1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Mỗi tuần một bài học tiếng Tây Ban Nha - cho người mới bắt đầu học

Chủ đề trong 'Tây Ban Nha' bởi nicesnake, 03/08/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Trước hết, xin cảm ơn bạn đã chú ý đến các bài học mà mình post lên. Rất mong bạn tiếp tục theo dõi, ủng hộ và phát hiện ra những vấn đề còn chưa đồng ý.
    Chắc bạn cũng biết là mình tự học bằng tiếng Anh nên chủ yếu là dựa trên từ điển Español - Inglés để tra từ, sau đó mới chuyển nghĩa sang tiếng Việt. Tam sao thất bản, sự sai lệch về nghĩa là khó tránh khỏi trong một số trường hợp.
    Mình nhớ từ papa mình đưa ra ở bài giới thiệu cách phát âm, mục đích không nhằm đi sâu vào nghĩa của từ, mà để các bạn chú ý rằng, nhấn sai trọng âm sẽ làm người nghe hiểu sai nghĩa từ.
    Hơn nữa, mình thấy bạn hiểu nghĩa của từ Tiếng Tây Ban Nha hơi hẹp. Tiếng TBN mà chúng ta học là thứ tiếng rất nhiều nước Mỹ Latin khác nữa nói. Chương trình mình học cũng là tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ Latin chứ không theo cách phát âm ở Tây Ban Nha. Tất nhiên trong một ngôn ngữ nó có nhiều từ địa phương chứ bạn. Ngay trong nước VN thôi, mình ở Hải Phòng, nếu bạn không là người Hải Phòng, bạn có hiểu được từ chí chương là nói đến cái gì không? Nếu dịch sang tiếng Anh thì cũng là chilli source thôi. Và mình được biết thì không có ngôn ngữ nào tên là cubanol, mà chỉ có español hablado en Cuba thôi.
    Hì, còn papa có phải là củ khoai tây không, thì mình cũng đã hơi nghi ngờ... Nhưng bạn thử vào link này xem nó có đúng là củ khoai tây không nhé: http://blog.pucp.edu.pe/category/1651/blogid/505/archive/2007-5-30
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 10:57 ngày 07/12/2007
  2. B500

    B500 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2003
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0

