1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngạn Ngữ Anh - Trung

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi guoyudou, 10/10/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0

    Justice has long arms. ồÔâỗẵ'ổÂổÂùẳOỗ-ố?Oọáổẳó?,
    Anh: "Công lẵ / Lỏẵ phỏÊi có tay dài"
    Trung: "Lặỏằ>i trỏằi rỏằTng rỏằTng, thặa mà không lỏằt"
    Viỏằ?t: "Lặỏằ>i trỏằi lỏằ"ng lỏằ"ng" 'Ây.
    ---------------
    '/c BỏằT 'ỏằTi dỏằ-i, bỏằ cuỏằTc chặĂi rỏằ"i à ? CỏÊm ặĂn bỏĂn zmt nhâ. Tôi câng 'ang 'ỏằ<nh 'i tơm nỏằ't vơ thỏƠy '/c BỏằT 'ỏằTi bỏằ cuỏằTc
    Được MeoNhoDen sửa chữa / chuyển vào 09:01 ngày 16/10/2006
  2. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Judge not from appearances. ọọáồốOỗ>áùẳOổàãọáồổ--ộ?ó?,
    Anh: "Xât 'oĂn không qua vỏằ bỏằ ngoài."
    Trung: "Ngặỏằi không thỏằf xem mỏĂo, Biỏằfn không thỏằf 'ỏm 'ỏĐu"
    Dỏằi biỏt là ngặỏằi có nhÂn."
    Bơnh:
    CÂu tiỏng Trung rỏƠt hay. Tuy nhiên có vỏằ mÂu thuỏôn vỏằ>i cÂu cỏằĐa ông cha ta: õ?oNom mỏãt mà bỏt hơnh dongõ?. Còn vỏằƠ sât 'Ănh, vỏằôa nhơn thỏƠy, chỏt cỏÊ 'ỏằi thơ sao nhỏằ?.
    Được MeoNhoDen sửa chữa / chuyển vào 18:48 ngày 16/10/2006
  3. guoyudou

    guoyudou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    98
    Đã được thích:
    0
    xin chào Mèo nhọ đen. cảm ơn vì đã quan tâm đến kẻ.......bất hạnh này.
    trả lời bạn câu hỏi này như sau:
    hai từ:--?Ođọc là dou3 liang2-đo đếm,đong.
    ai lại hiểu là đếm đầu bao giờ
    hai câu có nghĩa là: con người không thể xem bề ngoài để đánh giá, biển cả không thể đo đếm được nông sâu.
    dịch thơ thì tui ko dám dịch, nhưng dịch thơ như đồng chí thì.....
    quách mỗ tôi xin có vài thiển kiến, thỉnh hiền muội xem lại nhé.
    b]Anh: Xét đoán không qua vẻ bề ngoài.
    Trung: Người không thể xem mạo, Biển không thể đếm đầu
    Dịch bằng thơ: Người không xem vẻ bề ngoài, Biển không chỉ đếm có là bao nhiêu.
    Việt:[/b] Đang tịt chưa nghĩ ra
  4. guoyudou

    guoyudou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    98
    Đã được thích:
    0

