1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngôn ngữ thời "a còng" hay kiểu làm vần lạ đời!!!

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi Voldo, 15/12/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Voldo

    Voldo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/06/2002
    Bài viết:
    1.057
    Đã được thích:
    1
    Ngôn ngữ thời "a còng" hay kiểu làm vần lạ đời!!!

    ?oCẩn thận tao tát một phát văng như cái đĩa hát, vỡ tan tác cho mày hết khoác lác rồi đừng có trách tao ác?. ?oCòn nói nữa à, hôm nay tao ?ophiu chờ? (Future) mày ?ođầu lâu? quá nên đi học vội vội vàng vàng, bị ?olíptông?(Lipton) một phát vẫn chưa hết ?ochim cú? đây này?...


    Thấy Hà ngơ ngác không hiểu, hai cậu bạn cười phá lên ?oNhìn cái mặt như bò đội nón kìa, bây giờ ăn nói phải hiện đại như thế mới sành điệu chú em ạ??!

    ?oSành điệu con hàng hiệu?

    ?oChẳng ai bảo hắn học tanh, nhan sắc... dưới mức trung bình, nhà không mặt phố, còn... bố bơm xe?, vậy mà lâu nay T.P. (khoa Cầu đường ĐH GTVT Hà Nội) danh ?onổi lềnh bềnh? do khả năng sáng tạo ngôn ngữ không mệt mỏi và không giống ai.

    Hễ cứ mở miệng là nói như đọc vè: ?oThằng A đẹp trai nhưng hai phai (hi-fi), con B xinh nhưng tính rất... kinh? hay ?oBực như con cá mực; nhục như con trùng trục... chán như một con gián?(?!)?

    Có những cụm từ nói ra cực kỳ khó hiểu hoặc vô nghĩa đến tức cười, thế mà bạn bè trong lớp ai nghe thấy cũng khoái. Từ đó, không ít bạn trong lớp cũng ?ongu như cái? xe lu?, ?okhổ như? một con hổ? (có lẽ là con hổ trong Nhớ rừng của Thế Lữ chăng?)...

    Thậm chí, có những câu ngô nghê đến... nhảm nhí: ?ochất như Níchki-bất? (Nicky Butt - tên một cầu thủ bóng đá Anh), ?oxinh như con... tinh tinh? (?!). Đến thế này thì đến các nhà biên soạn từ điển chắc cũng thua luôn!

    Khi được hỏi, P. cười hề hề: ?oĐó gọi là nói kiểu... sành điệu con hàng hiệu, hiểu chưa?!?.

    Và? ăn theo thương hiệu



    Sử dụng từ ngữ 3T (Tây - Tàu - Ta lẫn lộn) hiện nay đang khá phổ biến trong một số người trẻ. Đáng giật mình, các công dân @ phẩy đang ?obảo vệ và xây dựng? sự trong sáng của tiếng Việt bằng những đơn vị ngôn ngữ? không thấy có trong từ điển tiếng Việt nào.

    Ví dụ như: ?oĐi đâu mà ?ođầu lâu? thế??; ?oSay rượu rồi lại ?olivơphun?(Liverpool) ra đấy rồi hả?; ?oLàm gì mà cãi nhau ?ocăngguru? thế, ?oSao số em cứ ?ođenpiơrô?(Del Piero) mãi thế nhỉ??

    Bạn bè tếu táo nhau dùng từ ngữ lạ một chút như vậy kể cũng vui. Nhưng khổ nỗi cánh sinh viên ngày càng cập nhật kiểu ăn nói lạ lùng này vào mọi hoàn cảnh cuộc sống. Lắm khi dở khóc dở cười vì bị đánh giá là ngớ ngẩn, vô duyên, thậm chí thiếu lễ độ, hỗn láo.