    Bài của bạn hay thiệt đấy ! Bạn cũng rất dễ thương. chẳng những tự học mà còn chịu mất thời gian share với mọi người.
    Tui chỉ vừa biết topic này thôi. Đang tải về để xem dần dần
    Cám ơn. Mong bạn không nản mà tiếp tục post bài để cho mọi người ( hay ít nhất là tui ) được theo dõi nhé.
    Mọi người còn mới quá, chưa biết gì lắm để đặt câu hỏi đâu. Từ từ !!
  3. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    LECCIÓN 14: LOS VERBOS IRREGULARES
    1. Các động từ bất quy tắc (tiếp theo)
    Hôm nay mình sẽ giới thiệu với các bạn phần còn lại về các động từ bất quy tắc ở thời hiện tại trong tiếng Tây Ban Nha. Mình sẽ giới thiệu ngắn gọn như cách bạn cuncon đã trình bày ở phần trước, tuy nhiên không có chú thích bằng tiếng Tây Ban Nha vì tài liệu của mình không có. Từ nay mình sẽ thống nhất với các bạn khi chia động từ thế này nhé. Ví dụ động từ ver (nhìn) mình chỉ cần ghi là cách chia veo, ves, ve, vemos, veis, ven là các bạn tự hiểu chia theo thứ tự các ngôi là yo, tú, él (ella, usted), nosotros/-as, vosotros/-as và ellos (ellas, ustedes) nhé.
    a. Một số động từ bất quy tắc ở ngôi yo và chia bình thường ở các ngôi khác, đó là hacer (hago, haces,?); poner (pongo, pones?); salir (salgo, sales?); valer (valgo, vales?); saber (sé, sabes?); ver (veo, ves?); dar (doy, das?), traer (traigo, traes?); caer (caigo, caes?)
    b. Có một số động từ khác biến đổi phần cuối -cer, -cir thành -zco ở ngôi thứ nhất số ít. Các động từ này có các chữ cuối là: - acer, -ecer, - ocer, -ucir. Ngoại lệ: hacer cocer. Ví dụ: conocer (conozco, conoces?)
    c. Có một số động từ bất quy tắc mang tính chất của cả hai loại động từ bất quy tắc đã nêu: biến đổi ở ngôi thứ nhất số ít và thay đổi nguyên âm trong gốc từ. Ví dụ: decir (digo, dices, dice, decimos, decís, dicen); venir (vengo, vienes?); tener (tengo, tienes?)
    d. Có một nhóm động từ kết thúc bằng nguyên âm + -ir. Khi chữ i ở vị trí không mang trọng âm, thì i sẽ biến thành y: concluir (concluyo, concluyes, concluye, concluimos, concluís, concluyen).
    e. Một số động từ có cách biến đổi riêng biệt là ser, estar (đã học), haber (trợ động từ, sẽ học ở các thời phức hợp), ir (voy, vas, va, vamos, vais, van). Chú ý ir nghĩa là đi, và đây là một động từ khá phổ biến.
    Vậy là mình đã giới thiệu cho các bạn hầu như tất cả các quy tắc biến đổi động từ ở thời hiện tại thường. Chắc là các bạn thấy mệt quá phải không? Nhưng bạn yên tâm, thời hiện tại thường là thời có nhiều biến đổi bất quy tắc nhất, và nó là cơ sở cho các biến đổi của nhiều thời khác nên khi vượt qua được cửa ải này là các bạn sẽ thấy các phần khác sẽ dễ dàng nhiều.
    Thời gian tới, mình sẽ tiếp tục cùng các bạn đi sâu hơn vào thời hiện tại thường vì lý do đây là một thời có nhiều cách dùng nhất, nếu bạn nắm vững được và áp dụng tốt các cách dùng của nó thì bạn đã diễn đạt được rất nhiều điều muốn nói mà trong các thứ tiếng khác bạn không làm được với thời hiện tại (bạn thấy đấy, thời hiện tại được dùng để diễn đạt cả quá khứ, và nhất là tương lai nữa). Thực tế là mình cũng chưa giới thiệu hết với các bạn các cách dùng của nó đâu (vì khi post phần đấy mình cũng chưa biết mà).
    Và trong thời gian vừa rồi, mình có suy nghĩ và nhận thấy cách truyền đạt của mình có những phần tuy mang tính tổng hợp nhưng lại ít ứng dụng thực tế, nó mang tính giáo khoa quá thì phải. Sau phần này mình dự định sẽ tìm một cách tiếp cận khác, để các bạn không có sự hỗ trợ trên lớp cũng có thể tự học và sử dụng tốt ngôn ngữ này. Mình định thay vì giới thiệu ngữ pháp như vẫn làm sẽ đưa ra một câu truyện kể, hay một đoạn văn, đối thoại,? trong đó có các phần ngữ pháp muốn truyền đạt và qua đó sẽ cùng các bạn phân tích ngữ pháp trong phần đó, còn những phần ngữ pháp ít gặp hay mình không có tài liệu kiểu như vậy, thì sẽ giới thiệu với các bạn sau khi mình muốn kết thúc vấn đề ngữ pháp đó để chuyển sang một phần mới. (Tất nhiên là có phần vẫn phải hướng dẫn ngữ pháp cặn kẽ). Cách này có hạn chế là không tổng hợp ngữ pháp, nhưng nó sẽ giúp các bạn có vốn từ vựng tốt và có một hình mẫu nhất định để áp dụng trong thực tế. Các bạn thấy thế nào? Nếu thực sự quan tâm thì hãy cho ý kiến (và cổ vũ, ủng hộ, giúp đỡ nữa) để mình có hướng đáp ứng cũng như có hứng thú để tiếp tục.
    ¡Hasta luego!
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 08:14 ngày 12/12/2007
  4. cuncon231287

    cuncon231287 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/08/2007
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    I cannot agree with you more!!! ( again, how to say in spanish?) Hé hé, vinh dự quá, là người đầu tiên post lên mấy câu support anh nicesnake. Cố gắng anh nhé! Cả nhà tiếp tục cổ vũ anh nào!!!!!!
    Được cuncon231287 sửa chữa / chuyển vào 22:07 ngày 11/12/2007
  5. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2

    LECCIÓN 14
    2. Las estaciones y los meses
    Phần học hôm nay mình rất nhàn vì không phải giải thích gì cả. Các bạn hãy vào link sau để xem nhé.
    http://www.youtube.com/watch?v=D_ctUMy9v6w

