Nai đa.p la' va`ng ro+i Nai đạp lá vàng rơi Chàng dũng sĩ cỡi ngựa về bến cũ Rừng xưa u uẩn một chiều sang Thu Lá rơi theo gió lượn nhịp tình khúc Cỏ đong đưa nghĩa trang ngậm sương mù Theo đường mây chân bước qua đèo Thả bộ dọc theo đường lối vắng Suối róc rách qua núi cheo leo Thu sao vắng tiếng chim gọi đàn Đâu tiếng nai đạp lá vàng rơi Ngựa hí rừng hoang , la vang trời Chàng dũng sĩ quay đầu tìm bạn cũ Chỉ nghe rừng gọi tiếng âm u Cùng nhau một thuở Tung hoành trời đông bắc Mịt mờ sương rơi Thấp thoáng bên đồi Cỏ hoa ngập lối Quán cỏ chơi vơi Chốn đây sao lại đến đông người Nhạc rừng khuya nghiêng ngã bia hơi Thịt nướng hương nồng ngai ngái thoảng Trên vách treo lơ lửng bảng vàng THịT NAI RỪNG VÀ THÚ HOANG BỐN CẲNG Hoanghac 25/9/2003
Cha`ng do~ng si~ vo+''i con ngu+.a ho^`ng Một chiều thưa nắng Nhớ người yêu bên khung trời xa lạ Chàng dõng sĩ lên ngựa cỡi băng ngang Qua Trường Sơn dãy núi chập chùng Vẫy tay chào nàng Tô thị ôm con đứng bồng Tự ngàn năm mỏi mắt đứng mong chồng Vượt đồng ruộng xanh Qua rừng thốt nốt loanh quanh bạt ngàn Qua chùa Angkor đứng ngàn năm (1) Vẫn không thấy người yêu thuở nào Chàng dừng lại bên bờ sông Nile Sư tử mặt người nằm dọa ai (2) Có phải em yêu đang che mặt Phủ che mờ lấp bụi trần ai Qua Đại tây đương sóng biển đang gầm Kinh đô ánh điện tỏa nhà cao Than khóc em sinh đôi đã tan rã (3) Bụi cát mờ chôn chặt vạn sinh linh Có phải em yêu đang kéo bài Las Vegas một buổi chiều thu sang Cỡi ngựa hồng qua cõi sơn khê lá vàng Rừng hồng tâm riêng một cõi (4) Dạo bước rong chơi ta với nàng Hay em đang dạo chơi bên núi Phú sĩ Tay cầm quạt hầu rượu dáng geisha (5) Kimono một thuở em buồn Của bảy chàng kiếm sĩ Samurai Chàng dõng sĩ mỏi mệt Bên Hồ Động Đình ánh nắng chiều Bàng bạc mây bay Ngựa hồng bỗng biến thành người yêu Đẹp vô vàn , mỹ lệ tựa Tây Thi Thuở kiếm cung Ngô Việt máu đổ chiến trường Mày liễu mắt phượng Bao Tự u buồn Người yêu chàng từ từ chân đài các Hai tay chấp lại cung nghinh chàng Em là Phan An , Tống Ngọc (6) Hỡi chàng dõng sĩ , anh yêu ! Lấy ý từ Chàng dũng sĩ với con ngựa vàng 1. Angkor Watt : Chùa Đế Thiên Đế Thích 2. Sư tử mặt người : sphinx 3. World Trade Center 4. Sequoia 5. Geisha : Nữ Chiêu đãi viên ở Nhật 6. Phan An , Tống Ngọc : hai nhân vật đẹp trai nhất tiêu biểu cho nam nhi Trung Hoa . Như bây giờ có Lê Minh , Lưu Đức Hòa . Hoanghac 23/9/2003
Qua sông phải ngó trông cầu "Đường đi khó , không khó Vì ngăn sông cách núi Mà chỉ vì Không chịu ngó trước trông sau" Ba chàng trai trẻ độc thân Cắm trại hè vác gậy thám du Gặp con sông nước cao dâng đầy Sóng vỗ gầm gừ Bọt cao trắng xóa Phương châm Hướng Đạo rõ ràng Có quyết tâm ý chí vững vàng Biển đông cũng cạn Sá gì sông con Vậy mà đứng lớ ngớ tần ngần Chân thò xuống nước Rút chân lên lẹ làng Chàng Hướng Đạo hạng nhất : - Bụt ơi ! Bụt ở nơi nào Cho tôi sức mạnh vượt qua sông dầy Ùm ! Chàng cảm thấy anh dũng hiên ngang Bắp thịt cuồn cuộn giống da vàng Bơi ngược sông Thương vốn chảy hai hàng Vài giờ sau đã tới bến bờ Mặc dù có một vài lần sắp ngủm Thấy vậy , chàng Hướng Đạo hạng nhì Lâm râm cầu nguyện : -Bụt ơi ! Bụt còn nơi đây Cho con có sức và thêm ghe chèo Ùm Chàng tuổi trẻ được như ý nguyện Chèo thuyền qua sông Sóng vỗ mạn thuyền dập dình Chàng cũng qua được tới bến bờ Chỉ có vài lần thuyền sắp lật ngang Thấy cảnh như vậy , coi bộ không khá Anh thứ ba vốn du học nước ngoài Vài năm quên hết tiếng mẹ cha - Please God , give me the strength , THE TOOLS And the wisdom ... to cross this river Ùm Vậy mà Bụt thiêng cũng hiểu Biến anh chàng thành thiếu nữ đôi mươi Mặn mà duyên dáng dễ thương Cô lật coi cái bản đồ Bước vài trăm bộ lên trên đầu sông Thấy một chiếc cầu hồng Nàng đã bước qua sông (Để về sau , nàng lấy chồng sinh con) Hoanghac Oct 1/2003 Cảm tác chuyện TieuLam
