1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Mỗi tuần một bài học tiếng Tây Ban Nha - cho người mới bắt đầu học

Chủ đề trong 'Tây Ban Nha' bởi nicesnake, 03/08/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. claudiacaribe

    claudiacaribe Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/01/2006
    Bài viết:
    389
    Đã được thích:
    0
    trong phần cơ bản có từ papa, có nghĩa là khoai tây nhưng ở ngoài hay dùng patata....chắc vì papa cũng có nghĩa là Giáo hoàng...hihi
    , bạn viết nhiệt tình quá mà tớ lại lười đọc nên chẳng bổ sung được gì thêm, hoan nghên chào mừng bạn
  2. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    ĂHola, amigos!
    ThÂn chào cĂc bỏĂn,
    Thỏ nào rỏằ"i, mỏằTt tuỏĐn qua cĂc bỏĂn 'Ê hỏằc và ghi nhỏằ> nhỏằng kiỏn thỏằâc sặĂ lặỏằÊc nhỏƠt vỏằ tiỏng TÂy Ban Nha chặa?
    Hôm nay chúng ta tiỏp tỏằƠc tơm hiỏằfu tiỏp nhâ.
    Lección 2

    1. ĐỏĂi tỏằô nhÂn xặng - Pronombres personales de sujeto

    ĐỏĂi tỏằô nhÂn xặng là cĂc tỏằô dạng 'ỏằf thay thỏ cĂc danh tỏằô, trĂnh lỏãp lỏĂi làm cÂu vfn 'ỏằĂ lỏằĐng cỏằĐng. ĐỏĂi tỏằô nhÂn xặng chỏằĐ ngỏằ là cĂc 'ỏĂi tỏằô nhÂn xặng CHỏằ^ 'ặỏằÊc dạng ỏằY vỏằi mỏằTt 'ỏằâa trỏằ.
    Nói vỏằ>i ông chỏằĐ cỏằĐa bỏĂn: usted
    Nói vỏằ>i con gĂi cỏằĐa bỏĂn:
    Nói vỏằ>i thỏĐy giĂo cỏằĐa bỏĂn: usted
    Nói vỏằ>i bỏĂn cỏằĐa bỏĂn:
    usted
    anh,õ?Ư (trang trỏằng)

