1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Lời ca chứa đựng những gì.

Chủ đề trong '1981 Gà -Hà Nội' bởi TrueDumbledore, 17/12/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    Silent Night
    The Temptations
    ''Twas the night before Christmas
    And all through the house
    Not a creature was stirring
    Not even a mouse
    In my mind, I want you to be free
    For all of our friends, to listen to me
    Let''s hear what I say
    We wish you a Merry Christmas
    To each one of you
    Silent night, holy night.
    All is calm and all is bright.
    Round yon virgin mother and child.
    Holy infant, so tender and mild.
    Sleep in heavenly peace.
    Sleep in heavenly, heavenly peace.
    Silent night, holy night.
    Shepherds quake at the sight.
    Glories stream from heaven afar.
    Heavenly hosts sing Alleluia.
    Christ the Savior is born, oh yes he is.
    Christ, Christ the Savior is born.
    What a joyous day
    Silent night, holy night.
    All is calm and all is bright.
    Round yon virgin mother and child.
    Holy infant, so tender and mild.
    Sleep in heavenly peace.
    Sleep, sleep in heavenly, heavenly peace.
    Just sleep and relax your mind
    To all our family and friends
    I want you to remember this line
    Merry Christmas to all of you
    Merry Christmas to all of you
    Merry Christmas from The Temptations

    I Saw Mommy Kissing Santa Claus
    Jimmy Boyd
    I saw Mommy kissing Santa Claus,
    Underneath the mistletoe last night.
    She didn''t see me creep
    Down the stairs to have a peep,
    She thought that I was tucked up
    In my bedroom fast asleep.
    Then, I saw Mommy tickle Santa Claus
    Underneath his beard so snowy white,
    Oh, what a laugh it would have been,
    If Daddy had only seen,
    Mommy kissing Santa Claus last night.
    I saw Mommy kissing Santa Claus,
    Underneath the mistletoe last night.
    She didn''t see me creep
    Down the stairs to have a peep,
    She thought that I was tucked up
    In my bedroom fast asleep.
    I saw Mommy tickle Santa Claus
    Underneath his beard so snowy white,
    Oh, what a laugh it would have been,
    If Daddy had only seen,
    Mommy kissing Santa Claus last night.
    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  2. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    Silent Night
    The Temptations
    ''Twas the night before Christmas
    And all through the house
    Not a creature was stirring
    Not even a mouse
    In my mind, I want you to be free
    For all of our friends, to listen to me
    Let''s hear what I say
    We wish you a Merry Christmas
    To each one of you
    Silent night, holy night.
    All is calm and all is bright.
    Round yon virgin mother and child.
    Holy infant, so tender and mild.
    Sleep in heavenly peace.
    Sleep in heavenly, heavenly peace.
    Silent night, holy night.
    Shepherds quake at the sight.
    Glories stream from heaven afar.
    Heavenly hosts sing Alleluia.
    Christ the Savior is born, oh yes he is.
    Christ, Christ the Savior is born.
    What a joyous day
    Silent night, holy night.
    All is calm and all is bright.
    Round yon virgin mother and child.
    Holy infant, so tender and mild.
    Sleep in heavenly peace.
    Sleep, sleep in heavenly, heavenly peace.
    Just sleep and relax your mind
    To all our family and friends
    I want you to remember this line
    Merry Christmas to all of you
    Merry Christmas to all of you
    Merry Christmas from The Temptations

