1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Love Story - Erich Segal - and more...

Chủ đề trong 'Tác phẩm Văn học' bởi tratida, 23/01/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. tratida

    tratida Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2003
    Bài viết:
    81
    Đã được thích:
    0
    Chào các bạn,
    Mình đã được nghe cha mình kể lại Love Story cho cả nhà nghe từ những ngày mình còn rất nhỏ. Sau đó thì bài hát mà nghe nói đó là soundtrack của bộ phim cùng tên cũng trở nên rất được ưa chuộng. Trải qua bao nhiêu thời gian, đến nay mình mới có dịp đọc bản dịch của tác phẩm này. Thật là một tác phẩm hạng Nhất!
    Erich Segal hẳn nhiên phải là một nhà văn tài năng thông qua tác phẩm này. Nhưng mình còn rất mong mỏi được biết bản dịch này là của dịch giả nào? Vì mình tin rằng dịch giả cũng đóng góp khoảng 50% cho thành công của bản dịch (và tất nhiên, dịch giả cũng chịu 50% trách nhiệm nếu bản dịch kém hơn so với nguyên bản, nhưng chắc là không cần phải xét cho trường hợp này).
    Ngoài ra mình cũng muốn cảm ơn những bạn nào đã gõ lại tác phẩm để đưa lên diễn đàn, nhờ đó mình mới có dịp đọc. Có phải chính là bạn đã post bài lên hay không? Mở rộng ra, cơ chế nào để có thể chuyển tải rất nhiều tác phẩm hình thành nên một thư viện tuyệt vời như vậy trên TTVN của chúng ta? Xin cảm ơn tất cả các bạn.
  2. cunmeo

    cunmeo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/08/2003
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0
    Bạn có thể xem reviews cua "love story" ở website:
    http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0380017601/qid=1075602739/sr=2-1/ref=sr_2_1/002-5861921-2716810
    Trong website này có cả một số trang mẫu của quyển sách. Bạn có thể tham khảo nguyên bản tiếng anh từ những trang này.
    Tôi đọc truyên này cách đây 14 năm nên không nhớ rõ ai là người dịch tác phẩm này ra tiếng việt
    quote-tratida viết lúc 16:08 ngày 23/01/2004:
    Chào các bạn,
    Mình đã được nghe cha mình kể lại Love Story cho cả nhà nghe từ những ngày mình còn rất nhỏ. Sau đó thì bài hát mà nghe nói đó là soundtrack của bộ phim cùng tên cũng trở nên rất được ưa chuộng. Trải qua bao nhiêu thời gian, đến nay mình mới có dịp đọc bản dịch của tác phẩm này. Thật là một tác phẩm hạng Nhất!
    Erich Segal hẳn nhiên phải là một nhà văn tài năng thông qua tác phẩm này. Nhưng mình còn rất mong mỏi được biết bản dịch này là của dịch giả nào? Vì mình tin rằng dịch giả cũng đóng góp khoảng 50% cho thành công của bản dịch (và tất nhiên, dịch giả cũng chịu 50% trách nhiệm nếu bản dịch kém hơn so với nguyên bản, nhưng chắc là không cần phải xét cho trường hợp này).
    Ngoài ra mình cũng muốn cảm ơn những bạn nào đã gõ lại tác phẩm để đưa lên diễn đàn, nhờ đó mình mới có dịp đọc. Có phải chính là bạn đã post bài lên hay không? Mở rộng ra, cơ chế nào để có thể chuyển tải rất nhiều tác phẩm hình thành nên một thư viện tuyệt vời như vậy trên TTVN của chúng ta? Xin cảm ơn tất cả các bạn.
    [/QUOTE]

Chia sẻ trang này