1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Lực lượng quân sự các bên trong CTVN

Chủ đề trong 'Giáo dục quốc phòng' bởi chiangshan, 13/09/2004.

  1. 2 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 2)
  1. Rockerfeller

    Rockerfeller Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    08/07/2004
    Bài viết:
    91
    Đã được thích:
    0
    Còn 1 "thuật ngữ" nữa mà những người từng sống trong thời chiến tranh chống Mỹ ở quê tui hay sử dụng. Đó là từ "Móc-chê", chả biết loại này là loại gì. Tui nghe mấy người lớn tuổi cứ nói cụm từ "Ca-nông, moóc chê". Ai giải thích được kô?
  2. chiangshan

    chiangshan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/02/2003
    Bài viết:
    5.574
    Đã được thích:
    12
    "Moóc chê" hay "moóc chi ê" là súng cối (mortier), "ca nông" là đại bác (canon), đọc từ âm tiếng Pháp ấy mà.
    Bây giờ thì hình như chia ra pháo bắn thẳng (AT gun), lựu pháo hoặc bức kích pháo (howitzer), pháo tự hành (self-propelled gun), súng không giật (recoiless gun), pháo phản lực (multiple rocket).
  3. chiangshan

    chiangshan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/02/2003
    Bài viết:
    5.574
    Đã được thích:
    12
    "Moóc chê" hay "moóc chi ê" là súng cối (mortier), "ca nông" là đại bác (canon), đọc từ âm tiếng Pháp ấy mà.
    Bây giờ thì hình như chia ra pháo bắn thẳng (AT gun), lựu pháo hoặc bức kích pháo (howitzer), pháo tự hành (self-propelled gun), súng không giật (recoiless gun), pháo phản lực (multiple rocket).
  4. RandomWalker

    RandomWalker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/05/2003
    Bài viết:
    5.360
    Đã được thích:
    1
    Hình như gọi là "kích bích pháo" thì chuẩn hơn Chianshan ạ
  5. RandomWalker

    RandomWalker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/05/2003
    Bài viết:
    5.360
    Đã được thích:
    1
    Hình như gọi là "kích bích pháo" thì chuẩn hơn Chianshan ạ
  6. Cavalry

    Cavalry Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/10/2001
    Bài viết:
    3.062
    Đã được thích:
    0
    Đó là từ thời Pháp, còn từ "lăngxờ bom" nữa!
  7. Cavalry

    Cavalry Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/10/2001
    Bài viết:
    3.062
    Đã được thích:
    0
    Đó là từ thời Pháp, còn từ "lăngxờ bom" nữa!
  8. AK_M

    AK_M Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2003
    Bài viết:
    2.948
    Đã được thích:
    0
    bích kích pháo bích là tường - kích là tấn công - pháo là hè hè hè nổ - nghĩa tròn : tấn công nổ tường
  9. AK_M

    AK_M Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2003
    Bài viết:
    2.948
    Đã được thích:
    0
    bích kích pháo bích là tường - kích là tấn công - pháo là hè hè hè nổ - nghĩa tròn : tấn công nổ tường
  10. AK_M

    AK_M Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2003
    Bài viết:
    2.948
    Đã được thích:
    0
    lăngxờ bom : LANCE BOMBE ( hay lance roquette) tiếng phú lang sa , nghĩa an nam mít dịch lại : Súng (pháo) phóng bom -ám chỉ bom 3 càng nhà ta - lăng xờ rốc két (hay kết) - phóng rốc két - lăng xờ gờ rờ nát đờ (lance grenade) - phóng lựu - lăng xờ phờ lam mờ (lance flamme) -phóng hỏa -lăng xờ đô - phóng nước

Chia sẻ trang này