1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngạn Ngữ Anh - Trung

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi guoyudou, 10/10/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    1. A bad beginning makes a bad ending. ọáồ-"ồĐọáZốốZổoơổ~ồOồđ-ó?,
    6. A bully is always a coward.ố?ồZ?ồ?.ốó?,
    7. A burden of one''s choice is not felt.ỗ^ổO'ỗs"ổỗ.Đọđồ^ôọùẳOồổỗưọ?ố?êồãó?,
    9. A cat has 9 lives.ỗOôổo?ọạổĂồ'ẵó?,
    10. A cat may look at a king.ọọồạỗư?ó?,
  2. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Buồn quá vì GuoYuDou huynh, huynh không thể hiểu được là các bài phải được gửi vào đúng các topic (chủ đề) à ? Sao các mem mới toanh người ta cũng hiểu mà huynh chưa hiểu ?!!! Cái này cũng dễ như đi đường phải đi bên phải thôi mà. Huynh cứ post bừa ra ngoài, không thương các MOD cứ phải loay hoay mất thì giờ post vào đúng các chủ đề à ? Huynh không chịu đọc xem qui cách người ta hoạt động ntn là không tôn trọng anh em đấy.
    Giải thích cho huynh hiểu này: Các thông tin trên BOX (CC) được phân thành nhiều chủ đề để anh em có thể đọc và thảo luận một cách có hệ thống. Chỉ các bài có thể trở thành chủ đề (topic) để anh em thảo luận dài hơi mới được post ra ngoài. Còn lại phải tìm đúng chủ đề (topic) mà post. Huynh thử nghĩ xem ai cũng post bừa như huynh thì lúc cần tìm một vấn đề đọc lại cho có hệ thống thì nhân dân làm thế nào ? Thành ra một đống rác chứ không phải là kho tri thức nữa.
    Các bài post bừa thường là của các nhân vãng lai chỉ vào hỏi nhờ một câu. MOD để cho họ 24 tiếng rồi xoá đi. Huynh đã là mem của BOX (CC), đã post tri thức thì phải post đúng chủ đề chứ. Có cần ví dụ cụ thể các bài của huynh thì post vào đâu không ? Sẽ PM nhé. Huynh làm cho một tràng SPAM thế kia thì có không muốn các MOD cũng đành phải nhốt lại.
    Huynh vào chủ đề (topic) 翻譯^~-TT Dịch Thuật Chinese Club(Góc giành cho những vướng mắc và trao đổi về dịch thuật) có bài của Nhọ trả lời câu hỏi của huynh
    Nhọ xin lỗi các MOD vì đã hứa giúp mem GuoYuDou hiểu thế nào là SPAM mà không kiểm tra lại xem huynh ấy đã hiểu thật chưa. Nhọ định PM cho GuoYuDou huynh, nhưng huynh đang bị nhốt không vào được nên post ra ngoài này cho huynh đọc. Nhọ đã rất cố giải thích cho huynh rồi đấy. Các mem khác đang mắng Nhọ là ?oRỗi hơi làm việc vô bổ? rồi đấy. Huynh cố hiểu đi huynh. Nhọ gần ?ohết thuốc? rồi.
    Bài này phiền các MOD để lại vài ba hôm để các mem hay SPAM đọc, rồi xoá đi hộ Nhọ.
  3. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    11. A close mouth catches no flies. ỗ-.ọằZồÊồ.Ơó?,
    12. A constant guest is never welcome. ồááồđÂọằÔọồZOó?,
    13. Actions speak louder than words. ọ"ốắâó?,
    14. Adversity leads to prosperity. ỗâãồ^Tổ?ồ~ó?,
    15. Adversity makes a man wise, not rich. ộ??ồÂfồ?ọổ?ó?,
    16. A fair death honors the whole life. ổưằồắ-ồ.ảổ??ùẳOổàốSỗTắọá-ó?,
    17. A faithful friend is hard to find. ỗYƠộYộsắốĐ.ó?,
    18. A fall into a pit, a gain in your wit. ồfọá?ồ'ùẳOộ.ọá?ổTó?,
    19. A fox may grow gray, but never good. ổYồổ~"ổ"ạùẳOổoơổ?ĐộsắỗĐằó?,
    20. A friend in need is a friend indeed. ổ,ÊộsắốĐỗoYổf.ó?,
  4. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    1. A bad beginning makes a bad ending. ọáồ-"ồĐ
    Anh: õ?oBỏt 'ỏĐu dỏằY thơ kỏt thúc dỏằYõ?
    Trung: õ?oBỏt 'ỏĐu không khâo, kỏt thúc dỏằYõ?.
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ:
    1. õ?oVỏĂn sỏằ khỏằYi 'ỏĐu nan.õ?
    2. õ?oĐỏĐu xuôi 'uôi lỏằt.õ?
    2. A bad thing never dies. ộ-ố?ưọá?ồạó?,
    Anh: õ?Điỏằu Ăc không bao giỏằ chỏt.õ?
    Trung: õ?Đỏằf tiỏng xỏƠu vỏĂn nfm.õ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ: õ?Trfm nfm bia 'Ă thơ mòn, ngàn nfm bia miỏằ?ng vỏôn còn trặĂ trặĂõ?
  5. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    3. A bad workman always blames his tools. ọáọẳsổ''ố^ạổ?êổồẳó?,
    Anh: õ?ThỏằÊ tỏằ"i luôn làm hỏằng công cỏằƠ cỏằĐa mơnh.õ?
    Trung: õ?Không biỏt chăo thuyỏằn 'ỏằ. sông cong.õ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ:
    1. õ?oThỏằÊ vỏằƠng mỏƠt kimõ?
    2. õ?oVỏằƠng múa chê 'ỏƠt lỏằ?chõ?
    4. A bird in the hand is worth than two in the bush. ọá?ộáYồoăổ?<ốfoố?ồOộáYồoăổz-ó?,
    Anh: õ?MỏằTt con chim trong tay còn hặĂn hai con trong bỏằƠi.õ?
    Trung: õ?oMỏằTt chim trong tay hặĂn 'ôi chim trong rỏằông.õ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ:
    1. õ?oMâo mó, có hặĂn khôngõ?
    2. õ?oĐỏm cua trong lỏằ-õ?
  6. guoyudou

