1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Liệu có nên dạy chữ Hán trong trường học?

Chủ đề trong 'Lịch sử Văn hoá' bởi TrueLie, 07/08/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. codet

    codet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/03/2002
    Bài viết:
    1.130
    Đã được thích:
    0
    Xem ra các bác lại định làm một cuộc cách mệnh về Giáo dục hay sao .
    Chũ Hán - như các cụ nhà ta từng nói " Học 1/3 cuộc đời vẫn chưa hết chữ.
    Quả thật nhờ các cụ truyền bá tôn giáo, các nhà Duy Tân trong phong trào Đông Kinh nghĩa Thục , các lớp học bình dân học vụ , chống giặc dốt thì ngày nay chữ quốc ngữ mới đưọc phổ biến như thế này...
    Qủa là ý kiến về Chữ Hán thì nhiều lắm và còn đang tranh cãi trong giới nghiên cứu nưóc nhà . Chẳng thế mà PGS CXHạo đã từng than thở rằng tại sao Vn không dạy cữ Hán cho các em tiểu học , nếu như VN mà theo chữ Hán từ hồi xa xưa thì có lẽ VN đã hoá rồng từ lâu rùi. Tại sao bây giờ trẻ con học chữ quốc ngữ nhanh thế , vài tháng , thậm chí còn chưa đến đã biết đọc biết viết rồi .. tóm lại không cho học chữ Hán là một sai lầm ....
    Đấy là một số ý kiến của các ngài ấy, còn về phần tui thì cũng thích biết chữ hán nhưng học Chữ Hán thì ui thui ngại lắm, học trưóc quên sau học chữ nào biết chữ ấy mà! Đi chùa mà đọc đưọc những chữ ở đó thì thích tuyệt , học chữ Hán đưọc học nguyên văn những bài như Chiếu Dời Đô , Hay là những vần thơ của Nguyễn Trãi... rất thú vị. Hoặc học chữ Nôm thì đưọc học những bài thơ cổ , vè nói ngược ./..
  2. phothuongdan

    phothuongdan Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    154
    Đã được thích:
    1
    Quả thật đọc cổ văn bằng phiên âm Hán Việt cũng thích, nhưng nhiều khi không hiểu được nghĩa vì từ Đồng âm nhiều qua. Như có bài thơ chữ Hán có chữ Tiêu Đồng mà Bác Anno dịch là Trống tiêu nghĩa là danh từ riêng. Tôi lại hiểu Tiêu là sáo(nhạc cụ), may nhờ Bác yuyu mới biết nó là tiêu điều. Nhưng vì thế mà đem chữ Hán vào trường phổ thông thì chỉ khổ học sinh.
    Tôi mê chữ Hán chỉ về mặt Thư Hoạ thôi. Điều này thì chữ Việt la tin không làm được
  3. yahaha22

    yahaha22 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/06/2002
    Bài viết:
    148
    Đã được thích:
    0
    Tiếng Việt vẫn viết được theo kiểu thư pháp đấy chứ!
    Các bác chịu khó ngó qua những tờ lịch treo tường mà xem, năm nay kiểu này đang là mốt hay sao ý, người ta bán nhiều lắm.
    Ngày mai, ngày mốt, ngày kia nữa...
    Tôi có là ai giữa bể dâu?
  4. phothuongdan

    phothuongdan Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    154
    Đã được thích:
    1
    Nhưng tôi lại chẳng thấy nó đẹp tí nào cả. Hay là do mình hiểu được nghĩa chữ, nên nó mất vẻ thần bí đi thì không biết. Nhìn thư hoạ chữ Nho, thấy nó "rồng bay phượng múa" rất là ấn tượng. Còn nếu viết bằng ký tự A, B, C thì chẳng thấy gì.
    Mà hiện nay ai là nổi tiếng trong thư họa tiếng Việt ???
  5. Cleg

    Cleg Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/03/2002
    Bài viết:
    1.478
    Đã được thích:
    0
    Cháu thấy cái thư pháp TV như dở hơi ấy ( hình như mình hơi láo toét ) , chả ra cái khỉ gió gì hết
    Cháu ko biết tiếng Hán , tiếng Nôm gì dưng thấy ba cháu viết mấy + giải thích thấy đâu ra đấy : ví dụ như chữ Long , cụ viết thế nào mà trông như con rồng ấy
    Cái thư pháp chữ Việt này là do mấy cụ trong Huế( lại Huế ) rỗi hơi ngồi nghĩ viết mấy cái này Kẻ lang thang cơ nhỡ ko nơi nương tựa , các bác cho cháu nghỉ chân nhờ tí nhể
    Cleg từ đâu đến ?
    Cleg đi về đâu ?
    Ngoài sân đầy lá rụng
    Trăng sáng giữa đêm thâu

