1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Mỗi ngày một lỗi chính tả.

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi MeoNhoDen, 04/01/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. zim_beo

    zim_beo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/12/2006
    Bài viết:
    511
    Đã được thích:
    0
    cả nhà cho e hỏi địh nghĩa của từ ''''tạp nham''''
    tiếng việt có từ này ko ah , e đang caàn gấp
  2. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Cho hỏi, người Sài Gòn thường nói từ "dzục" theo nghĩa "vứt, bỏ" ("Cái đó dơ rồi, dzục đi"). Từ này có chính tả như thế nào? "Vục" hay "dục", hay "giục". Cảm ơn.
  3. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Chữ "giục" bạn ạ.
  4. minhthanh79

    minhthanh79 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/12/2001
    Bài viết:
    670
    Đã được thích:
    0
    Hình như là ''GIỤT'' hay ''DỤT'' gì đó :-) (Không phải ''DỤC'' hay ''GIỤC'' đâu)
    Được minhthanh79 sửa chữa / chuyển vào 13:46 ngày 10/12/2007
  5. minhthanh79

    minhthanh79 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/12/2001
    Bài viết:
    670
    Đã được thích:
    0
    Mọi người có nghe ngoài Bắc thường nói VỀ HIU thay vì VỀ HƯU không? (Kể cả trên truyền hình cũng nói vậy)
    Được minhthanh79 sửa chữa / chuyển vào 13:49 ngày 10/12/2007
  6. luvang

    luvang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/11/2005
    Bài viết:
    46
    Đã được thích:
    0
    Tôi nghĩ là "vụt" nhưng người miền Nam phát âm là "dục". Từ này có nghĩa giống như từ ném, quăng chứ không phải là vứt, bỏ. Cái gì không vứt bỏ cũng "vụt"" được. Thí dụ :
    -Một người đứng dưới sân trường gọi bạn trên lầu: "Vụt chùm chìa khóa xuống cho tui"
    -Người trên bờ nói với người dưới ao: "Bắt được cá thì vụt lên đây cho tui lượm vô giỏ".
    - Một người trách : "Đã biểu đem lại đây mà cứ đứng đó vụt lại làm nó rớt mất tiêu rồi làm sao kiếm ra"
    Trong trường hợp này thì nó có nghĩa vứt, bỏ
    - Đôi dép cũ đâu rồi? - Vụt rồi
    - Vụt đâu? - Vụt thùng rác rồi, hoặc
    - Vụt xuống sông rồi
    -Người tệ như vậy thì vụt bỏ đi chứ tiếc gì nữa!!!
  7. Chitto

    Chitto Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    5.198
    Đã được thích:
    13
    Đây không phải lỗi Chính tả mà là lỗi phát âm.
    Người miền Bắc hay (và có vẻ càng ngày càng nhiều) mắc phải lỗi phát âm từ âm ƯU sang IU, ƯƠU sang IÊU
    Chẳng hạn:
    "Nghiên cứu" đọc là "Nghiên kíu"
    "Lưu ban" -> liu ban !
    Rượu --> Riệu
    Hươu -> Hiêu
    ...
    Lỗi này ngày càng phổ biến trong số các phát thanh viên, kể cả phát thanh viên chính
  8. Tamahnan

    Tamahnan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/11/2005
    Bài viết:
    346
    Đã được thích:
    0
    Không phải là lỗi phát âm, mà tiếng Bắc nói như thế. Tại sao người Bắc lại phải phát âm như người trung hay người nam?
  9. Manofwar77

    Manofwar77 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/2004
    Bài viết:
    462
    Đã được thích:
    0
    Bạn này sao vậy mà nói là người Bắc nói như thế??? Tiếng Việt phát âm chuẩn và chính xác là nó phải như thế. Tôi là người Bắc và luôn luôn phát âm chuẩn các từ rượu, hươu, hưu, cái muôi... mình phát âm âm r có nhẹ hơn đi một chút nghe cho nó nhẹ nhàng và hay.
  10. Manofwar77

    Manofwar77 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/2004
    Bài viết:
    462
    Đã được thích:
    0
    Nhân tiện bác nào dịch sát nghĩa cho em câu này giúp với
    " Kỷ sở bất dục vật thi ư nhân"
    Tks các bác

Chia sẻ trang này