1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Music

Chủ đề trong 'Trường PTTH Lê Hồng Phong TpHCM' bởi pminh, 03/12/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Angelika

    Angelika Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/04/2004
    Bài viết:
    1.821
    Đã được thích:
    0
    Không phải để bài xích nhé, nhưng cái thiếu ở đây là thiếu vụ bán khoai lang chứ gì?
    Ai mà no đủ, làm sao hát có hồn bằng Phương Thanh, Quang Dũng, Đàm Vĩnh Hưng, Mỹ Tâm, hay là cô gì có 2 cái răng khểnh, đã "tém" một bên, giờ đang kẹp hàm đó-cái cô hát nhạc Trịnh Công Sơn đó? Xin lỗi, trí nhớ về tên của Angie rất kém.
    Đức Tuấn, hay Hà Anh Tuấn, hay nhiều nhiều người nữa, hát có thể hay, nếu được học nhạc, thì lại càng hay hơn, nhưng làm sao passionate bằng mấy người không có bất cứ cái nghề nào trong tay để làm ăn? Mấy người mà nếu không hát, đi xin việc khác thì một tháng lương chỉ có 800-1200k?
  2. Free_Wing

    Free_Wing Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/01/2005
    Bài viết:
    907
    Đã được thích:
    0
    FW nhận được một bài hát tiếng Pháp khi trao đổi bài hát. Tiếc là người đưa bài hát này không để lại information nào để FW ghi lại cái title và artist. Chỉ có mỗi tên file: 01_Cette_Ann_e_L_.mp3 Tiếc là FW không biết tiếng Pháp để có thể google lời bài hát tìm tựa và ca sĩ. Hình như tên bài hát cũng là tên file và nằm trong câu đầu tiên của bài luôn. FW nghe được nhưng không ghi được!!
    FW upload nó lên box để bạn nào biết tiếng Pháp có thể google lời nhạc để tìm giúp FW cái title và artist. Cám ơn nhiều.
    http://www.yousen***.com/transfer.php?action=download&ufid=1941A028611CB6A3
  3. spirit_of_wind

    spirit_of_wind Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2004
    Bài viết:
    1.882
    Đã được thích:
    0
    Chẳng hiểu lúc này có chuyện gì xảy ra với cái Download Accelerator Plus nữa! Hay là cái trang Yousen***??? Hổng download được!
  4. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Đó là bài Cette Année-Là của Claude Francois. FW có thể xem thêm ở đây
    http://www.paroles.net/chansons/12472.htm
  5. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Khè... Mỹ Tâm, Quang Dũng, Mr. Đàm hát có hồn à?
    Phương Thanh hét riết giờ giọng yếu luôn rồi còn đâu.
  6. Free_Wing

    Free_Wing Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/01/2005
    Bài viết:
    907
    Đã được thích:
    0
    Ui, cám ơn kp nhiều!
  7. Free_Wing

    Free_Wing Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/01/2005
    Bài viết:
    907
    Đã được thích:
    0
    FW vừa thu được một đoạn trong chương trình ca nhạc của Đức, khá hay. FW muốn chia sẻ với mọi người tại :
    ftp://84.58.156.210/
    Trong này có file đầu tiên 233033 KB là bài Figaro, trong bản "Người thợ cắt tóc từ thành Seville" khá vui!! (Mọi người có download thì cho FW biết xem tốc độ down có chậm không nhé!)
    Được Free_wing sửa chữa / chuyển vào 06:08 ngày 11/09/2006
  8. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Gửi tặng những ai yêu nhạc Pháp bản Céline của Hugues Aufray. Kp hay gọi vui là ''Chị tôi'' của Pháp.
    Céline
    Hugues Aufray
    Dis moi, Céline, les années ont passé.
    Pourquoi n''as tu jamais pensé à te marier ?
    De tout'' mes s"urs qui vivaient ici,
    Tu es la seule sans mari.
    Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas.
    Tu as, tu as toujours de beaux yeux.
    Ne rougis pas, non, ne rougis pas.
    Tu aurais pu rendre un homme heureux.
    Dis moi, Céline, toi qui es notre aînée,
    Toi qui fus notre mèr'', toi qui l''as remplacée,
    N''as tu vécu pour nous autrefois
    Que sans jamais penser à toi ?
    Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas.
    Tu as, tu as toujours de beaux yeux.
    Ne rougis pas, non, ne rougis pas.
    Tu aurais pu rendre un homme heureux.
    Dis moi, Céline, qu''est il donc devenu
    Ce gentil fiancé qu''on n''a jamais revu ?
    Est c'' pour ne pas nous abandonner
    Que tu l''as laissée s''en aller ?
    Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas.
    Tu as, tu as toujours de beaux yeux.
    Ne rougis pas, non, ne rougis pas.
    Tu aurais pu rendre un homme heureux.
    Mais non, Céline, ta vie n''est pas perdue.
    Nous sommes les enfants que tu n''as jamais eus.
    Il y a longtemps que je le savais
    Et je ne l''oublierai jamais.
    {parlé:}
    Ne pleure pas, non, ne pleure pas.
    Tu as toujours les yeux d''autrefois.
    Ne pleure pas, non, ne pleure pas.
    Nous resterons toujours près de toi,
    Nous resterons toujours près de toi.
  9. Angelika