    Chúc học vui!
  6. cuncon231287

    cuncon231287 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/08/2007
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    Gracias! Bài trên youtube dễ nghe và dễ hiểu anh ạ, cứ tiếp tục thế anh nhé. Cơ mà đoạn ấy hình như chưa nói hết thì phải, đang giữa câu thì hết.
  7. amigo_hn

    amigo_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/07/2004
    Bài viết:
    912
    Đã được thích:
    0
    echar la papa: vomitar
    ni papa: nada en absoluto
    (según el Diccionario de Argot de Español)
  8. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2

    LECCIÓN 15
    1. Cách nói về thời tiết
    Khi mới bắt gặp một người nước ngoài, chưa hiểu nhau nhiều thì tốt hơn là hãy nói chuyện về thời tiết chứ đừng nói chuyện về chính trị! Các bạn hãy đọc bài sau và hãy quan tâm đến những từ hay cụm từ được bôi xanh:
    En muchos libros se dice que tenemos muchos bosques de oro y mares de plata, siempre hace buen tiempo y estos son buenos para la agricultura. Yo creo que no. Cada año, hay muchas calamidades naturales. En la región del norte, en invierno, hay mucha neblina y hace mucho frío. En el sur no llueve en primavera. Y además, hay muchos vendavales y muchas lluvias torrenciales en la región central en verano y otoño, y así hay inundaciones frecuentemente y cada día hay muchas más personas que viven junto con el hambre.
    se dice: người ta nói rằng, nói rằng
    Các từ khác các bạn tự tra từ điển nhé!
    Như trên các bạn có thể thấy có nhiều cách để nói về thời tiết:
    a. Dùng Hace (động từ hacer chia ở ngôi thứ ba số ít) + một số danh từ và trước danh từ này có thể modificar bằng từ mucho/-a/-os/-as .
    Hace (mucho) frío: Trời (rất) lạnh.
    Hace calor: Trời (Thời tiết) nóng.
    Hace viento: Trời gió
    Hace sol: Có nắng
    Hace buen/mal tiempo: Thời tiết tốt/xấu
    b. Một số danh từ khác thì đi với Hay
    Hay niebla: Có sương mù
    Hay sol: Có nắng
    Hay luna: Có trăng
    Hay nubes: Có mây
    Hay granizo: Có mưa đá
    c. Một số cách nói khác dùng está + tính từ
    Está oscuro: Trời tối
    Está lluvioso: Trời mưa
    Está nublado: Trời nhiều mây
    d. Một số cách nói khác dùng một động từ thường chia ở ngôi thứ ba số ít:
    Llueve: Mưa.
    Nieva: Tuyết rơi
    Llovizna: Mưa phùn
    Để hỏi cho thời tiết, người ta thường dùng một số câu hỏi sau:
    ¿Qué tiempo hace?
    ¿Qué clima hace?
    ¿Cómo está el clima en ...?
    ¿Cómo está el tiempo?
    ¿Cómo está el clima hoy?
    Các bạn hãy đọc lại bài đọc trên và tự nhìn ra ngoài trời rồi tự đặt câu với thời tiết theo đúng thực tế để hiểu hơn về cách nói về thời tiết nhé.
    2. Để thay đổi không khí và cũng đã sắp đến Giáng sinh rồi, hôm nay mình sẽ cùng các bạn học một bài hát quen thuộc, tên là Navidad (Giáng sinh):
    Navidad, Navidad, hoy es Navidad.
    Con campanas este día hay que festejar.
    Navidad, Navidad, porque ya nació,
    Esta noche, Nochebuena, el niñito Dios.
    (nació là động từ chia ở thời quá khứ pretérito có nghĩa là đã sinh ra)
    Các bạn hãy vào link sau để tải bài hát này nhé:
    http://rapidshare.com/files/77488232/Navidad.mp3.html
    Và sau đây là một câu nói phổ biến nhất trong dịp Giáng sinh và Năm mới (sắp đến rồi!!!)
    ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 03:01 ngày 19/12/2007
  9. serena231

    serena231 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/10/2007
    Bài viết:
    79
    Đã được thích:
    0
    Hơ hơ tớ thế mà tớ cứ nói là " Feliz An~o Nuevo!" , cũng đúng chứ bạn Nicesnake?
  10. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Nếu mà chỉ nói Chúc mừng năm mới thì cũng vẫn nói thế mà, nhưng cả Giáng sinh vui vẻ nữa thì nó lặp từ, không hay, với cả câu Próspero Año Nuevo nó hàm ý như câu người Việt nam mình vẫn nói là Chúc năm mới (an khang) thịnh vượng đó bạn,!

Chia sẻ trang này