1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Lyrics

Chủ đề trong 'Linkinpark (LPFC)' bởi angel_love_devil, 22/08/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. angel_love_devil

    angel_love_devil Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2005
    Bài viết:
    693
    Đã được thích:
    0
    easier to run
    It''s easier to run
    Replacing this pain with something numb
    It?Ts so much easier to go
    Than face this pain here all alone
    Something has been taken from deep inside of me
    The secret I?Tve kept locked away noone can ever see
    wounds so deep they never show
    They never go away
    Like moving pictures in my head
    for years and years they''ve played
    [Mikê?Ts part]
    If I could change I would
    Take back the pain I would
    Retrace every wrong move that I made I would
    If I could stand up and take the blame I would
    If I could take all the shame to the grave I would
    If I could change I would
    Take back the pain I would
    Retrace every wrong move that I made I would
    If I could stand up and take the blame I would
    I would take all the shame to the grave
    It''s easier to run replacing this pain with something numb
    It?Ts so much easier to go
    Then face all this pain here all alone
    Sometimes I remember the darkness of my past
    Bringing back these memories I wish I didn?Tt have
    Sometimes I think of letting go and never looking back
    And never moving forward so, there''d never be a past
    If I could change I would
    Take back the pain I would
    Retrace every wrong move that I made I would
    If I could stand up and take the blame I would
    If I could take all the shame to the grave I would
    If I could change I would
    Take back the pain I would
    Retrace every wrong move that I made I would
    If I could stand up and take the blame I would
    I would take all the shame to the grave
    Just washing it aside
    All of the helplessness inside
    Pretending I don?Tt feel misplaced
    It?Ts so much simpler than change
    It''s easier to run
    Replacing this pain with something numb
    It?Ts so much easier to run
    Then face all this pain here all alone
    It''s easier to run
    If I could change I would
    Take back the pain I would
    Retrace every wrong move that I made
    It''s easier to go
    If I could change I would
    Take all the pain I would
    Retrace every wrong move that I made I would
    If I could stand up and take the blame I would
    I would take all the shame to the grave
    -----------------------------------------------------------
    hì,lyric TA cho Die,còn translate thì chỈa có hí hí(angel nh> là có ai 'ó 'ã trans bài này r"i thì phải)
  2. camtu

    camtu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    279
    Đã được thích:
    0

    có rất nhiều lần mình gặp phải tâm trạng y hệt bài hát
    I''''m tired of being what u want me to be, feeling so faithless, lost under the surface......"
    quá mệt mỏi vì fải sống theo kiểu mà người khác muốn.
    Quá mệt mỏi vì sợ đánh mất chính mình...
    Muốn hét lên, muốn gào thật to lên mà không có chỗ nào đủ cách biệt để gào cả,
    Chỉ còn mỗi 1 cách là trùm chăn, cài headfone, bật to hết cỡ : Numb....
    cảm thấy như bên trong mình cũng đang đc gào thét thoải mái như Chester í.
    Mỗi lần nghe đến giọng rap lạnh tanh của Mike là sởn da gà.....
    thấy lạnh thực sự. Thấy "numb"
    Lạc đề tí, mình là con gái, yêu rock. nhưng khi nghe rock mìh ko thể giật giật như các fan khác. Mình toàn nhắm mắt lại, tập trung mọi giác quan vào tai, và cảm nhận bài hát thấm sâu vào mình. Vì vậy nên mỗi khi đi nghe rocck cùng bọn bạn, đũng giữa 1 đám đông giật giật, hò hét, huơ tay ầm ỹ , mình lại im lặng . Nghe thôi.
    Kì cục !
    PERFECT BY NATURE ICON OF SELF-INDULGENCE
    ĐÂY LÀ CẢM NHẬN CỦA TATUGIRL_YULIA VỀ NUMB,DẪN DẮT CHO PHẦN DỊCH Ở DƯỚI
  3. camtu