    quách mỗ tui rất thích những ai muôn học tiéng trung, và có cùng sở thích tranh luận để tìm ra cái đúng sai .
    tui chẳng may phạm tội, nay đã được chiếu cố, thoát tù tội rồi, tôi sẽ pót nnốt mấy phần còn lại. mong bạn hãy đợi nhe.
  5. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Rất mừng vì Quách huynh không dỗi đã trở lại. Rất lo là Quách huynh chưa đọc kỹ lệ làng, có thể lại bị nhốt lại. Rất mong là các MOD nương tay với huynh này, để Nhọ giúp cho tay ấy hiểu thế nào là SPAM. Quách huynh đã biết vì sao bị nhốt chưa ? Lần này mà bị nhốt nữa là 1 tuần đấy.
    Còn vụ "đếm đầu" kia thì để Nhọ nghĩ tý sẽ cãi đấy. Huynh viết bài đã đủ dấu hơn, nhưng phải luyện thêm công fu về cách trình bày và quote bài đấy nhé. Mà Huynh cố không viết sai chính tả nữa đi. Tên mình mà cũng không viết hoa à ?
    Đi tìm được bài này viết hay hay về cái vụ "hình dong" post cho mọi người đọc. Quách Huynh tham khảo cách Nhọ trình bày này.
    -----------------
    HIỆN TƯỢNG và BẢN CHẤT
    Ngày xưa tôi học Triết học. Thầy giáo có giảng về cặp phạm trù : HIỆN TƯỢNG và BẢN CHẤT. Sau đó học môn Toán học Thống kê, Thầy lại giảng về QUI LUẬT THỐNG KÊ và ĐỊNH LUẬT SỐ LỚN. Học mà không hành nên bây giờ quên gần hết rồi chỉ còn nhớ mang mang có cái đại ý đâu như rằng thì là : "Ở đời thấy một hai điều gì đó trong một số cá thể thì chớ vội vàng suy diễn mà kết luận về bản chất của tổng thể ! Chỉ nhớ có thế thôi nhưng tôi nghiệm ra : HAY THẬT ! ĐÚNG LÀ CHÂN LÝ !
    Này nhé : Thực nghiệm vào chuyện gia đình : Thỉnh thoảng tôi la cà bạn bè về muộn, vợ cho một chầu tá hoả tam tinh, bạn nào đến nhà tôi vào lúc đó thì ắt sẽ kết luận là vợ tôi "sư tử Hà đông ", gia đình tôi thiếu ấm êm hạnh phúc ! Sai lầm cơ bản ! Có biết đâu, ngày nào Bà ấy cũng chăm lo cho tôi từng tách cà phê buổi sáng, từng món ăn hợp khẩu vị buổi chiều, nghe tôi có điện thoại réo, xách xe ra đi thì luôn bị gọi giật lại hỏi trong túi còn đủ ít chục giắt lưng không : Thật là bản chất khác xa với hiện tượng, có thống kê số lớn mới kết luận được đúng đắn vấn đề !
    Nhưng khi thử ứng dụng vào chuyện " nhớn " ngoài xã hội thì tôi hoang mang quá !
    Chẳng là đọc báo, nghe đài, vào Internet thấy giáo dục đất nước ta sao mà khắp chốn thi cử gian lận, thầy trò phạm qui, học sinh ta tốt nghiệp PTTH mà đến kỳ thi đại học thì hơn 50% làm không nổi 15 điểm 3 môn... thế nhưng với lòng yêu quí và tin tưởng vào các vị lãnh đạo ngành giáo dục các cấp từ Bộ đến Sở, Phòng, Ban cho đến cấp trường( và các vị TO hơn liên quan đến Giáo dục ) tôi vẫn kiên trì tin tưởng nội dung các báo cáo là bản chất nền giáo dục của ta là tốt đẹp, là có thành tích lớn...những con số kia chỉ là hiện tượng thôi !
    Nhìn rộng ra một cứ thấy : Giao thông vận tải, Điện lực, Bưu chính viễn thông, Dầu khí, Thuỷ sản, Thương mại, Kế hoạch và Đầu tư, Vietnam Airlines, Thể dục thể thao, Thi người đẹp,...Công an giao thông, Nhà Đất, Toà án, Viện kiểm sát. đến cả Thanh tra Nhà nước...đâu đâu cũng tham nhũng đâu đâu cũng xài của dân nuốt của dân nghìn tỷ này đến nghìn tỷ khác , tôi được dạy là phải tuyệt đối tin tưởng vào bản chất tiên tiến của xã hội ta, những điều tổng kết trên bề mặt của tảng băng kia chỉ là hiện tượng thôi.!
    Hiện tượng đến chừng nào thì trở thành bản chất ?
    -------------------------------
    Đây là một phát biểu khác:
    Tôi thì nghĩ khác: Hình thức nào cũng phản ảnh nội dung...Hiện tượng nào cũng phản ảnh bản chất.
    Trông mặt (HT) mà bắt hình dong (BC)
    Con lợn có béo (HT) cái lòng (BC) mới ngon
    Người khôn (BC) con mắt đen sì.(HT)
    Người dại (BC) con mắt nửa chì, nửa thau (HT)

    Được MeoNhoDen sửa chữa / chuyển vào 00:04 ngày 17/10/2006
  6. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Keep good men company and you shall be of the number.
    ố'ổo(1) ố?.ốàÔùẳOố'ồÂăố?.ộằ'ó?,
    jơn zhô zh> chơùẳOjơn mò zh> h"i
    Anh: õ?oCó hỏằTi bỏĂn tỏằ't, bỏĂn tỏƠt trong sỏằ' 'óõ?
    Trung: õ?oGỏĐn son thơ 'ỏằ, gỏĐn mỏằc thơ 'enõ?
    Viỏằ?t: õ?oGỏĐn mỏằc thơ 'en, gỏĐn 'ăn thơ rỏĂngõ?
    hoỏãc õ?Ngặu tỏ** ngặu, mÊ tỏ** mÊõ?
    Nghâa: (1) ổoCHU. Đỏằi xặa cho sỏc 'ỏằ son là 'ỏạp nhỏƠt, nên gỏằi cĂc nhà phú quẵ là chu môn ổoộ-?
    Được MeoNhoDen sửa chữa / chuyển vào 12:30 ngày 17/10/2006
  7. guoyudou

    guoyudou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    98
    Đã được thích:
    0