Trăng mờ Thuyền đợi trăng lên qua bến đò Em dựa vai chàng mà thủ thỉ -Đêm nay trăng mờ quá anh ơi ! Ôm chặt bờ vai nhỏ thì thầm Vì em kiều diễm nên trăng mờ Em lên ngôi gió cuốn bên trời Thổn thức u buồn tiếng nước rơi Năm năm sau cũng trên đò bến Hạ Trăng mờ vắt vẻo ngọn tre cao - Sao đêm nay trăng mờ quá anh ơi ! Chàng ngước mắt nhìn trời không nói Tức mình nàng cao giọng hỏi thêm Chàng quay người bực mình gay gắt - Thôi đi bà nội hỏi hoài vậy ? Trăng mờ vì trời sắp chuyển cơn giông Không về lẹ , thì người đi trong mưa gió HH 9/9/2003 Hoàng Hạc
Từ miền Kapilavastu (1) Rợp bóng lá bồ đề Qua tận sông Hương xứ Việt Hai thầy trò đáp thuyền qua sông Trên ghe một thiếu nữ xinh hồng Mái tóc thề nhẹ nhàng bay theo gió Thấy thiền sư lâm râm tụng niệm - Bạch thầy , thầy có biết làm thơ ? - Không - Vậy thầy đã mất phần ba cuợc đời Quay lại thấy chú tiểu Đang ngắm nhìn trời mây gió - Thưa thầy , thầy có biết xã hội học Con thuyền định hướng đi về đâu ? - Không - Vậy thầy cũng mất nửa cuợc đời Bỗng đâu sóng gió tư bề Thuyền nghiêng nghiêng tròng trành Ông lái đò ở bến sông Hỏi cô thiếu nữ chưa chồng - Rằng cô có biết bơi không ? - Không - Vậy cô sắp sửa mất cả cuộc đời hồng Thuyền lật úp , sóng vỗ qua đầu May thay Hai thầy trò bơi giỏi như nhau Nhớ xưa kia , tranh tài cùng Mark Spitz (2) Thiền sư đưa cô gái vào bờ Bồng bế cô đến tận bến Mơ Và bỏ cô ở đó Hai thầy trò tiếp tục lên đường Được nửa ngày lang thang : "Hành trang ta mang trên vai Một tấm lòng Một khối óc và một trái tim " (3) -Bạch thầy , tôi nghĩ rằng Chúng ta là người tu hành Không nên chạm vào người đàn bà (Và nhất là cô ấy đẹp như hoa mới nở ) -Vậy là con đã cõng cô ấy trở lại Trái tim con đã theo bóng hình ai Còn thầy đã bỏ lại Người ấy bên bến sông - Dạ, Bạch thầy , con cũng biết Nhưng có một điều Con muốn biết từ lâu Tại sao khăn nhỏ tơ hồng Ở trong khăn gói cà sa của thầy Hoanghac 3th10/2003 Cảm tác Tranh Thiền Họa của Nhật Vũ 1. Kapilavastu : nơi Phật Thích Ca sinh ra 2. Mark Spitz : Tay bơi vô địch thế giới 3. Lời ca "Bài ca tuổi trẻ của Phan văn Hưng
Chàng ơi xin hãy bỏ nghề "Buông đao xuống là thành Phật Đó không phải là điều dễ làm Và nếu làm được Chính là tình thương Đã thay đổi con người" Tuyết lất phất rơi Trên mái thiền viện Trúc Sơn Bước vào một gã hung hăng Tay cầm Đồ Long Đao bóng nhoáng lập lòe - Này lão trọc đầu , biết ta là ai ? Mở mắt ra, thiền sư Shichiri từ tốn - Biết , ngươi , đồ tể trong làng Thiến dê , bằm chó là nghề xưa khi - Dạo này , dê chạy hết vào rừng lá uá Và bẳng tiếng chó sủa đêm trăng Nay túng thiếu , làm anh hùng Lương Sơn Bạc Lão kia còn muốn sống chăng ? Bao nhiêu tiền bạc , bỏ vô bao bị này - Trong ngăn kéo kia là ít tiền cúng Phật - Phật phiếc gì lão trọc kia ! Có tiếng ai như trong bếp vọng lại : - Nhớ để lại cho tiểu tăng một chút Còn ra đầu ngõ, mua