    I Saw Mommy Kissing Santa Claus
    Jimmy Boyd
    I saw Mommy kissing Santa Claus,
    Underneath the mistletoe last night.
    She didn''t see me creep
    Down the stairs to have a peep,
    She thought that I was tucked up
    In my bedroom fast asleep.
    Then, I saw Mommy tickle Santa Claus
    Underneath his beard so snowy white,
    Oh, what a laugh it would have been,
    If Daddy had only seen,
    Mommy kissing Santa Claus last night.
    I saw Mommy kissing Santa Claus,
    Underneath the mistletoe last night.
    She didn''t see me creep
    Down the stairs to have a peep,
    She thought that I was tucked up
    In my bedroom fast asleep.
    I saw Mommy tickle Santa Claus
    Underneath his beard so snowy white,
    Oh, what a laugh it would have been,
    If Daddy had only seen,
    Mommy kissing Santa Claus last night.
    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  3. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    Santa
    Claus Is Coming To Town
    Bruce Springsteen
    (Written By: J. Fred Coots, Henry Gillespie (c) 1934)​
    (Intro: Spoken)
    You''d better watch out, you''d better not cry,
    You''d better not pout, I''m telling you why,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    He''s making a list, he''s checkin'' it twice,
    He''s gonna find out whose naughty or nice,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    He sees you when you''re sleeping,
    He knows when you''re awake,
    He knows if you''ve been bad or good,
    You''d better be good for goodness sake.
    (Better be good for goodness sake)
    You''d better watch out, you''d better not cry,
    You''d better not pout, I''m telling you why,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    Interlude
    He sees you when you''re sleeping,
    He knows when you''re awake,
    He knows if you''ve been bad or good,
    You''d better be good for goodness sake.
    (Better be good for goodness sake)
    You''d better watch out, you''d better not cry,
    You''d better not pout, I''m telling you why,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town .... [repeats to end]
    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  4. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    Santa
    Claus Is Coming To Town
    Bruce Springsteen
    (Written By: J. Fred Coots, Henry Gillespie (c) 1934)​
    (Intro: Spoken)
    You''d better watch out, you''d better not cry,
    You''d better not pout, I''m telling you why,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    He''s making a list, he''s checkin'' it twice,
    He''s gonna find out whose naughty or nice,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    He sees you when you''re sleeping,
    He knows when you''re awake,
    He knows if you''ve been bad or good,
    You''d better be good for goodness sake.
    (Better be good for goodness sake)
    You''d better watch out, you''d better not cry,
    You''d better not pout, I''m telling you why,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    Interlude
    He sees you when you''re sleeping,
    He knows when you''re awake,
    He knows if you''ve been bad or good,
    You''d better be good for goodness sake.
    (Better be good for goodness sake)
    You''d better watch out, you''d better not cry,
    You''d better not pout, I''m telling you why,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town.
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town,
    Santa Claus is coming to town .... [repeats to end]
    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  5. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    And this is special for you: very old, old carol (I have it as ringtone of my cellphone, )
    Auld Lang Syne
    Should auld acquaintance be forgot,
    And never brought to mind?
    Should auld acquaintance be forgot,
    And days of auld lang syne?
    And days of auld lang syne, my dear,
    And days of auld lang syne.
    Should auld acquaintance be forgot,
    And days of auld lang syne?
    We twa hae run aboot the braes
    And pu''d the gowans fine.
    We''ve wandered mony a weary foot,
    Sin'' auld lang syne.
    Sin'' auld lang syne, my dear,
    Sin'' auld lang syne,
    We''ve wandered mony a weary foot,
    Sin'' auld ang syne.
    We twa hae sported i'' the burn,
    From morning sun till dine,
    But seas between us braid hae roared
    Sin'' auld lang syne.
    Sin'' auld lang syne, my dear,
    Sin'' auld lang syne.
    But seas between us braid hae roared
    Sin'' auld lang syne.
    And ther''s a hand, my trusty friend,
    And gie''s a hand o'' thine;
    We''ll tak'' a cup o'' kindness yet,
    For auld lang syne.
    For auld lang syne, my dear,
    For auld lang syne,
    We''ll tak'' a cup o'' kindness yet,
    For auld lang syne. ​
    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  6. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    And this is special for you: very old, old carol (I have it as ringtone of my cellphone, )
    Auld Lang Syne
    Should auld acquaintance be forgot,
    And never brought to mind?
    Should auld acquaintance be forgot,
    And days of auld lang syne?
    And days of auld lang syne, my dear,
    And days of auld lang syne.
    Should auld acquaintance be forgot,
    And days of auld lang syne?
    We twa hae run aboot the braes
    And pu''d the gowans fine.
    We''ve wandered mony a weary foot,
    Sin'' auld lang syne.
    Sin'' auld lang syne, my dear,
    Sin'' auld lang syne,
    We''ve wandered mony a weary foot,
    Sin'' auld ang syne.
    We twa hae sported i'' the burn,
    From morning sun till dine,
    But seas between us braid hae roared
    Sin'' auld lang syne.
    Sin'' auld lang syne, my dear,
    Sin'' auld lang syne.
    But seas between us braid hae roared
    Sin'' auld lang syne.
    And ther''s a hand, my trusty friend,
    And gie''s a hand o'' thine;
    We''ll tak'' a cup o'' kindness yet,
    For auld lang syne.
    For auld lang syne, my dear,
    For auld lang syne,
    We''ll tak'' a cup o'' kindness yet,
    For auld lang syne. ​
    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  7. tanit