    Rất vinh hạnh đươc muội hồi âm và còn căn dặn nhiều điều để tránh bị spam.
    Tui đã vào box đó rùi và tìm đến trang 39 nhưng không thấy câu hỏi mà bạn nào đó hỏi. Muội cứ trả lời vời bạn ý là, nếu chưa học tý tiếng Trung nào, thì không thể thi được HSK đâu, vì thi theo các cấp độ. Nếu bạn ấy muốn thi và muốn luyện thi, tui biết chỗ gửi bạn ấy vào đấy ôn.
    Quả thật tính của huynh rất nóng, bị 2 lần spam, cũng cảm thấy chán lắm, nhưng được muội động viên, huynh cũng thấy nhẹ người đi phần nào.
    Đã lâu lắm rùi, huynh mới lại tìm vào Câu lac bộ tiếng Trung để cùng trao đổi,mong muốn tìm được những người bạn tâm giao để cùng chia sẻ kinh nghiệm.Và Mèo Nhọ Đen là một người như thế.
    Nhưng tui hỏi, tại sao muội lại biết tui là Giáo viên? tui chỉ giới thiệu là....bộ đội thôi chứ nhỉ!!!!
    Thế nhé, mong nhận được hồi âm của muội và kèm theo đôi lời giới thiệu về mình.
  8. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Bài này Nhọ post rồi, không biết có MOD nào gà hoá cuốc xoá nhầm không ? Câu ngạn ngữ này lần trước phần tiếng Trung bị dịch sai.
    Định vào cãi Quách huynh, bảo vệ phần dịch lần trước, hoá ra nhìn nhầm -- lại nhìn ra là 头. Dịch lại dưới đây. Phiền Quách huynh xem lại xem đã chuẩn chưa.
    Judge not from appearances. 人不可O>O海不可--??,
    Anh: Xét đoán thì không nên qua vẻ bề ngoài.
    Trung: Người không xem tướng mạo, Biển không đong bằng đấu
    Dịch bằng thơ: Người không xem vẻ bề ngoài, Biển mà lấy đấu sao mà đong đây ?
    Việt: Thức lâu mới biết đêm dài, Ở lâu mới biết là người có nhân.
  9. guoyudou

    guoyudou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    98
    Đã được thích:
    0

    --Nhìn gà hoá cuốc-oO là lẽ đương nhiên khi đọc, nhưng đã đặt bút viết một chữ Hán thì tuyệt đối tránh nhầm lẫn, vì nó phản ánh tính cách con người làm việc có cẩn thận không. Và tui cho rằng, học chữ Hán là rèn tính cách con người, sai một ly đi một dặm -差O海不可--?, dịch sang tiếng Việt -Thức lâu mới biết đêm dài, Ở lâu mới biết là người có nhân.
    Như thế chẳng bao giờ đúng. Mà câu thành ngữ này trong tiếng Hán là : 路遥Y马S>O-就见人f?,Chuẩn nhất
    Câu trước chỉ là, khuyên con người ta, không nên đánh giá sự vật một cách qua loa đại khái.
    Bạn hãy xem và so sánh lại, không thể dịch thơ được đâu.
    Nếu muốn dịch thơ, hôm nào chúng ta cùng tỷ thí.

  10. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Kill two birds with one stone. ọá?ỗđưồOộ>.ó?,
    Anh: õ?oBỏn chỏt hai chim vỏằ>i mỏằTt phĂt súngõ?
    Trung: õ?oMỏằTt tên hai chimõ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ: õ?oMỏằTt mâi tên trúng hai 'ưchõ?
    ----------------------
    PhỏĐn tiỏng Viỏằ?t, là Nhỏằ cỏằ' tơm mỏằTt ngỏĂn ngỏằ tiỏng Viỏằ?t có ẵ nghâa tặặĂng tỏằ, chỏằâ không phỏÊi là cÂu dỏằ<ch phỏĐn tiỏng Anh hay tiỏng Trung. Nỏu mỏằi ngặỏằi 'Ê 'ỏằc tỏưp 500 cÂu này, thơ thỏƠy có rỏƠt nhiỏằu cÂu phỏĐn tiỏng Trung và tiỏng Anh khĂc hỏn nhau, chỏằ? Ăm chỏằ? cạng mỏằTt ẵ.
    Có rỏƠt nhiỏằu cÂu hay, bao hàm ẵ nghâa giĂo dỏằƠc, chỏng kâm Cỏằ" HỏằOC TINH HOA mỏƠy. Lúc nào, muỏằ'n thay 'ỏằ.i lao 'ỏằTng lỏĂi vào dỏằ<ch mỏằTt cÂu. Ai có hỏằâng thơ cạng tham gia nhâ.

Chia sẻ trang này