    guoyudou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/01/2004
    Bài viết:
    98
    Đã được thích:
    0

    Đến nay, tui đã hiểu thế nào là spam, và thế nào là luật trừng phạt sau khi dành trọn một đêm nghiên cứu điều lệ.......đăng gửi bài và thế nào là bài bị spam.
    Một lần nữa xin cảm ơn bạn.
    ophải tìm đúng chủ đề (topic) mà post. Huynh thử nghĩ xem ai cũng post bừa như huynh thì lúc cần tìm một vấn đề đọc lại cho có hệ thống thì nhân dân làm thế nào ? Thành ra một đống rác chứ không phải là kho tri thức nữa.
    Các bài post bừa thường là của các nhân vãng lai chỉ vào hỏi nhờ một câu. MOD để cho họ 24 tiếng rồi xoá đi. Huynh đã là mem của BOX (CC), đã post tri thức thì phải post đúng chủ đề chứ. Có cần ví dụ cụ thể các bài của huynh thì post vào đâu không ? Sẽ PM nhé. Huynh làm cho một tràng SPAM thế kia thì có không muốn các MOD cũng đành phải nhốt lại.
    Huynh vào chủ đề (topic) 翻譯^~-TT Dịch Thuật Chinese Club(Góc giành cho những vướng mắc và trao đổi về dịch thuật) có bài của Nhọ trả lời câu hỏi của huynh
    Nhọ xin lỗi các MOD vì đã hứa giúp mem GuoYuDou hiểu thế nào là SPAM mà không kiểm tra lại xem huynh ấy đã hiểu thật chưa. Nhọ định PM cho GuoYuDou huynh, nhưng huynh đang bị nhốt không vào được nên post ra ngoài này cho huynh đọc. Nhọ đã rất cố giải thích cho huynh rồi đấy. Các mem khác đang mắng Nhọ là ?oRỗi hơi làm việc vô bổ? rồi đấy. Huynh cố hiểu đi huynh. Nhọ gần ?ohết thuốc? rồi.
    Bài này phiền các MOD để lại vài ba hôm để các mem hay SPAM đọc, rồi xoá đi hộ Nhọ.
    [/QUOTE]
  7. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    5. A boaster and a liar are cousins-german. ồạỗ?>ọáZốốZổoơổ~ồOồđ-ó?,
    Anh: õ?KhoĂc lĂc và nói dỏằ'i là con chú con bĂc.õ?
    Trung: õ?oKhoĂc lĂc vỏằ>i nói dỏằ'i vỏằ'n dâ 'ỏằ"ng tông.õ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ:
    õ?oTrfm voi không 'ặỏằÊc bĂt nặỏằ>c xĂoõ?o
    Thỏc mỏc: TỏĂi sao Thỏằ.i trÂu ồạỗ?>lỏĂi có nghâa là nói khoĂc ?
    -------------------
    Nhỏằ rỏƠt thưch món này. Vỏằôa hỏằc thêm 'ặỏằÊc cĂch nghâ cỏằĐa ngặỏằi Tàu. Vỏằôa so 'ặỏằÊc vỏằ>i TÂy. Lỏm cÂu nghâ mÊi mà không ra nghâa cỏằĐa nó là gơ. Không ai thưch giỏằ'ng Nhỏằ à ?
  8. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    6. A bully is always a coward. ố?ồZ?ồ?.ốó?,
    Anh: õ?Kỏằ hỏằ'ng hĂch luôn hăn nhĂt.õ?
    Trung: õ?oNgoài oai vỏằ?, trong nhu nhặỏằÊc.õ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ: õ?oXanh vỏằ 'ỏằ lòngõ?
    Nghâa: Luỏưn ngỏằ ốô-ốêz : Sỏc lỏằ? nhi nỏằTi nhỏôm, thư chặ tiỏằfu nhÂn, kỏằ do xuyên du chi 'ỏĂo dÊ dặ ố?ồZố?Oồ.ĐốùẳOốươốôáồọùẳOồ.ảỗOảỗâỗêơọạoọạYố^? (DặặĂng hóa ộTẵốă) Nhỏằng kỏằ ngoài mỏãt oai vỏằ? mà trong lòng nhu nhặỏằÊc, thơ là hỏĂng tiỏằfu nhÂn, hỏằ có khĂc nào bỏằn trỏằTm trăo tặỏằng khoât vĂch 'Âu ?
    7. A burden of one''s choice is not felt. ỗ^ổO'ỗs"ổ<.ồưọáồôOộ?ó?,