    L. (ĐH Bách khoa Hà Nội) kể: ?oCó lần sau khi dẫn bạn gái đi ăn cùng bố mẹ, tôi hỏi khéo mẫu thân: ?oMẹ thấy bạn con có... vệ sinh không? (ý muốn hỏi xinh không). Trông hơi bị ?oNétti? (Nestea) đấy mẹ nhỉ??.

    Các cụ cứ tròn cả mắt lên hình như chả hiểu gì cả, rồi phán: ?oCả mày lẫn nó ăn nói cứ như... dở người ấy, ai lại con gái con đứa gì mẹ nhờ gọi người phục vụ tính tiền nó buông ngay một câu: ?oChị ơi chị tổng vệ sinh xem bàn này hết bao nhiêu tiền để bác gái còn... ?ocủ chi??.

    Nghe mà... ?obuồn như con chuồn chuồn?!


    Lê Thanh Bình - Phạm Thế Hà
    Báo Tuổi Trẻ


    ?oĐây là dấu hiệu của một số bạn trẻ muốn thể hiện một điều gì đó khác so với cách dùng ngôn ngữ thông thường.
    Vì thế đó chỉ là ngôn ngữ của một nhóm người sử dụng trong phạm vi nhỏ hẹp, chỉ phù hợp với môi trường của nhóm ấy.
    Nếu phát ra ở những nơi khác thì dễ trở thành... mất văn hóa?.
    PGS-TS ngôn ngữ học
    TRẦN TRÍ DÕI
    (chủ nhiệm khoa Ngôn ngữ học Trường ĐH KHXH & NV Hà Nội
  2. honghoavi

    honghoavi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2004
    Bài viết:
    1.412
    Đã được thích:
    0
    Quả thật bài viết này dăng trên báo tuổi trẻ số ra ngày hôm nay nhưng tôi đang nghi ngờ tính xác thực của người viết bài này....
    Người ta nói ít nhất cũng phải thuận miệng xem cho được chứ đằng này ra đường nếu quả thật có những người nói nhw vậy thì cả thế giới nhìn họ với cặp mắt.... nhìn một người khùng....
    Theo tôi người viết bài này đã phóng đại quá đáng....
    Thực tế có lẽ không đến nỗi... "sến nhw con hến"
    honghoavi
  3. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Người Việt rất thích dùng những lối nói đã đúc sẵn, cho nên các "thành ngữ" như trên nhiều là phải. Nhưng mà tác giả coi bộ phóng đại quá đáng.
  4. duongphuongbay

    duongphuongbay Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2003
    Bài viết:
    1.108
    Đã được thích:
    0
    Lối nói như vậy nhiều lắm, kể ra không hết đâu, nhất là trong mấy room chat của giới trẻ, nó đã trở thành một thứ ngôn ngữ thời thượng và ai cũng có thể sáng tạo kiểu nói thời thượng riêng cho mình, nếu hay sẽ nhanh chóng được các "chat viên" ủng hộ. Bài báo trên chẳng có gì phóng đại cả đâu, tiếp xúc nhiều với bọn trẻ các bác sẽ nhận thấy!
    Nghe qua thì vô Lý Thường Kiệt, ngẫm lại cũng Đặng Trần Côn phết!
  5. pit_prop_prithee

    pit_prop_prithee Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    18
    Đã được thích:
    0