    Angelika Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/04/2004
    Bài viết:
    1.821
    Đã được thích:
    0
    Định nghĩa: "Có hồn" là để tâm vào chuyện hát. Dù có khi diễn tả vô cùng lệch lạc ý nghĩa của bài hát, vì chả hiểu thông điệp gì của bài hát.
    Những anh ca sĩ, cô ca sĩ nào no đủ, nhất là ai mà tốt nghiệp đại học (không phải ngành thanh nhạc hay nhạc cụ gì) thì lại càng tài tử. Ca cũng được, mà không ca, cũng sống tốt chán. Còn nhiều "đường" để chọn lựa mà!
    Nhân tiện: Sao mà QD có vẻ "lánh đời" quá vậy? Anh này là người "sống nội tâm" hay là cố tạo cho mình vẻ bề ngoài như vậy?
  10. spirit_of_wind

    spirit_of_wind Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2004
    Bài viết:
    1.882
    Đã được thích:
    0
    NOTHING''S GONNA CHANGE MY LOVE FOR YOU
    If I had to live my life without you near me
    The days would all be empty
    The nights would seem so long
    With you I see forever oh so clearly
    I might have been in love before
    But it never felt this strong
    Our dreams are young
    And we both know they''ll take us
    Where we want to go
    Hold me now
    Touch me now
    I don''t want to live without you
    Nothing''s gonna change my love for you
    You ought know by now how much I love you
    One thing you can be sure of
    I''ll never ask for more than your love
    Nothing''s gonna change my love for you
    You ought know by now how much I love you
    The world may change my whole life through
    But nothing''s gonna change my love for you
    If the road ahead is not so easy,
    Our love will lead the way for us
    Like a guiding star
    I''ll be there for you if you should need me
    You don''t have to change a thing
    I love you just the way you are
    So come with me and share the view
    I''ll help you see forever too
    Hold me now
    Touch me now
    I don''t want to live without you
    Nothing''s gonna change my love for you
    You ought know by now how much I love you
    One thing you can be sure of
    I''ll never ask for more than your love
    Nothing''s gonna change my love for you
    You ought know by now how much I love you
    The world may change my whole life through
    But nothing''s gonna change my love for you
    **********​
    KHÔNG CÓ GÌ CÓ THỂ THAY ĐỔI ĐƯỢC TÌNH YÊU EM DÀNH CHO ANH

    Nếu cuộc đời em không có anh ở cạnh bên
    Tháng ngày sẽ trở nên trống rỗng
    Đêm tối sẽ như vô tận.
    Em cảm nhận rõ ràng một tình yêu vĩnh cữu
    Khi em ở cạnh bên anh.
    Có thể trước đây em đã từng biết yêu
    Nhưng chưa bao giờ em cảm nhận được tình cảm mãnh liệt như thế.
    Những giấc mơ của chúng ta đều còn rất trẻ
    Chúng sẽ đưa chúng ta đến bất cứ nơi nào ta muốn
    Chúng ta đều biết rõ điều đó.
    Hãy ôm xiết em trong vòng tay
    Hãy chạm vào em
    (để biết rằng ta luôn ở bên nhau)
    Em không muốn sống thiếu anh

    Không gì có thể thay đổi tình yêu em dành cho anh
    Anh phải biết giờ đây em yêu anh nhiều biết mấy
    Nếu chỉ có một điều đáng tin trên thế giới này
    Thì đó là em không cần bất cứ điều gì khác, ngoài tình yêu của anh.
    Không gì có thể thay đổi tình yêu em dành cho anh
    Anh phải biết giờ đây em yêu anh nhiều biết mấy
    Cho dù thế giới này có làm cuộc sống của em đảo lộn
    Thì vẫn không thể làm thay đổi tình yêu mà em dành cho anh.

    Nếu con đường trước mặt không dễ dàng
    Tình yêu sẽ dẫn đường cho chúng ta đi
    Tình yêu là vì sao định hướng.
    Em sẽ luôn ở cạnh bên anh, khi anh cần có em
    Anh không cần phải thay đổi điều gì cả
    Em yêu anh, vì anh là anh
    (là người duy nhất trên đời này như thế)
    Vậy anh hãy đến bên em, cùng em nhìn ngắm thế giới
    Em sẽ giúp anh thấy được điều vĩnh cữu.
    Hãy ôm lấy em.
    Hãy chạm vào em.
    Em không muốn sống cuộc đời thiếu vắng anh.
    Không gì có thể thay đổi tình yêu em dành cho anh
    Anh phải biết giờ đây em yêu anh nhiều biết mấy
    Nếu chỉ có một điều đáng tin trên thế giới này
    Thì đó là em không cần bất cứ điều gì khác, ngoài tình yêu của anh.
    Không gì có thể thay đổi tình yêu em dành cho anh
    Anh phải biết giờ đây em yêu anh nhiều biết mấy
    Cho dù thế giới này có làm cuộc sống của em đảo lộn
    Thì vẫn không thể làm thay đổi tình yêu mà em dành cho anh.

    [​IMG]

Chia sẻ trang này