1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Movies-Tham gia dịch phim và mượn đĩa phim miễn phí (trang 4)

Chủ đề trong '7X - Chi hội Hà Nội' bởi notbad, 09/06/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Chưa chi đã hét toáng lên, anh dành riêng cho em cả series phim hài nãng mạn đây này (đã reply mail rồi đấy)
  2. notbad

    notbad Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.715
    Đã được thích:
    0
    Mọi người cứ post hết các ý tưởng hay lên, MFC sẽ phải họp bàn nghiên cứu kỹ trước khi thực hiện các hoạt động kể trên.
    When you're thristy, drink out of my loving cup
    When you're crying, I'll be the tears for you
    You know, I bleed every night you sleep
    'Cause I don't know if I'm in your dreams
    I want to be your everything...
  3. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Mình xin post lên đây luôn về kế hoạch trao đổi phim chứ nhiều mail quá không reply kịp .
    Mình định hàng tuần sẽ trao đổi 1 lần vào chiều Thứ 6, ở Hội Cafe 7X - Nhân số 9 Láng Hạ, từ 18h đến 19h. Có thể qua lấy phim rồi về luôn, kẻo bị các anh chị trêu . Nếu ai ngại xin hãy liên lạc với mình bằng mail để hẹn giờ nào khác riêng tư hơn và thuận lợi cho cả 2
  4. notbad

    notbad Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.715
    Đã được thích:
    0
    ý tưởng của bác giống em, mỗi tội chưa kịp post.
    When you're thristy, drink out of my loving cup
    When you're crying, I'll be the tears for you
    You know, I bleed every night you sleep
    'Cause I don't know if I'm in your dreams
    I want to be your everything...
  5. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Anh với chú hay có chung tư tưởng . Sắp đến đoạn quan trọng cần phải có chú kết thúc đấy, sợ chú nhiều trọng trách nhiều nơi nên đến đoạn quyết định mới thảo luận trực tiếp với chú, chuẩn bị tinh thần và time đi nhé - về MFC và 7XHN thôi, tất nhiên không nằm ngoài phim ảnh (điểm duy nhất tử tế ở anh )
  6. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Nhắn mọi người, tạm thời cứ ghép tạm vào đây, nếu ổn định và lâu dài đi vào chính quy chuyên nghiệp hay bán chuyên nghiệp sẽ lập Topic mới
  7. landai

    landai Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/02/2002
    Bài viết:
    1.061
    Đã được thích:
    0
    Hì, em có ý kiến. Cũng là vụ làm ăn của một số thành viên bên 7XHN đây ạ.
    Hôm nay, một số thành viên 7XHN nhóm họp và đi đến quyết định là sẽ tham gia dịch Phụ đề phim cho MFC. Theo như Thun nói thì mỗi người dịch một tập thì sẽ được mượn miễn phí 5 tấp khác + tập dịch là 6 tập trong vòng một tuần.
    Chúng em thống nhất, tuần đầu tiên coldman sẽ nhận dịch 1 tập, mang 5 tập khác về xem. Xem nhanh chóng, xem khẩn trương rồi chuyển qua cho người khác xem để sao cho trong vòng 1 tuần, các thành viên trong nhóm đều được xem 5 tập phim đó...
    Tuần thứ 2 sẽ là landai...
    Tuần thứ 3 là hoaquynh...
    ...
    Tuần thứ n... trình tự cứ như thế... như thế...
    Như thế, chúng ta sẽ được xem rất nhiều phim mà chẳng phải dịch tập nào cả. Vì khi xem xong, chúng ta sẽ đến là nói với Thun rằng: Thun ơi, cuốn này em không dịch được . Hahaha... một vụ làm ăn béo bở, mọi người chuẩn bị nhá

    Landai
  8. thundervn2001

    thundervn2001 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    1.494
    Đã được thích:
    0
    Okie ngay
    Anh phải xác định được chuyện này chứ, chỉ cần trong 10 người có 1 người tử tế là anh mừng lắm lắm. Thứ nhất là nếu thế chỉ được tham gia bề nổi, tức là ngoài phim trong list ra chả có gì, đâu có biết được rằng tiến thêm bước nữa mới có nhiều điều thú vị để khám phá .
    Thứ nữa là nếu như mấy người mà em Landai nói, thì cần gì dịch, ems muốn thì anh đưa hết, lại còn ngồi cạnh bóc Kem, bóc lạc cho em, thuyết minh lại cho ems nữa ý chứ
  9. notbad

    notbad Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.715
    Đã được thích:
    0
    Anh với chú hay có chung tư tưởng . Sắp đến đoạn quan trọng cần phải có chú kết thúc đấy, sợ chú nhiều trọng trách nhiều nơi nên đến đoạn quyết định mới thảo luận trực tiếp với chú, chuẩn bị tinh thần và time đi nhé - về MFC và 7XHN thôi, tất nhiên không nằm ngoài phim ảnh (điểm duy nhất tử tế ở anh )

    [/quote]
    tinh thần và time thì em không thiếu, hề hề chỉ thiếu tiền thôi.
    When you're thristy, drink out of my loving cup
    When you're crying, I'll be the tears for you
    You know, I bleed every night you sleep
    'Cause I don't know if I'm in your dreams
    I want to be your everything...
  10. blue_love_red

    blue_love_red Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/10/2002
    Bài viết:
    837
    Đã được thích:
    0
    Híc
    Anh Thunder, em sắp dịch xong Minority Report rùi! Nhưng vấn đề là không biết nên dịch cái tựa làm sao đây! Chẳng nhẽ lại dịch là "Báo cáo thiểu số", nghe nó cứ ..."thiểu năng" thế nào ây! Có ai giúp em cái vụ này không!
    ...Và nếu như phải chọn một động từ thì hãy chọn động từ "yêu thương"...

Chia sẻ trang này