1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Một số từ Hán Việt bắt nguồn từ tiếng Nhật

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi Bienvang, 04/11/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. ANT

    ANT Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/01/2001
    Bài viết:
    655
    Đã được thích:
    0
    vớ vẩn. Mấy từ này chẳng qua là vì đây là từ Hán - Việt. Mà bọn Nhật cũng fần nhiều là ảnh hưởng từ tiếng Hán (80%) , cách fát âm cũng thế.
    Em học cả tiếng Trung cả tiếng Nhật nên biết rõ. Các bác cứ ngồi suy cả ngày kiểu này thì cũng chả hết
    Chung qui lại là cả tiếng Nhật lẫn tiếng Việt đều ảnh hưởng từ tiếng Hán mà thôi

    Ny



    Nothing's changed, nothing's the same

  2. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Đúng thế, tớ đồng ý với ANT, 70% tự vựng tiếng Nhật bắt nguồn từ tiếng Tàu, cách đọc biến đổi nhiều nhưng chung quy vẫn na ná.
    Gót danh lợi bùn pha sắc xám
    Mặt phong trần nắng rám mùi dâu
    Nghĩ thân phù thế mà đau
    Bọt trong bể khổ, bèo đầu bến mê
  3. yahaha22

    yahaha22 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/06/2002
    Bài viết:
    148
    Đã được thích:
    0
    A ha, annonymous đã quay về!
    Ngày mai, ngày mốt, ngày kia nữa...
    Tôi có là ai giữa bể dâu?
  4. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    ttôi thấy tiếng nhật hay tiếng việt đều là do ảnh hưởng của tiếng trung quốc ,ví dụ nhé ,
    Kết hôn <--> kekkon_jié hun (chiế huân )
    Ly hôn <--> rikon_lí hun (lí huân )
    Kết quả <->kekka_jié guỏ (chiế của )
    Ý kiến <--> iken_ỳi jiàn ( i chien )
    còn vô vàn từ nữa mà không chỉ tiếng nhật ,việt giống mà tiếng hàn cũng giống ,cho nên tóm lại tiếng trung quốc ảnh hưởng rất lớn tới ba ngôn ngữ nhật hàn việt ,
    Quan hệ <-->kanke
    Z>-~
  5. Loveme

    Loveme Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/09/2001
    Bài viết:
    898
    Đã được thích:
    0
    Đồng ý với mấy bác bên trên.
    Không những chỉ tiếng Nhật, Việt chịu ảnh hưởng của tiếng Hán mà cả tiếng Hàn Quốc cũng bị ảnh hưởng rất nhiều của tiếng Hán.
    Ví dụ Kim Hee Sun(he he ai cũng biết nhé) thì tiếng Tàu là
    Jin Xi Shan Jin----->Kim---->Kim(tiếng Việt)
    Hee--->Xi------->Hỉ
    Sun---->Shan--->Thiện
    Nhiều chữ mình đọc hoàn toàn khác tiếng Hán, nhưng nghĩa thì y xì.
    Tiếng Việt bị ảnh hưởng của các thứ tiếng phía Nam TQ còn Nhật và Hàn thì ảnh hưởng của các thứ tiếng phía Bắc TQ.
    Ví dụ từ hán việt MỘC(gỗ) thì tiếng Quảng Đông cũng đọc là MỘC còn tiếng Bắc Kinh đọc là MU
    Cái này thì bác nào học tiếng Trung đều rõ.
    Tôi học tiếng Trung với rất nhiều người Nhật và Hàn Quốc và cả người Châu Âu nữa. Thì người Việt, Nhât, HQ học tiếng Tàu nhanh hơn người Châu Âu đến cả 10 lần. Vì thật ra mình chỉ không biết mặt chữ hán(trừ người Nhật-bọn Nhật chữ Hán cổ tanh lắm)chứ thật ra mình đã biết rất nhiều từ ngữ Trung Quốc

    Nghĩ đi thì hơi buồn vì tiếng mình chịu ảnh hưởng của tiếng người ta nhiều quá. Nhưng cũng như ở Châu Âu, tiếng Anh, Đức, Pháp,TBN....cũng nhiều từ giống nhau chỉ đọc khác và viết hơi khác một tí....
    Nothing is impossible, but mankind can't do anything...Why?
  6. nhoc_cj

    nhoc_cj Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    28/01/2002
    Bài viết:
    3.341
    Đã được thích:
    0
    Vậy mà từ trước đến giờ mình cứ tưởng những từ này là Hán Việt, hay quá, nhưng từ Việt Nam thật là rắc rối, toàn đi mượn cả, nên nhiều khi ý nghiã cũng có phần khác nhiều so với bản gốc.
    [​IMG]
    A friend inneed is a friend indeed
  7. cattora

    cattora Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    167
    Đã được thích:
    0
    Thì anh đã viết là Hán Việt và Nhật to rành rành, chú còn thắc mắc cái giề. Tại sao chú bảo anh vớ vẩn?. Đây là mấy ví dụ cực kỳ điển hình về từ đồng âm, đồng nghĩa đến 99.99999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 %.
    Chú chép thêm cho anh 10 từ Hán Việt -Nhật như vây, anh cảm tạ vô cùng. Kính chú khoẻ.

Chia sẻ trang này