1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngôn ngữ ...model

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi home_nguoikechuyen, 11/09/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Ngôn ngữ ...model

    ''''Đi gì mà đầu lâu thế?'''' - ''''Ừ, tại đường Hà Đông quá!''''... Nhiều người trong nước cũng tròn mắt trước kiểu tiếng Việt mới này, chưa nói đến những người xa quê hương đã lâu, hay người nước ngoài học tiếng Việt (dù có cặm cụi đến đâu đi nữa!!!)...



    Nhiều từ ''''mới'''' xuất hiện quanh cốc bia.
    Kề cà bên bàn nhậu, mấy ông ngó nghiêng ly rượu của nhau rồi xướng lên: ''''Bắc Cạn đi, các ông ơi!''''. Mấy chị cùng văn phòng hỏi một người hôm trước đã ứng tiền chi cho bữa liên hoan: ''''Này, hết bao nhiêu đấy, để còn Campuchia?''''. Đám sinh viên đi picnic, giữa đường hỏi nhau: ''''Từ đây đến đấy còn Natasa không mày?''''...

    Dám chắc không một ông Tây bà Đầm nào, dù có học tiếng Việt chăm chỉ đến đâu, có tra nát cả từ điển, hỏng cả máy tính, cũng có thể hiểu được loại ngôn ngữ nói đang rất ''''thịnh'''' này! Bởi một lẽ đơn giản: chính nhiều người Việt Nam với nhau, thoạt nghe cũng còn không hiểu. Sau tích tắc ngỡ ngàng ban đầu, những người-cùng-tiếng-mẹ-đẻ là tiếng Việt mới hay: thì ra, người ta vận dụng cả 1 từ, cụm từ hoặc 1 tên riêng thông dụng nào đó thay cho chỉ một tiếng trong từ định nói. Tất nhiên, chỉ để nghe và nói bởi nếu để viết sẽ sai chính tả nghiêm trọng. Những tiếng còn lại không có ý nghĩa gì cũng... không sao!

    Ấy vậy mà, cái model nói mới này đang len lỏi vào khắp các tầng lớp, ngõ ngách. Nó không phải ngôn ngữ ''''vỉa hè'''' bởi đã chui thành công vào các văn phòng, công sở của nhiều ngành nghề khác nhau như: kỹ thuật, nghệ sĩ, báo chí, tài chính, hành chính, thậm chí công an, bộ đội... Một anh nhà báo nghe có tin hay đang định tức tốc lên đường đi tỉnh xa, đồng nghiệp vỗ vai: ''''Thôi, tôi Lương Văn Can ông, đừng đến đấy!''''. Cô diễn viên tới nhà hát với vẻ ngoài sửa soạn kỹ hơn mọi ngày, được bạn diễn khen: ''''Hôm nay trông hơi nhà vệ sinh đấy!''''. Bà nội trợ nói vọng sang hàng xóm: ''''Lát nữa có đê tiện đi siêu thị, nhớ mua hộ chai nước mắm nhé!'''' (trời ơi, mấy từ này mà hiểu không nhanh, chắc là ''''sốc'''' lắm???)... Không phải nói lóng, không phải nói lái, nói tục, cũng không nói ngược, không nói bóng gió, không phải thành ngữ, không phải tục ngữ... - người viết bài này chỉ biết gọi nó là kiểu nói ''''mới'''' mà thôi!

    Mở đầu trào lưu này phải kể đến nỗi buồn của nữ ca sĩ Lệ Quyên từ khá lâu rồi. Sự nổi tiếng của cái tên Lệ Quyên vào thập niên 80 khiến người ta dùng luôn tên cô ám chỉ việc đóng góp tiền nong. ''''Cả lớp ơi, Lệ Quyên vào đi chơi thôi!''''... Có thể nói, cái tên Lệ Quyên đẹp đẽ, điệu đàng đã biến thành động từ sớm nhất, phổ biến nhất, mở màn cho hàng loạt từ cùng dạng khác trong kiểu nói mới. Cùng giai đoạn với sự xuất hiện và xâm nhập của động từ ''''Lệ Quyên'''', ngày ấy người ta còn hay nói cụm từ ''''ô-mai sấu cuối lọ'''' khi chê bai gì đó. Đáng ngạc nhiên, qua ngót hai chục năm, 2 cụm từ này dường như vẫn ''''bền mãi với thời gian'''', được vận dụng thường xuyên và chưa bị lỗi thời.

