets a démarré peu de temps après l''entrée en fonction le 1er novembre 2003 de M. Trichet, ancien gouverneur de la banque de France.
    Cette procédure est conforme à l''article 1er, paragraphe 2, de la décision de la BCE (BCE/2001/7) telle que modifiée en dernier lieu par la décision BCE/2003/4, qui définit comme un des éléments figurant sur les billets la signature du président de la BCE.
    Les billets comportant la signature de M. Trichet sont émis par les banques centrales nationales de la zone euro selon les modalités habituelles. Ils circulent concurremment avec ceux qui portent la signature de son prédécesseur, M. Willem F. Duisenberg. Les deux catégories de billets sont indifféremment valables.
  9. gunther

    gunther Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    Source : Banque centrale européenne, http://www.ecb.int/bc/banknotes/looks/html/trichetsignature.fr.html
    Les nouveaux billets en euros sont arrivés... ne vous affolez pas !
    Les billets en euros portant la signature de M. Jean-Claude Trichet, président de la Banque centrale européenne (BCE), entrent progressivement en circulation. La production de ces billets a démarré peu de temps après l''entrée en fonction le 1er novembre 2003 de M. Trichet, ancien gouverneur de la banque de France.
    Cette procédure est conforme à l''article 1er, paragraphe 2, de la décision de la BCE (BCE/2001/7) telle que modifiée en dernier lieu par la décision BCE/2003/4, qui définit comme un des éléments figurant sur les billets la signature du président de la BCE.
    Les billets comportant la signature de M. Trichet sont émis par les banques centrales nationales de la zone euro selon les modalités habituelles. Ils circulent concurremment avec ceux qui portent la signature de son prédécesseur, M. Willem F. Duisenberg. Les deux catégories de billets sont indifféremment valables.
  10. He-goat

    He-goat Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/01/1970
    Bài viết:
    3.258
    Đã được thích:
    0
    Merci gunther d''alimenter régulièrement ce topic avec des news brefs et intéressants!!! 5* en guise de remerciements
    Sinon c''est juste pour dire qu''après avoir lu ton article, j''ai vérifié sur les billets. Effectivement, la signature a changé, j''ai un billet de 20 avec la signature de M. Trichet

Chia sẻ trang này