    tanit Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2002
    Bài viết:
    1.926
    Đã được thích:
    0
    Lời ca chứa đựng những gì? hay bạn thấy gì qua lời ca.
    Bạn có nghe thấy ko???
    Do You Hear What I Hear?
    Said the night wind to the little lamb,
    "Do you see what I see?
    Way up in the sky, little lamb,
    Do you see what I see?
    A star, a star, dancing in the night
    With a tail as big as a kite,
    With a tail as big as a kite."
    Said the little lamb to the shepherd boy,
    "Do you hear what I hear?
    Ringing through the sky, shepherd boy,
    Do you hear what I hear?
    A song, a song high above the trees
    With a voice as big as the the sea,
    With a voice as big as the the sea."
    Said the shepherd boy to the mighty king,
    "Do you know what I know?
    In your palace warm, mighty king,
    Do you know what I know?
    A Child, a Child shivers in the cold--
    Let us bring him silver and gold,
    Let us bring him silver and gold."
    Said the king to the people everywhere,
    "Listen to what I say!
    Pray for peace, people, everywhere,
    Listen to what I say!
    The Child, the Child sleeping in the night
    He will bring us goodness and light,
    He will bring us goodness and light."
    Lang thang vùng viễn xứ.... Biết ngày về khi nao ???
  8. tanit