    Kiểu nói này, đến Bút Tre nghe cũng phải lè lưỡi và phì cười... bởi nếu thơ Bút Tre và cả Hậu Bút Tre khiến người đọc ngặt nghẽo phần lớn vì lối tách từ (từ 2, 3 tiếng phải đọc liền mới có nghĩa thì lại tách ra, cho xuống dòng, thích xuống dòng ở đâu thì xuống một cách hồn nhiên) như: ''''Anh đi công tác Ban Mê ~ Thuột xong một cái lại về cùng em!'''' thì kiểu nói mới lại làm nhiều người khoái trí vì sự ghép từ tuỳ tiện với những tiếng thừa rất cố ý. Hai tiếp viên nhà hàng tâm sự với nhau: ''''Em cà-rốt quá chị ạ, biết tay ấy Lê Văn Sỹ thế thì em phải mở nhiều bia cho hắn Lục Tốn!''''. Đèo nhau trên đường, người ngồi sau hối người cầm lái: ''''Trần Tiến lên đi, không có anh hùng Núp đâu!''''... Đúng là, nhiều người xa quê hương lâu không về, giả dụ có nghe những câu tương tự thế cũng khó mà hiểu ngay, đừng nói tới foreigners học tiếng Việt!

    TV cũng vỗ tay!

    Chẳng biết có phải kế thừa và phát huy kiểu nói mới ấy không, mà vài mẩu quảng cáo trên truyền hình cũng không ngần ngại biến luôn danh từ riêng thành tính từ (mà không sợ ai đánh thuế): ''''một cảm giác rất yomost'''', ''''một phong cách thật xì-tin''''... Tiến sĩ Phạm Văn Tình (Viện Ngôn ngữ học) thì gọi đó là thứ ''''tiếng Việt ngoài từ điển'''', nhà báo Quốc Tiến - Văn Minh thì cho rằng đó là ''''ngôn ngữ đen''''. Quả câu ví ''''Phong ba bão táp, ngữ pháp Việt Nam'''' không sai!

    Gọi là gì không quan trọng, đáng suy nghĩ là kiểu nói mới này có 1 sức sống ''''xuyên thế kỷ'''', được một bộ phận không nhỏ chấp nhận nên mặc nhiên tồn tại. Nếu có ai dày công biên soạn 1 cuốn từ điển ''''ngoài luồng'''' này, không biết chừng nó cũng đầy đặn chẳng kém quyển từ điển tiếng Việt chính thống. Mà có khi còn dày hơn bởi: Nếu tiếng Việt ''''kinh điển'''' chỉ có 1 từ khách hàng thì từ này trong tiếng Việt ''''phẩy'''' có thể thay bằng nai, gà...; tiền thì được gọi là đạn, xèng, cân, lít, vé...; ít ai còn nói ''''gái làm tiền'''' mà gọi tắt là ****, đào, gái, hàng...; tìm người yêu thì bảo là cưa, chăn, tán...

    Người viết bài này không bàn tới sự tốt hay xấu, lợi hay hại của kiểu nói mới kể trên. Theo quy luật tự nhiên, nó sẽ tự bị đào thải nếu không ai còn thú vị khi ''''phát ngôn'''' nữa. Hài hước là yếu tố cần thiết trong cuộc sống, vui vẻ thì ai cũng thích, song chợt nghĩ tỉ dụ mà có 1 cuốn từ điển tiếng Việt ''''phẩy'''' thật, nó lại được nhiều người mua hơn cuốn từ điển tiếng Việt chính thống, thì đang vui cũng hoá ra buồn!