    camtu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    279
    Đã được thích:
    0
    {CÒN ĐÂY LÀ PHẦN DỊCH CỦA TATUGIRL,MÌNH PHẢI COPY VÀ POST LÊN DƯỚI TÊN MÌNH VÌ CHUYỂN BÀI TỪ CHỦ ĐỀ NÀY SANG CHỦ ĐỀ KHÁC RẤT KHÓ ,COPY LẠI CHO NHANH,XIN LỖI TATUGIRL NHÁ}
    tớ thử dịch nhé, khả năng t Anh của tớ cũng ko cao siêu gì. Nên ko thể chuyển tải hết đc ý nghĩa hay của bài hát. Tớ thấy cảm nhận nó bằng t A vẫn là sâu sắc hơn cả.
    Nếu bạn nào có phương án dịch khác , thú vị và chính xác hơn thì đóng góp nhé. Cho tớ đc học hỏi.
    Lạnh giá
    Tôi quá mệt mỏi vì phải sống theo cách anh muốn. Cảm thấy mất lòng tin, lạc lõng..
    Tôi không biết anh đang trông chờ gì ở tôi nữa. Anh gây áp lực cho tôi, fải làm mọi việc theo cách anh muốn (walking in your shoes)
    (bị bắt quả tang đang lội ngược dòng, bị bắt quả tang đang ngầm chống đối)
    Mỗi 1 bước lại là 1 sai lầm đối với anh
    Tôi đã quá lạnh giá. Tôi không thể cảm thấy anh bên tôi.
    Tôi đã quá mệt mỏi, biết thêm nhiều điều
    Tất cả những gì tôi muốn là được làm chính mình , và không hành động theo ý anh nữa.
    Anh không thấy rằng anh đang bóp chêt tôi sao? Anh ôm tôi quá chặt , vì sợ mất kiểm soát đối với tôi. Và tất cả những gì mà anh muốn tôi trở thành đã đổ vỡ ngay truớc mắt anh.
    Mỗi 1 bước lại là 1 sai lầm đối với anh
    Và từng giây tôi phí hoài, không gì có thể bù đắp lại được
    Tôi đã quá lạnh giá. Tôi không thể cảm thấy anh bên tôi.
    Tôi đã quá mệt mỏi, biết thêm nhiều điều
    Tất cả những gì tôi muốn là được làm chính mình , và không hành động theo ý anh nữa.
    Và tôi biết, rốt cuộc tôi cũng có thể thất bại. Nhưng tôi biết, anh cũng đã từng giống tôi, đã từng có ai đó thất vọng về anh.
    PERFECT BY NATURE ICON OF SELF-INDULGENCE
  4. dieishappy

    dieishappy Guest

  5. bloodkiller

    bloodkiller Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2005
    Bài viết:
    191
    Đã được thích:
    0
    Breaking the habit với Crawling thì bloo hay angel đã post rồi, Còn in the end , somewhere I belong thì: being intruction...
  6. dieishappy

    dieishappy Guest

    À thấy rồi,ở trang nhứt mừ ... wên ....
    Được dieishappy sửa chữa / chuyển vào 23:54 ngày 19/09/2005
  7. Feenux

    Feenux Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/06/2005
    Bài viết:
    2.918
    Đã được thích:
    0
    Somewhere dịch rồi, cả Lyin nữa, nhưng mà nghe chán wá. Đang xem có nên Post ko nà.
  8. usr

    usr Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/11/2004
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    0
    Đố ai dịch đưọc bài Carousel và thử nói cảm nhận về bài này.
    She can?Tt hide no matter how hard she tries
    Her secret disguise behind her lies
    And at night she cries away her pride
    With eyes shut tight, staring at her inside
    All her friends know why she can?Tt sleep at night
    All her family asking if she?Ts all right
    All she wants to do is get rid of this hell
    But all she?Ts gotta do is stop kidding herself
    She can only fool herself for so long (3x)
    She can only fool herself
    I?Tm too weak to face me
    I never know just why you run
    So far away, far away from me
    I never know just why you run
    So far away, far away from me
    When it comes to how to live his life
    He can?Tt be told
    Says he?Ts got it all under control
    Thinks he knows it?Ts not a problem he?Ts stuck with
    But in reality, it?Td be a problem to just quit
    An addict and he can?Tt hold the reigns
    The pain is worse ?~cause his friends have it the same
    Tries to slow down the problem he?Ts got
    But can?Tt get off the carousel
    Until he makes it stop
    He can only fool himself for so long (3x)
    He can only fool himself
    Chorus
    Try to fly with the wings I gave you
    Try to do what you believe and I?Tll save you
    Chorus (4x)
  9. tatugirl_lena

    tatugirl_lena Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/02/2004
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    bác USR đố gì mà khoai thế
    dịch thì còn dịch đc
    chứ cảm nhận thì fải cho người ta nghe đã chứ. Em ko có bài này, bác gửi cho em đi
  10. usr

    usr Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/11/2004
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    0
    Mời bạn click link dưới đây để đaolốt:
    http://minh.sourceforge.net/tuananh/carousel.rar
    Tặng thêm 1 bài behind blue eyes của Limp Bizkit
    http://minh.sourceforge.net/tuananh/behindblueeyes.rar

Chia sẻ trang này