    Quả thật bài viết này dăng trên báo tuổi trẻ số ra ngày hôm nay nhưng tôi đang nghi ngờ tính xác thực của người viết bài này....
    Người ta nói ít nhất cũng phải thuận miệng xem cho được chứ đằng này ra đường nếu quả thật có những người nói nhw vậy thì cả thế giới nhìn họ với cặp mắt.... nhìn một người khùng....
    Theo tôi người viết bài này đã phóng đại quá đáng....
    Thực tế có lẽ không đến nỗi... "sến nhw con hến"
    honghoavi
    [/quote]
    Người viết bài không phóng đại quá đâu bạn Honghoavi ạ. Ở cả "vùng sâu vùng xa" người ta cũng đã bị "lây" những "thuật ngũ" của giới sành điệu. Hôm trước tôi ở Sơn La nghe chỉ dẫn "mua khoai sọ ở nhà X vừa ngon lại vừa hạt dẻ"!
    Nói về mức độ "hội nhập" của cách dùng từ ngữ như vậy trong văn học, mới rồi tôi có đọc "4 lối vào nhà cười" của Hồ Anh Thái. Có những đoạn ẩn ý, châm biếm nhẹ nhàng khá hay nhưng có những đoạn hơi lạm dụng cách nói này (nhất là cụm "cá sấu" và "trại cá sấu"), thành ra hơi thô và rơi vào tự nhiên chủ nghĩa. Các nhà văn hành nghề cũng thật không dễ dàng, có khi bị chê bôi là "không phản ánh thực tế cuộc sống, không khí thời đại", nhưng "thức thời" quá độ e là cũng không ổn.
    (Thưa các bác, tôi là dân ngoại đạo, dùng tiếng Việt vì đó là tiếng mẹ đẻ chứ không có kiến thức ngôn ngữ học, có gì thiếu sót mong các bác chỉ bảo)
  6. sevendaffodils

    sevendaffodils Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/10/2004
    Bài viết:
    189
    Đã được thích:
    0
    Tớ không dám bàn nhiều về vấn đề này, chỉ biết này cái gì "quá" cũng không phải tốt. Ngôn ngữ @ cũng vậy, dùng vừa phải cũng thấy là lạ, hay hay nhưng lạm dụng quá sẽ gây phản cảm.
    To Voldo : Tớ thích chữ ký của cậu, gợi nhớ đến người xưa từ quan về ở ẩn, hưởng cuộc sống an nhàn
  7. thatwhy

    thatwhy Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/04/2002
    Bài viết:
    3.842
    Đã được thích:
    1
    Thanh Niên :
    Anh xã oai, em tiếc lè em hông cóa bít nấu nhưng en thì bít zì zậy nhè mình nên kím osin đi", "Bè nhéc tui nhìu wé, tui mè không dzào nói mí câu dém bè bứt gứt ngùi kén móng te móng chưn sút đim không ngủ thì tụi nghịp. Thui, lèm bè tọ nghịn mụt lìn dzị". Nếu lần đầu tiên đọc được thứ "ngôn ngữ" này, bạn có hiểu được không ?
    Một chatter sành sỏi có thể "dịch" những mẩu đối thoại trên như sau: "Anh xã ơi, em tiếc là em hông có biết nấu nhưng ăn thì biết vì vậy nhà mình nên kiếm osin đi", "Bà nhắc tôi nhiều quá, tôi mà không vào nói mấy câu dám bà bứt rứt ngồi cắn móng tay móng chân suốt đêm không ngủ thì tội nghiệp. Thôi, làm bà toại nguyện một lần vậy". Việc đọc trại theo ngôn ngữ của một số địa phương Bắc-Trung-Nam như "chít roài", "trùi ui", "mèn ơi", "kỳ dạ", "mần răng"... vốn không xa lạ với những người thường xuyên chat hay tham gia các diễn đàn trên mạng, xem đó như là một cách thay đổi không khí, tạo một chút vui vẻ cho các cuộc chuyện trò. Thế nhưng kiểu hành văn lạm dụng quá nhiều tiếng lóng bằng cách cố tình "biến dạng" các từ ngữ trong một câu văn dài như trên dễ gây phản cảm, và không lạ khi có thành viên phải đổ quạu: "Tôi mà biết mấy bạn đang nói gì là... chết liền !".
    Hiện đang có nhiều ý kiến tranh luận về chuyện xài tiếng lóng trên mạng ở một số diễn đàn. Kẻ tán đồng thì bảo: "Người ta đến với forum, với diễn đàn ảo là mong muốn tìm một nơi sinh hoạt và giao lưu lành mạnh, thoải mái. Nếu cái gì cũng cực kỳ nghiêm chỉnh, điều chi cũng cực kỳ khuôn mẫu, liệu có còn thoải mái chăng?"; "Việc đó chẳng có gì là ghê gớm, chẳng qua chỉ là phá cách, làm mới ngôn từ và khiến bài viết trở nên vui vẻ, trẻ trung...". Người phản đối thì lo rằng, liệu thứ tiếng Việt biến dạng này có làm các cô cậu học sinh quen tay đưa luôn vào các bài tập làm văn ở lớp, cũng như trở thành thứ ngôn ngữ ứng xử sau này ? Có thành viên gay gắt: "Dân cư mạng có phải "đầu trộm đuôi cướp" đâu mà chơi lóng kiểu "Bỉ vỏ" như thế!". Người khác kể: "Thành viên nọ là người miền Nam rõ ràng nhưng lên diễn đàn lại viết "hẽm thèm cải dí tên đóa ửa..hihi...méc công nóa chửi lựi", vậy có cho là nhại tiếng không ?... Tui có người bạn nước ngoài học tiếng Việt qua mạng, hắn muốn tìm hiểu câu "Trai mùng một, gái hôm rằm" thì lạc vào một diễn đàn, đọc xong cái chủ đề dài lê thê mà chữ "l, n" cố tình viết lẫn lộn, hắn "ngọng" theo luôn".
    Xét cho cùng, việc tham gia ở các diễn đàn trên mạng thì ngoài mục đích giao lưu, trao đổi kiến thức thì sự vui vẻ vẫn là chính. Việc "pha" thêm vài tiếng lóng, ngôn ngữ địa phương trong các bài viết, đối thoại cho câu chuyện nhẹ nhàng, vui tươi, thoải mái vẫn được chấp nhận nếu chúng được sử dụng trong ngữ cảnh thích hợp và ở mức độ vừa phải. Chỉ mong chúng sẽ không bị lạm dụng quá đà khiến cả người Việt Nam cũng phải nhờ "phiên dịch" thì buồn thay!
  8. natvie