    Sưu tầm
  2. vitdoi

    vitdoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/08/2003
    Bài viết:
    1.058
    Đã được thích:
    0
    Từ điển là ghi chép lại những ngôn ngữ của con người.... ngôn ngữ càng phát triển thì từ điển phải phát triển theo mới phải chứ. ....
  3. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Lai căng và lố bịch!
  4. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Người nào nói kiểu đó có vẻ rảnh nhỉ ...
  5. gocua

    gocua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/07/2003
    Bài viết:
    296
    Đã được thích:
    0
    Tán thành ý kiến của bác này, và xin bổ sung thêm là rất rẻ tiền nữa. Tuy nhiên tôi thấy từ Anh hùng Núp cũng hay hay, nó nói về một đối tượng trong xã hội và rất hợp với bản chất của đối tượng đó! hehe
  6. CongTangTonNuNguyenThiMongMo

    CongTangTonNuNguyenThiMongMo Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    03/01/2003
    Bài viết:
    63
    Đã được thích:
    0
    Có một trường hợp đọc riết rồi thấy cũng tạm được trong vài trường hợp, có lẽ mấy ông nhà báo đã ngấm từ đó vào "xương" rồi nên gặp đâu là phang ra ngay bất kể người đọc của họ là ai. Đó là từ "cành cao" (ví dụ, "cô ca sĩ ấy cành cao lắm"). Không những thế, nguyên cụm từ này bây giờ đã có đủ ý nên không cần phải thêm từ gì nữa. Nếu gặp các cụm từ lóng khác người đọc có thể thử hiểu bằng cách bỏ bớt đi một hai từ thì với cụm từ "cành cao" chẳng biết phải khuyên người đọc bỏ từ nào đi để hiểu cho dễ (theo tôi nên bỏ cả ).
    Gần đây tôi còn thấy người ta thay cụm từ trên bằng từ "chảnh" - không biết từ này có nguồn gốc từ đâu ra nữa, nó là từ "khảo cổ" hay là từ mới "tổng hợp"?
    Các bạn nghĩ thế nào về mấy ông nhà báo hay dùng từ ngữ "model"? Chắc ngoài đời mấy ông này rất hay văng... từ đệm.
  7. Candy_Rock

    Candy_Rock Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/09/2004
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    Một số từ bản thân tôi cũng có sử dụng, vì nó ít ra cũng đúng và hay (theo ý kiến của tôi) như từ anh hùng núp chả hạn (rất sáng tạo đấy chứ) Nhưng cái kiểu nói quá dài dòng, đặc biệt là nói theo tên họ của những vị anh hùng, những người nổi tiếng theo tôi là không thể chấp nhận được. Đặc biệt là với những nhân viên văn phòng, những con người đáng lẽ phải văn minh và hiện đại. Mọi người nghĩ sao.
  8. Kamaly

    Kamaly Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/06/2002
    Bài viết:
    75
    Đã được thích:
    0
    Hix..... hôm trước có người bảo em là, khi nào thằng "xô bồ" đến thì mày bảo tao nhé, em ngơ ngác bị nó cười cho ngượng cả mặt. Hoá ra là nó bảo là thằng bồ của nó
  9. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Bạn home_nguoikechuyen đưa ra một vấn đề rất đáng bàn. Theo tôi, chúng ta nên nhìn ở hai khía cạnh:
    (1) Ở khía cạnh nghiêm túc, những từ, ngữ, cách dùng kiểu này thật khó chấp nhận. Ngôn ngữ bao giờ cũng có tính giao tiếp, mà giao tiếp thì phải có sự hiểu của hai bên. Những từ ngữ cách nói này dễ làm người nghe hiểu lầm hay thậm chí không hiểu được.
    (2) Ở khía cạnh "sắc thái hoá", với mục đích đùa cợt, tôi nghĩ những cách này chẳng sao. Đây là cách chơi chữ hơi "thô" một chút thôi, nhất là "thô" đối với các nhà "tiếng học", à quên, ngữ học,. Ở một khía cạnh nào đó, nó cũng giống như cách nói tắt, nói lái, nói ngược. Saussure đã phân biệt hai bình diện ngôn ngữ và lời nói, tôi nghĩ hiện tượng này thuộc về "nhời lói" thì phải, các bác nhỉ? Còn "tờ sờ" Phạm Văn Tình gọi đó là "từ ngoài từ điển", thì phải xem là từ điển nào nữa, vì từ điển mình còn thiếu nhiều từ lắm, có những từ "tử tế" cũng thiếu.
  10. cadmank3

    cadmank3 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/03/2004
    Bài viết:
    769
    Đã được thích:
    0
    đồng ý!
    chúng ta nên nhìn 1 vấn đề theo nhiều hướng /
    tôi thích nhìn vấn đề theo kiểu này...../

Chia sẻ trang này