1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Một vài nghề nghiệp cần trình độ tiếng anh nhất

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi elight123, 10/04/2017.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. elight123

    elight123 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    27/02/2017
    Bài viết:
    366
    Đã được thích:
    0
    Tiếp viên hàng ko, chỉ dẫn viên du lịch, Biên-phiên dịch viên là những nghề bắt bắt buộc sở hữu trình độ ngoại ngữ nhất định mới có thể khiến cho việc một phương pháp chuyên nghiệp.
    một. Tiếp viên hàng không
    Tag:thẻ học tiếng anh online
    Tiếp viên hàng không (TVHK) là những người chuyên trách công tác chuyên dụng cho hành khách trên những chuyến bay khắp toàn cầu. Nhiệm vụ quan trọng của họ là chỉ dẫn, theo dõi và đảm bảo sự an toàn cho các bạn chỉ cần khoảng chuyến bay diễn ra, đặc trưng đối có các cụ già, em nhỏ. Điều hơi thú vị là chỉ cần tham dự 1 khóa học nghiệp vụ hàng không kéo dài trong 3 tháng, bạn đã sở hữu thể bắt đầu “hành nghề” rồi. Thu nhập cũng tương đối là quyến rũ, từ 8 -12 triệu/ tháng. tuy vậy, mọi việc không hề thuần tuý giả dụ bạn ko có sức khỏe và sở hữu 1 vốn ngoại ngữ kha hơi Sức mạnh của ngoại ngữ:
    Kim Anh (TVHK hãng VN Airline) chia sẻ: “Cùng với bề ngoài, sức khỏe, thì ngoại ngữ là 1 điều kiện bắt buộc nếu như bạn muốn trở nên TVHK. dù rằng bắt buộc không cao (TOEFL: 350, IELTS 3.5) nhưng ngoại ngữ là phương tiện chính để bạn giao thiệp với hành khách đến trong khoảng tất cả các nước khác nhau trên thế giới. thành ra, ko chỉ giỏi mỗi tiếng Anh, bạn nên tích luỹ thêm một số ngoại ngữ khác nữa như: tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha… Và đối sở hữu TVHK, bạn chỉ cần thạo kỹ năng nghe và nói là ổn rồi”.
    Thách thức của nghề:
    bộ phận tai, đầu và mũi của bạn với thể sẽ bị tác động do các chuyến bay thường xuyên thay đổi áp suất những khi hạ, cất cánh. nếu như bạn mong muốn được làm cho việc trong môi trường mang phổ thông cơ hội thăng tiến, thì nghề tiếp viên hàng không chẳng hề là một chọn lựa hay. Vì, rất khó để chuyển các tiếp viên sang vị trí quản lý hay lãnh đạo. ngoài ra còn có tránh về tuổi nghề, khoảng 30 – 35 tuổi là bạn đã được “về hưu sớm”.
    hai. chỉ dẫn viên du lịch – “Đại sứ cùng đồng”
    ko phải tự dưng mà hướng dẫn viên du hý (HDVDL) được gọi là đại sứ cộng đồng. Bởi công tác của họ là lăng xê, giới thiệu hình ảnh đất nước, con người của quê hương mình đến du khách, bạn bè quốc tế trong những chuyến đi tour. các buộc phải cấp thiết của 1 HDVDL là hiểu biết về lịch sử, địa lý văn hóa, khả năng giao du tiếng Anh, diễn thuyết cũng như năng lực ngoại ngữ. Điểm hấp dẫn nhất của nghề này là được đi nhiều nơi, được khám phá đa dạng ko gian, địa điểm thú vị.
    Sức mạnh của ngoại ngữ:
    Đọc thêm:học tiếng anh trực tuyến hiệu quả
    trần quang quẻ hanh hao (HDVDL của tổ chức Kim – Tour): “ Do thường xuyên tiếp xúc có phổ thông du khách tới từ các quốc gia khác nhau nên HDVDL bắt buộc phải thành thạo ngoại ngữ. bên cạnh đó, mình còn phải thường xuyên đọc các tài liệu tiếng anh viết về Việt Nam cũng như những nước khác. Du khách sẽ rất với thiện cảm mang các HDVDL vui tính, thân thiện và sở hữu những hiếu biết sâu sắc về nước họ.”
    tương tự, đối có nghề hướng dẫn viên du lịch, giả dụ không siêu ngoại ngữ một tẹo, bạn khó mà làm tròn bổn phận cửa người chỉ dẫn viên đối với du khách nước ngoài, chưa nói đến việc giúp họ hiểu về văn hóa và yêu mến đất nước mình hơn.
    Thách thức của nghề:
    Do phải thường xuyên đi tour, nên giả dụ sức khỏe không thấp, hay say tàu xe, chóng mặt… thì tốt nhất bạn ko nên theo nghề này. kiến thức về lịch sử, địa lý, văn hóa của bạn phải chính xác. Bởi trong số các du khách đang lắng nghe bạn thao thao bất tuyệt kia, rất sở hữu thể là một giảng sư lịch sử.
    Bạn phải biết xử lý nhanh nhạy trong mọi tình huống vì đôi lúc du khách mang các đòi hỏi cũng như yêu sách rất “kỳ quặc”.
    3. Biên/phiên dịch – “Thư ký thời đại”
    Đọc thêm:trang web học tiếng anh tốt nhất
    công việc của một biên/ phiên dịch là dịch văn bản, tiểu thuyết, hội thảo… từ tiếng nói mẹ đẻ hoặc một ngôn ngữ nào Đó sang tiếng nói cần dịch. Để khiến cho công việc này, người học phải trải qua hai giai đoạn: hình thành năng lực tiếng (thành thuần thục 4 kỹ năng nghe, kể, đọc, viết) và năng lực dịch (thành thành thạo các kỹ năng dịch nói, dịch viết).
    Biên dịch, ngoài tri thức chuyên môn, thì khả năng tiếng Việt cũng phải đảm bảo vì bản dịch của họ phải đẽo gọt, súc tích. Đối với thông dịch, thì ngoài khả năng phát âm tiếng Anh, họ phải sở hữu kỹ năng “tốc ký” thông minh để sở hữu thể dịch 1 cách thức hiệu quả chính xác nhất. Thu nhập của nghề dịch thuật, đặc trưng là thông ngôn, tương đối quyến rũ. Chỉ cần được mời dịch 2- 3 cuộc hội thảo/ tháng, thông ngôn mang thể nhận được trong khoảng 15- 25 triệu VNĐ.

Chia sẻ trang này