    anh,.. (thÂn mỏưt)
    TặặĂng tỏằ, khi nói vỏằ "cĂc anh, cĂc chỏằi mỏằTt nhóm trỏằ con:
    (ỏằz TÂy Ban Nha): vosotros
    Nói vỏằ>i mỏằTt nhóm trỏằ con:
    (ỏằz Mỏằạ Latin): ustedes
    Nói vỏằ>i mỏằTt nhóm ngặỏằi lỏĂ:
    (ỏằz TÂy Ban Nha): ustedes
    Nói vỏằ>i mỏằTt nhóm trỏằ con:
    (ỏằz Mỏằạ Latin): ustedes
    Chú ẵ: usted có thỏằf 'ặỏằÊc viỏt tỏt là Ud. hoỏãc Vd. ; ustedes có thỏằf 'ặỏằÊc viỏt tỏt là Uds. hoỏãc Vds.
    Tiỏng TÂy Ban Nha cỏằƠ thỏằf vỏằ giỏằ'ng trong nhÂn xặng. Và có hai cĂch nói tỏằô "chúng ta":
    nosotros
    chúng ta (nam giỏằ>i hoỏãc nhóm hỏằ-n hỏằÊp)
    nosotras
    chúng ta (nỏằ giỏằ>i)
    Câng nhặ vỏưy vỏằ>i tỏằô "hỏằ":
    ellos
    hỏằ (nam giỏằ>i hoỏãc nhóm hỏằ-n hỏằÊp)
    ellas
    hỏằ (nỏằ giỏằ>i)
    Câng nhặ vỏưy vỏằ>i dỏĂng cỏằĐa "vosotros":
    vosotros
    cĂc anh, cĂc ông
    vosotras
    cĂc chỏằi hoỏãc nhóm hỏằ-n hỏằÊp)
    nosotras
    chúng tôi, chúng ta (nỏằ giỏằ>i)
    vosotros
    cĂc anh,õ?Ư (ỏằY TÂy Ban Nha)
    vosotras
    cĂc chỏằi hoỏãc nhóm hỏằ-n hỏằÊp)
    ellas
    hỏằ, chúng nó (nỏằ giỏằ>i)
    Buỏằ.i này chúng ta tỏĂm thỏằi ghi nhỏằ> nhặ vỏưy, sau 'Ây xin giỏằ>i thiỏằ?u cạng cĂc bỏĂn cĂc sỏằ' 'ỏm tỏằô 0 'ỏn 10 trong tiỏng TÂy Ban Nha:
    0. cero
    1. uno
    2. dos
    3. tres
    4. cuatro
    5. cinco
    6. seis
    7. siete
    8. ocho
    9. nueve
    10. diez
    Thỏ nào, bỏĂn nào 'Ê hỏằc tiỏng PhĂp thỏƠy dỏằ. nhỏằ> quĂ phỏÊi không? BỏằYi vơ PhĂp, Ý và TÂy Ban Nha là nhỏằng nặỏằ>c nói theo ngỏằ hỏằ? Latin mà.
    CĂc bỏĂn chú ẵ cĂch phĂt Âm chỏằ ''v'' và ''d'' nhâ. Và lặu ẵ vỏằ>i cĂc bỏĂn là chỏằ ''r'' trong tiỏng TÂy Ban Nha (nhặ trong chỏằ ''tres'') phĂt Âm riêng rỏẵ hai chỏằ ''t'' và ''r'' chỏằâ không phĂt Âm thành mỏằTt chỏằ nhặ trong tiỏng Viỏằ?t hay tiỏng Anh nhâ. Và có thỏằf có bỏĂn còn bỏằĂ ngỏằĂ vỏằ cĂch phĂt Âm sỏằ' 4: chỏằ ''cua'' 'ỏằc giỏằ'ng ''qua'' trong tiỏng Viỏằ?t, vơ vỏưy chỏằ này cĂc bỏĂn 'ỏằc là qua-t-rô nhâ (chỏằâ không phỏÊi là cua-t-rô 'Âu, xem lỏĂi phỏĐn hặỏằ>ng dỏôn phĂt Âm nhâ). Chỏằ ''y'' trong ''yo'' 'ỏằc nhặ ''y'' trong ''yes'' ỏằY TÂy Ban Nha, còn ỏằY Mỏằạ La-tin thơ hỏằ nói giỏằ'ng chỏằ ''j'' trong ''joy'' nhâ (chuỏân là nhặ thỏ này: 'ỏằf phĂt Âm Âm này, cĂc bỏĂn phỏÊi 'ặa lặỏằĂi lên âp sĂt vào vòm hỏằng trên và phĂt Âm j mỏằTt cĂch nhỏạ nhàng, không bỏưt hặĂi mỏĂnh nhặ Âm [dz] trong tiỏng Anh 'Âu nhâ). Và khi tỏưp 'ỏằc, cĂc bỏĂn câng 'ỏằông quên Ăp dỏằƠng cĂc quy tỏc vỏằ trỏằng Âm nhâ vơ nó rỏƠt quan trỏằng
    Bài này có vỏằ hặĂi khô cỏằâng nhặng cĂc bỏĂn cỏằ' gỏng ghi nhỏằ> nhâ, vơ nó rỏƠt quan trỏằng, có ẵ nghâa hỏằ- trỏằÊ cĂc bỏĂn rỏƠt nhiỏằu trong nhỏằng phỏĐn tiỏp theo.
    Buỏằ.i sau chúng ta sỏẵ hỏằc tiỏp vỏằ danh tỏằô và cĂc quĂn tỏằô (hay còn gỏằi là mỏĂo tỏằô) trong tiỏng TÂy Ban Nha nhâ.
    ĂHasta pronto!
    See you soon!
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 21:15 ngày 13/08/2007
  3. chibeo58

    chibeo58 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/07/2007
    Bài viết:
    34
    Đã được thích:
    0
    cuối cùng cũng có leccion 2 rồi :)
    1 tuần trôi qua lâu thật :D
  4. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Muchas gracias por tu atención.
    Cảm ơn vì sự quan tâm của bạn. Thỉnh thoảng, các bạn động viên tí nhá. Ca sỹ còn phải "vỗ tay đi các bạn ơi!" dù có hát dở đi chăng nữa kia mà. Mình biết là cũng có nhiều bạn đang quan tâm (vì thấy số lần đọc tăng đều) nên cũng mừng nhưng los miembros (các thành viên) khi thực sự quan tâm và muốn học nghiêm túc hãy post lên đây những thắc mắc, lăn tăn dù là nhỏ nhất để chúng ta cùng trao đổi, và nếu có thể (mình cũng chẳng biết là có thiệt hại gì cho các bạn không) thì hãy votar (vote) cho mình nhé. Không phải là mình quá bận nhưng ta cứ chậm mà chắc thôi các bạn nhé!
    ¡Hasta la vista!
    See you!
  5. Amor_Real