    tanit Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/02/2002
    Bài viết:
    1.926
    Đã được thích:
    0
    Lời ca chứa đựng những gì? hay bạn thấy gì qua lời ca.
    Bạn có nghe thấy ko???
    Do You Hear What I Hear?
    Said the night wind to the little lamb,
    "Do you see what I see?
    Way up in the sky, little lamb,
    Do you see what I see?
    A star, a star, dancing in the night
    With a tail as big as a kite,
    With a tail as big as a kite."
    Said the little lamb to the shepherd boy,
    "Do you hear what I hear?
    Ringing through the sky, shepherd boy,
    Do you hear what I hear?
    A song, a song high above the trees
    With a voice as big as the the sea,
    With a voice as big as the the sea."
    Said the shepherd boy to the mighty king,
    "Do you know what I know?
    In your palace warm, mighty king,
    Do you know what I know?
    A Child, a Child shivers in the cold--
    Let us bring him silver and gold,
    Let us bring him silver and gold."
    Said the king to the people everywhere,
    "Listen to what I say!
    Pray for peace, people, everywhere,
    Listen to what I say!
    The Child, the Child sleeping in the night
    He will bring us goodness and light,
    He will bring us goodness and light."
    Lang thang vùng viễn xứ.... Biết ngày về khi nao ???
  9. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    Cảm thấy có nhiều điều đang đổ vỡ, cảm thấy những tin yêu đang trở nên bất ổn, thì đây này, để hát lên một vài lời, an ủi và dỗ dành trái tim mình. Tặng cho em nhé, nhóc ngoan!
    Tàn Phai
    Như là gió thôi, như là nắng thôi
    Ðã phai đi tình vui, phai đưa đón nói cười
    Như mùa đã sang, như lòng đã tan
    Kìa em, mắt em xanh xao nhiều
    Như vườn đã tàn cây lá
    Tàn phai quá tình yêu nhung gấm
    Tàn phai quá lời yêu say đắm
    Thức giấc nửa đêm, ta mất em hồn nhiên
    Thế thôi em sau một đêm xuân
    Tình thưa vắng ta thôi ân cần
    Thế thôi em sau nụ hôn thơm
    Là bay hết hương trầm
    Là bay hết màu son, màu tươi, màu yêu dấu
    vơi hết, vơi hết sông sâu
    Xin chào nhau miệng môi khô đắng
    Chắc ta về thôi, về thôi em nhé xin chào
    Không còn thiết tha, không còn xót xa
    Giấc mơ mỏng manh sao chưa lắng đã xa
    Sao ngày mới lên trong lòng đã quên
    Dìu nhau dắt nhau qua đêm dài
    Ðể rồi cũng vùi trong nhau
    Ðời không thôi làm cơn mưa mới
    Người không tôi lần xa tay với
    Nhớ lắm tình ơi, ta đón cơn buồn trôi
    Nhớ mong em ôm đàn ta ca
    Lời vô nghĩa như xưa thôi mà
    Nhớ mong em bơi thuyền ra sông
    Lặng yên vớt trăng hồng
    Dù quên hết tình vui, tình đau, tình mưa nắng
    Quên hết môi nóng tay mang
    Quên rồi, quên rồi, quên, quên hết
    Bước qua vườn xưa, vườn xưa đang chết âm thầm​


    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?
  10. Zdreamer

    Zdreamer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2003
    Bài viết:
    2.582
    Đã được thích:
    1
    Cảm thấy có nhiều điều đang đổ vỡ, cảm thấy những tin yêu đang trở nên bất ổn, thì đây này, để hát lên một vài lời, an ủi và dỗ dành trái tim mình. Tặng cho em nhé, nhóc ngoan!
    Tàn Phai
    Như là gió thôi, như là nắng thôi
    Ðã phai đi tình vui, phai đưa đón nói cười
    Như mùa đã sang, như lòng đã tan
    Kìa em, mắt em xanh xao nhiều
    Như vườn đã tàn cây lá
    Tàn phai quá tình yêu nhung gấm
    Tàn phai quá lời yêu say đắm
    Thức giấc nửa đêm, ta mất em hồn nhiên
    Thế thôi em sau một đêm xuân
    Tình thưa vắng ta thôi ân cần
    Thế thôi em sau nụ hôn thơm
    Là bay hết hương trầm
    Là bay hết màu son, màu tươi, màu yêu dấu
    vơi hết, vơi hết sông sâu
    Xin chào nhau miệng môi khô đắng
    Chắc ta về thôi, về thôi em nhé xin chào
    Không còn thiết tha, không còn xót xa
    Giấc mơ mỏng manh sao chưa lắng đã xa
    Sao ngày mới lên trong lòng đã quên
    Dìu nhau dắt nhau qua đêm dài
    Ðể rồi cũng vùi trong nhau
    Ðời không thôi làm cơn mưa mới
    Người không tôi lần xa tay với
    Nhớ lắm tình ơi, ta đón cơn buồn trôi
    Nhớ mong em ôm đàn ta ca
    Lời vô nghĩa như xưa thôi mà
    Nhớ mong em bơi thuyền ra sông
    Lặng yên vớt trăng hồng
    Dù quên hết tình vui, tình đau, tình mưa nắng
    Quên hết môi nóng tay mang
    Quên rồi, quên rồi, quên, quên hết
    Bước qua vườn xưa, vườn xưa đang chết âm thầm​


    Không còn thiết tha, không còn xót xa, giấc mơ mỏng manh sao chưa lớn đã già?

Chia sẻ trang này