1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Lý do này là gì vậy?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi aple, 14/03/2011.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. aple

    aple Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/08/2005
    Bài viết:
    1.154
    Đã được thích:
    0
    Các bác dịch hộ e đoạn dưới với ạ:

    Culture and expectation mis-fit appears be to the reason
  2. nothinglastz

    nothinglastz Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    828
    Đã được thích:
    0
    Không tương đồng về văn hoá, không cùng chí hướng bác ạ.
  3. aple

    aple Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/08/2005
    Bài viết:
    1.154
    Đã được thích:
    0
    Thanks bác nothinglastz :-)
  4. kid_lam_dieu

    kid_lam_dieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/10/2002
    Bài viết:
    7.215
    Đã được thích:
    1
    Mỗi 1 câu mà kêu dịch hộ đoạn dưới. Sai lỗi diễn đạt ngay cả khi dùng tiếng mẹ đẻ ;))
  5. daigia002

    daigia002 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/02/2008
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    thế thì mới phải nhờ dịch
    em kid đáo để thật cẩn thận kẻo thành bà cô đấy
  6. ab747er

    ab747er Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/12/2009
    Bài viết:
    364
    Đã được thích:
    0
    Có một nghĩa tương đồng (cho cả đoạn luôn) trong tiếng Anh là culture shock.

Chia sẻ trang này