    Amor_Real Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/05/2005
    Bài viết:
    265
    Đã được thích:
    0
    nicesnake giúp mọi người nihệt tình quá.
    Hôm nào mình xuống Hải Phòng mượn tài liệu nhé. Ở Hà Nội thiếu tài liệu ghê. Được ko bạn?
    Tự học TBN mà được như bạn chắc thầy cô thất nghiệp hết nhỉ?!? Nói đùa vậy thôi.
    Gracias por tu lección, serpiente guapo
  6. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Estoy siempre dispuestos a ayudarle.[/font=Verdana]
  7. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Hôm nay mình sẽ post lên đây một bài tham khảo. Mục đích là để các bạn tập đọc. Như các bạn đã biết, hệ thống phát âm của tiếng Tây Ban Nha khá hoàn hảo, nên bạn chỉ cần học xong bảng chữ cái và phần hướng dẫn phát âm cơ bản là đã có thể đọc văn bản rồi. Các bạn chỉ cần đọc, đừng cố hiểu nghĩa của bài đọc làm gì, bởi vì điều này là không cần thiết khi vồn ngữ pháp còn hầu như là con số 0. Nhưng đọc để cho quen về phát âm và quên đi cũng là một cách để nhớ. Bạn hãy đọc đi đọc lại bài này cho đến khi cảm thấy phần đọc của mình khá ổn là được. Đến một lúc nào đó, bạn học đến phần kiến thức có các từ vựng này, bạn sẽ dễ dàng nhớ lại và rất là khó quên đấy. Đấy là phần giải thích vì sao mình lại post bài này, lần sau nếu post các bài đọc mình sẽ không dài dòng thế này nữa.
    Mình sẽ post cả phần tiếng Anh để bạn nào đã học qua tiếng Anh rồi sẽ có những liên hệ nhất định về sự giống nhau về từ vựng giữa hai ngôn ngữ để giảm thiểu thời gian học từ vựng. Về cách học từ vựng đối với các bạn đã học một "tiếng Tây'''''''' khác, mình sẽ giới thiệu vào một buổi khác.
    La paella es el plato tradicional de España. Es originario de Valencia, pero existen variaciones en las diferentes provincias españolas. Es una mezcla colorida de arroz aromatizado con azafrán y varias carnes. Tradicionalmente la paella se cocina al aire libre, sobre un fuego de leña. Para hacer una paella, primero dore las carnes, como el pollo, cerdo, o conejo, o mariscos como almejas, gambas, mejillones, cangrejos, o calamares. Utilice aceite de oliva y sazone con cebollas, ajos y hierbas. A continuación, cocine el arroz, tomates, y azafrán, dejándolo cocinar a fuego lento. Finalmente, añada las carnes y adorne con guisantes, pimientos, y otras verduras. ¡Buen provecho con la paella!
    Phần tiếng Anh:
    Paella is a tra***ional dish of Spain. Its home is Valencia, but variations exist in the different Spanish provinces. A colorful mixture of saffron-flavored rice and various meats, the paella is tra***ionally cooked out of doors, over a wood fire. To make a paella, first sauté meats, such as chicken, pork, or rabbit, or seafood, such as clams, shrimps, mussels, crayfish, or squid. Use olive oil and season with onions, garlic and herbs. Next, cook rice, tomatoes, and saffron, simmering over a low heat. Finally, mix in the meats and garnish with peas, pimentos, and other vegetables.
    Và phần dịch tiếng Việt (tạm) của mình để các bạn tham khảo:
    Paella là một món ăn truyền thống của Tây Ban Nha, vốn có nguồn gốc từ Valencia nhưng ở các tỉnh khác của Tây Ban Nha cũng có món này. Paella được làm từ một loại gạo được ướp hương nghệ tây và nhiều loại thịt được nấu ngoài trời trên bếp than củi. Để làm món này, đầu tiên là phải có các loại thịt áp chảo như thịt gà, lợn, hoặc thỏ hay là hải sản như tôm, nghêu, sò, mực. Dùng dầu ô-liu và thêm gia vị với hành, tỏi và rau thơm. Sau đó, nấu gạo, cà chua, thịt áp chảo và đun sôi liu riu. Cuối cùng, trộn cùng với thịt và trang trí bằng hạt đậu, ớt và một số rau thơm khác.
    Các bạn đọc đi nhé, mai mình sẽ post tiếp phần tiếp theo của bài 2 (Lección dos)
    ¡Hasta la vista!
    See you!
    Nota:
    Các bạn chú ý xem lại cách phát âm các chữ:
    - ll (giống chữ y khi là phụ âm)
    - rr (khác hẳn chữ r đứng một mình trong từ và giống chữ r khi đứng đầu từ.)
    - chữ g khi đi với i (phát âm giống chữ j)
    -chữ gu khi đi với chữ i (phát âm như chữ g bình thường)
    - tập nối âm dần cho nhuần nhuyễn
    - Nhớ cách dùng từ của mình: chữ j khác âm j nhé!
    Chúc thành công!
    Được nicesnake sửa chữa / chuyển vào 17:01 ngày 13/08/2007
  8. pelenop

    pelenop Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/10/2005
    Bài viết:
    116
    Đã được thích:
    0
    Tớ muốn vào vote cho ấy mà ko được, để lúc nào được sẽ vote nhé. Topic của ấy rất bổ ích, cố gắng phát huy đều nhé( để tớ còn học, hihi). Thanks
  9. claudiacaribe

    claudiacaribe Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/01/2006
    Bài viết:
    389
    Đã được thích:
    0
    lưu ý nho nhỏ: số 0 là cero chứ ko phải zero, zero là tiếng Ý mất rồi...
  10. nicesnake

    nicesnake Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/03/2007
    Bài viết:
    373
    Đã được thích:
    2
    Gracias bạn claudiacaribe nhé. Mình cũng vô tình viết nhầm thôi chứ mình chẳng biết tí tiếng Ý nào đâu, dù vẫn biết tiếng Ý và tiếng Tây Ban Nha giống nhau rất nhiều. Mình đã sửa ở bài học rồi đấy. Rất mong bạn tiếp tục theo dõi, ủng hộ và góp ý.

Chia sẻ trang này