    natvie Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/01/2005
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Mẹ: Anh yêu ơi, dạo này con mình ăn nói lạ quá em chẳng hiểu gì cả ?
    Bố: Lèm sờ bèm, bà nói ngây thơ như quả mơ ý !
  9. lonesome

    lonesome LSVH, 7xSG Moderator

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    7.018
    Đã được thích:
    11
    mấy tay phóing viên đúng là bói ra ma quét nhà ra rác. Việc người ta dùng những từ theo kiểu "Căm phu chia" đã có từ thời nảo thời nào, giờ chẳng qua chỉ bùng nổ thêm thôi, thế mà quy ngay cho là tại vì các forum. Vẽ...
  10. tdna

    tdna Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/12/2001
    Bài viết:
    2.268
    Đã được thích:
    0
    Thủ thuật cơ bản nhất của các anh viết báo là dựa vào các hiện tượng có thật rồi " sáng tạo " và phóng đại thêm để làm bật điều mình muốn nói lên , như tăng âm khuyếch đại ấy mà ( kinh nghiệm bản thân )
    Thực tế ngôn ngữ loại này đa số chỉ phổ biến trên mạng , trong giao tiếp cũng có nhưng giới trẻ chỉ hay dùng các cụm từ thông dụng như " buồn như con chuồn chuồn " , " ngất trên cây quất " ..mà thôi . Và phạm vi sử dụng thì cũng chỉ gói gọn trong 1 nhóm bè bạn , với mục đích trêu đùa . Chứ nói phóng đại như mấy chú phóng viên tuổi trẻ là tầm bậy . Với lại " ứng tác " kiểu này không phải ai cũng thực hiện được với tốc độ cao trong khi giao tiếp , nên làm 1 lúc cả tràng như thế cũng hơi khó .

Chia sẻ trang này