1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Need Help...

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi beconthichdua, 07/05/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. beconthichdua

    beconthichdua Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/02/2002
    Bài viết:
    3.374
    Đã được thích:
    0
    Tớ cần một từ thật ý nghĩ trong tiếng anh để làm tên cho công ty ...

    Công ty tớ là NISSI Á VIỆT CHIẾN THẮNG [:D], nhưng bây giờ công ty tớ tách ra làm công ty riêng, nhưng vẫn muốn giữ lại NISSI Á VIỆT để giữ mối khách hàng và làm tên giao dịch...GIúp tớ nghĩ ra một từ tiếng anh nào thật ý nghĩa với.Help
  2. Sil

    Sil Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2003
    Bài viết:
    405
    Đã được thích:
    0
    Depends on what sort of services you''re offering dear =)
  3. hoangtudeucang

    hoangtudeucang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/02/2002
    Bài viết:
    775
    Đã được thích:
    0
    Thiết nghĩ nên để nguyên là NISSI Á VIỆT, còn tên giao dịch là NISSI A VIET, nghe vẫn hay. Tôi thấy dân mình cứ xính dịch tên riêng của công ty ra làm gì không biết. Khách sạn Hoà Bình thì thành PEACE HOTEL, công ty Hoàng Gia thì thành ROYAL COMPANY.............. đến lúc giao dịch thì chả biết đường nào mà lần, lúc thì là ROYAL, lúc là Hoàng Gia, cứ tưởng 2 công ty. Thế nhỡ công ty bạn làm ăn với bọn Tàu ngố lại dịch thêm 1 loạt từ tiếng Trung cho cái tên nữa hả .
    Tóm lại, tên riêng (danh từ riêng ) thì không nên dịch

Chia sẻ trang này