1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Một, hai, ba, ta cùng "vọc" từ điển!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi lytoetlammom, 09/07/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. hanoikiss

    hanoikiss Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/10/2006
    Bài viết:
    618
    Đã được thích:
    0
    nhiều bác có cách tra từ điển hay nhỉ. Topic đưa ra vấn đề rất hay.
  2. thewinner

    thewinner Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/11/2007
    Bài viết:
    515
    Đã được thích:
    0
    Không hẳn vậy, cái quan trọng là trước đó nó dùng từ gì, từ "stuff" thay thế cho từ trước đó nhưng được dùng như một tiếng lóng
  3. MUs

    MUs Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/08/2005
    Bài viết:
    334
    Đã được thích:
    0
    Đúng thế ạ! M thích nhất là tra xong mình có thể phân biệt rạch ròi sự khác nhau cảu các từ gần nghĩa, đồng nghĩa... Khỏi sợ dùng nhầm. :D :"> :D Mỗi tội nhiều khi đọc mãi, hiểu nghĩa, nhưng không tìm đc từ tiếng Việt tương đương, lôi quyển Anh - Việt ra thì lại thấy từ đó không thỏa mãn lắm... :D Điêu chết đc. :P :D :"> :D
  4. lytoetlammom

    lytoetlammom Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/10/2007
    Bài viết:
    328
    Đã được thích:
    0
    Hôm nay tôi lại tiếp tục topic này.
    Từ tiếp theo tôi muốn chúng ta bàn là động từ "frustrate", tương ứng với nó là danh từ "frustration" và hai tính từ "frustrating" và "frustrated". Đây là những từ khá thường gặp, đặc biệt là trong ngôn ngữ báo chí.
    Nghĩa của động từ "frustrate" theo từ điển là:
    TĐAV: 1. (a) ngăn trở (ai) làm cái gì hoặc thực hiện cái gì; (b) làm (những cố gắng, v.v...) trở thành vô ích, làm thất bại; 2. làm (ai) bối rối hoặc nản lòng.
    OALD: 1. to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or achieve what they want; 2. to prevent sb from doing sth; to prevent sth from happening or succeeding.
    LDCE: 1. if something frustrates you, it makes you feel annoyed or angry because you are unable to do what you want; 2. [usually passive] to prevent someone''s plans, efforts, or attempts from succeeding.
    Như vậy, nghĩa 1 trong TĐAV mới chỉ nêu được nghĩa 2 của từ ?ofrustrate? thôi. Trong khi đó, nghĩa đầu tiên/thông dụng/quan trọng nhất của ?ofrustrate? lại được TĐAV chuyển thành nghĩa 2, và phần nghĩa 2 tiếng Việt đó cũng không chính xác, nếu ta so sánh với phần giải thích bằng tiếng Anh của OALD hay LDCE.
    Vậy ta nên chỉnh lại phần nghĩa 2 trong TĐAV như thế nào? Phải dùng từ tiếng Việt nào mới chính xác? Mời các bạn góp ý thảo luận.

Chia sẻ trang này