    Anh: õ?oGĂnh nỏãng cỏằĐa công viỏằ?c yêu thưch (công viỏằ?c mà mơnh tỏằ chỏằn) sỏẵ không cỏÊm thỏƠy.õ?
    Trung: õ?oCông viỏằ?c yêu thưch không nỏãng nhỏằcõ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ:
    õ?o1. Yêu nhau cỏằĐ ỏƠu câng tròn - Ghât nhau bỏằ" hòn câng mâo.õ?o
    õ?o2. Yêu nhau mỏằi viỏằ?c chỏng nỏằ - Dỏôu trfm chỏằ- lỏằ?ch câng kê cho bỏng.õ?
    Nghâa: CÂu này tỏằ'i dỏĂ nghâ mÊi mỏằ>i hiỏằfu. Ý là: công viỏằ?c, trĂch nhiỏằ?m... cĂi gơ mơnh 'Ê thưch, mơnh tỏằ nguyỏằ?n thơ dạ có vỏƠt vỏÊ câng vỏôn không cỏÊm thỏƠy. Tỏằã nhặ, có phỏÊi cặĂm, nặỏằ>c, rỏằưa bĂt cho nàng thơ vỏôn vui nhặ tỏt.
    Được MeoNhoDen sửa chữa / chuyển vào 20:43 ngày 28/10/2006
  9. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    8. A candle lights others and consumes itself.ốoĂỗf>ỗ.Đọđồ^ôọùẳOồổỗưọ?ố?êồãó?,
    Anh: õ?oNgỏằn nỏn chiỏu sĂng vỏưt khĂc và tỏằ chĂy mơnhõ?
    Trung: õ?oNỏn chiỏu sĂng ngặỏằi khĂc, nhặng tỏằ huỏằã diỏằ?t mơnhõ?
    NhÂn vỏưt cỏằ. tưch: õ?oNàng tiên cĂõ?
    Nhỏằ> 'ỏn: õ?oThay ngặỏằi nhỏằ lỏằ? 'ỏn bơnh minhõ?, õ?oNỏn kia chĂy hỏt mỏằ>i khô lỏằ? sỏĐuõ? 'Ây
  10. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    9. A cat has 9 lives.ỗOôổo?ọạổĂồ'ẵó?,
    Anh: õ?oMăo có 9 cuỏằTc sỏằ'ngõ?
    Trung: õ?oMăo có 9 mỏĂng sỏằ'ngõ?
    Viỏằ?t tặặĂng tỏằ: õ?oVỏằ quẵt dày có móng tay nhỏằnõ?
    Nghâa: Măo phỏÊi giỏt 9 lỏĐn mỏằ>i chỏt nghâa là:Khó 'ỏn mỏƠy câng vỏôn chặa chỏt, sỏẵ có cĂch vặỏằÊt qua 'ặỏằÊc.
    ---------------------------
    CÂu này câng không tỏằ nghâ ra 'ặỏằÊc phỏÊi google mỏƠt mỏƠy tiỏng mỏằ>i tơm ra lỏằi giỏÊi thưch. Trong lúc 'i tơm mỏằ>i biỏt cÂu này khĂ cỏằưa miỏằ?ng 'ỏằ'i vỏằ>i ngặỏằi TÂy.
    GiỏÊi nghâa bỏng tiỏng Anh: PhỏĐn giỏÊi thưch này rỏƠt hay, mỏằTt khúc vfn hoĂ cỏằĐa ngặỏằi TÂy. Không biỏt có cỏĐn dỏằTo answer the question about the saying, "Cats have nine lives".

    Cats are seen as clever, agile animals and they can stay alive in very tricky situations. Always after a fall they seem to land on their feet. In Ancient Egypt they were seen as sacred animals and that might be where the mystical element comes in. Nine is thought of as a magic number as it contains three threes and it often occurs in religion and folk legends. In the UK and Australia to see a black cat is good luck whereas in many other parts of Europe and in the USA it is unlucky! Superstitions about cats are many and varied.
    Although cats are flexible animals that can escape from difficult falls there is another feline (feline means catlike!) expression, which says, õ?oCuriosity killed the cat!"
    This is because sometimes cats die because their curiosity puts them in situations where there is danger and even their nine lives are not enough to save them. [/QUOTE]
    Tuyỏằ?t, Nhỏằ câng là mỏằTt ỏÊ Măo. Khó mỏƠy Nhỏằ câng sỏẵ có cĂch vặỏằÊt qua

Chia sẻ trang này