chút sushi về dùng Tên cướp rảo chân bước ra - Hãy khoan đi ! Khi nao ngươi nhận của ai Vui lòng nói đôi lời cảm tạ - Thank you - Yoúre welcome ! Vài ngày sau, tên cướp kia bị bắt Dẫn điệu về , trước mặt thiền sư - Bạch Thầy , có phải tên này Đã lấy của cúng dâng hoa tiến Phật - Không , tôi đã cho hắn Và hắn còn đã nói lời cám ơn Dù không đủ chứng cớ buộc tội Gã kia vẫn bị nhốt vài năm như thường Tội ngược đãi súc vật Và hủy họai môi sinh Mãn hạn tù , gã kia quay lại Xin thiền sư xuống tóc qui y Hoanghac 6 th10/2003 Cảm tác tranh Thiền Minh Họa / Phỏng dịch của Nhật Vũ
Tảng đá thần "There is a stone there, That whoever kisses, Oh, he never misses To grow eloquent. ''Tis he may clamber To a ladýs chamber, Or become a member Of Parliament. " (2) Lâu đài Blarney trơ gan cùng sương tuyết Sừng sửng lạnh lùng với gió trăng Ảm đạm lá thu vàng rơi lác đác Cỏ cây run rét bóng ngàn lau Bước chậm chân ngà lên tháp cổ Toán du khách áo quần rực rỡ Một ông khó tính cằn nhằn Xe Roll Royce gì mà chẳng êm mông tí nào Đường xa vắng bóng vợ nhà Bún riêu thiếu vị mặn mà mắm tôm Còn lâu đài gì mà lại cũ xì Thang máy không có , lò dò thang chân Cô hướng dẫn tiếp lời - Theo truyền thuyết từ ngàn xưa để lại Với lòng thành kính , bất cứ ai Hôn trên tảng đá Blarney linh thiêng này Người ấy sẽ được nhiều may mắn Nhưng hôm nay Thần Đá được tắm rửa Không một ai được đặt môi trên đó Có lẽ chúng ta trở lại sáng ngày mai Ông du khách bỗng gào lên - Tại sao lại phải ngày mai ? Còn nhiều chỗ khác cần phải thăm Chắc chúng ta không thể hôn Thần Đá chết bằm rồi -Thưa ông rằng , vẫn còn cách khác Theo truyền khẩu , ta sẽ có vận may Nếu ta hôn vào một chỗ nào đó Của người đã hôn vào Thần Đá Ông du khách reo lên như trẻ thơ được kẹo - Vậy cô đã từng hôn lên đó ? - Không thưa ông Nhưng tôi đã ngồi lên đó 1. Tảng đá nằm gần đỉnh lâu đài Blarney, nằm độ 5 dặm dông bắc của quận hạt Cork , Ái nhĩ lan . 2. Thơ của Francis Sylvester Mahony
Lo+`i to? ti`nh Chàng lụ khụ lái xe ra xa lộ Êm êm tiếng nhạc Ngựa phi đường xa Nghe phôn reng reng - A lô ! Anh cưng Em nghe thoang thoáng trên đài Có một xe chạy ngược chiều Trên highway 77 anh vẫn thường tập em lái Cẩn thận nha anh yêu quí - Trời đất ơi ! Đâu phải chỉ có một xe Cả hàng trăm chiếc chạy ngược chiều Tin tức nói tào lao đâu không ? Về đến nhà sau cơn bão táp Hàng liễu mơ màng ánh trăng thu Giường tre kẽo kẹt vợ chồng già Chàng thiu thiu giấc mộng vàng - Đêm nay trăng sáng quá anh ơi ! Nhớ khi xưa mình hẹn câu thề ước Anh hay cầm tay em khe khẽ nói "Bàn tay năm ngón , em vẫn kiêu sa" - Đây tay tôi , bà hãy cầm lấy Vài phút trôi qua giấc mơ chập chờn - Em vẫn nhớ anh nói rằng Yêu em bằng lửa hồng trái tim "Mơ em buổi sáng , nhớ em ban chiều Yêu em thật nhiều, như lá trên cây Nhiều như sao sáng , trên trời đêm nay Anh đã bao lần mơ đến bên em Nhìn em rồi quên lời nói yêu em Hôn em trên môi và hôn trên mái tóc Ngất ngây ngất ngây Mùi tóc bay vào hồn ..." - Được rồi em cưng Tôi hôn em trên mái tóc bạc màu Hơi bực tức , chàng sửa soạn dỗ giấc ngủ Nửa phút sau , nàng thỏ thẻ giọng oanh vàng - Anh ơi ! Xưa khi mình vẫn nhâm nhấm tai em Vùng vằng chàng xuống giường kiếm dép - Đi đâu vậy anh ? - Đi lấy bộ răng Hoanghac 8 th 10/2003 Cảm tác chuyện TiêuLam 1. Nhạc Ngô Thụy Miên 2. Nhạc Lửa Hồng Trái Tim của Nhật Vũ