  6. yuyu

    yuyu Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    04/06/2002
    Bài viết:
    969
    Đã được thích:
    2
    " Tiêu Cổ " chứ bác Phó ? ( cả câu là : Tiêu Cổ Truy Tuỳ Xuân Xã Cận )
    Cổ là cái trống , còn Tiêu là tiêu điều, buồn bã ( viết khác với Tiêu là cái ống sáo ).
    Ở đây có một từ đáng để ý :
    Tuỳ : nghĩa tiếng Việt là Theo .
    Đây là một ví dụ cho thấy trong tiếng Việt ta hay dùng thừa chữ do quen miệng và có thể là do không hiểu nghĩa gốc Hán.
    Ta hay nói Tuỳ Theo , vậy là thừa , vì Tuỳ đã là Theo rồi .
    Ta hay nói Ngày Sinh Nhật cũng thừa chữ Nhật hoặc chữ Ngày.
    Vì thế học chữ Hán không chỉ để biết thêm chữ Hán mà còn để nói tiếng ...Việt tốt hơn !
    Ngoài ra chữ Hán là thứ chữ có tính nghệ thuật tạo hình rất cao.
    Người Arập, Ấn Độ cũng có thư pháp, nhưng kém xa Thư Pháp Trung Hoa vì người Tàu viết chữ Nho bằng bút lông, là thứ bút rất mềm, rất linh hoạt , nét chữ viết ra thể hiện đầy đủ sự rung động của tâm hồn truyền qua bàn tay . Nhà Thư Pháp viết chữ cũng như Hoạ Sĩ vẽ tranh hay Nhạc Sĩ chơi trên phím đàn ....
    Độ rung động của bàn tay trở nên tối quan trọng và được xếp hàng đầu trong " Lục Pháp" của Nghệ Thuật Thư Hoạ Trung Hoa là " Cốt Pháp Dụng Bút " .
    Thực ra đối với người Trung Hoa thì " Thư Hoạ Đồng Nguyên " nghĩa là Viết Chữ và Vẽ Tranh cùng xuất phát từ một nguồn gốc.
    Có khi chỉ " Vẽ " một chữ cũng trở thành bức tranh và ngược lại " Viết " một bức tranh gồm toàn chữ . Nghệ thuật Thư Pháp trải qua hàng ngàn năm nhưng vẫn hiện đại vì Thư Pháp Trung Hoa có tính Tạo Hình cao và rất trừu tượng nên không bị cổ đi giống như khi phải nệ vào một hình tượng cụ thể nào.
    Hé cửa đêm chờ hương quế lọt
    Quét sân nhà sợ bóng hoa tan
  7. phothuongdan

    phothuongdan Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    154
    Đã được thích:
    1
    Hiện tượng thừa chữ như Bác yuyu nói, theo tôi cũng chỉ là vài trường hợp ngoại lệ thôi. Còn trong tiếng Hán việt bắt buộc phải dùng từ kép là để cho rõ nghĩa. Vì trong chữ Hán Việt từ đồng âm rất nhiều. Ví dụ Chữ công trong "công nhân" có nghĩa là công sức, trong khi chữ công trong "công cộng" thì lại có nghĩa là của chung. Cho nên dùng một từ đơn không đủ.
    Không kể tiếng Việt có nhiều chữ lấp láy, như "xinh xinh", "mong manh" ... nguồn gốc từ đâu thì không rõ, những rõ ràng là trong tiếng Việt người ta tránh dùng từ đơn âm .
  8. Alcatel2001

    Alcatel2001 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/12/2001
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Thôi xin can các bác 100 lít. Nhìn cái chữ run dế ấy đã hãi thè lưỡi ra rồi còn phổ cập giáo dục làm sao?! Xem ra công lao của các cụ đưa cái chữ quốc ngữ vào trường học đi ma teo hết.
    I love therefore I am
  9. XT

    XT Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/04/2001
    Bài viết:
    21
    Đã được thích:
    0
    Thôi các bác ạ, vứt béng cái tiếng Hán ấy đi, nước Việt ta lâu nay đi vay mượn nhiều quá rồi, phải tập trung vào những cái khác thiết thực hơn.
  10. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Dạy chữ Hán ở trường thì chỉ béo mấy bác ở viện Hán Nôm vớ được quả chạy xô, vì thế thì cung ít hơn cầu mà.
    Gót danh lợi bùn pha sắc xám
    Mặt phong trần nắng rám mùi dâu
    Nghĩ thân phù thế mà đau
    Bọt trong bể khổ, bèo đầu bến mê

Chia sẻ trang này