1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngữ pháp - Ngữ âm - Từ vựng tiếng Hán

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi ThanhKhong, 13/02/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nsdma

    nsdma Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/10/2005
    Bài viết:
    367
    Đã được thích:
    0
    mọi người ơi giúp mình giải thích ý nghĩa của :"?" với,mình nhiều lúc dùng nó rất lúng túng.
  2. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    ? có 4 âm đọc, là "zhao", là "zháo", là "zhuó", là "zhe". Bạn định hỏi ý nghĩa của ? theo cách đọc nào vậy?
    Đùa vậy thôi! Mình giải đáp đây!
    Cách dùng của ? (zhe_ thanh nhẹ)
    1.Dùng sau động từ biểu thị động tác, trạng thái tiếp diễn:
    -Biểu thị hành động đang diễn ra:
    VD1. 她们正o^T??!
    -Đứng sau tính từ:
    VD1.?走就^""口,o?,
    VD2.-沿?河岸O走.Tsoz?落s""'?,
  3. nsdma

    nsdma Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/10/2005
    Bài viết:
    367
    Đã được thích:
    0
    í vinhaihong ơi, sao lại chỉ giải nghĩa có mỗi "zhe" thôi, có 4 cách đọc cơ mà...bác giải thích nốt đi làm em đang máu ..hihi.thanks bác nhiều
  4. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Tự tra từ điển đi cưng. Các nghĩa khác của nó đâu có khó lắm!
  5. zhouqingxin

    zhouqingxin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    425
    Đã được thích:
    0
    Chào cả nhà, cho mình hỏi lúc nào một dòng sông được gọi là 河Olúc nào thì gọi là Y Othầy giáo mình cứ bảo "Y" thì ...to hơn "河" mình thấy cứ thế nào ý.....sông hồng , chẳng to ah mà vẫn gọi là 红河O .nói thế thì chỉ có Trường giang của TQ là Y uh??
    Được zhouqingxin sửa chữa / chuyển vào 10:34 ngày 12/12/2005
  6. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Ông thầy giáo nào mà võ đoán thế nhỉ? Dạy học sinh thế khác nào thày bói xem voi???
    Giang hay Hà thì đều chỉ sông cả. Không có ai quy định sông to hay sông nhỏ thì được gọi là Giang hay Hà mà vấn đề là do thói quen cả. Ông thày của bạn đã võ đoán dựa trên hai dòng sông nổi tiếng của TQ là Trường Giang và Hoàng Hà nên nói thế.
    Thực tế thì tên gọi của các con sông không ai quy định là Giang hay Hà mà là do thói quen của người dân ven sông đặt. Tôi ví dụ ngay như chính dòng sông Hồng mà bạn nói ở phía đầu nguồn của nó (bên đất Vân Nam TQ ) người ta cũng gọi nó với cái tên Giang chứ không phải Hà ( Sông Nậm Thi). Hay như dòng Châu Giang (chạy qua Quảng Đông) be shơn rất nhiều so với Hoàng Hà người ta vẫn gọi là Giang not Hà. Mà bạn bảo sông Hồng nhà ta to thế mới chỉ được gọi là Hà thôi à? he he Nếu bạn có điều kiện chạy 1 vòng quanh BK, các con sông chạy qua vùng Hoa Bắc to hơn sông Hồng nhà ta rất nhiều nhưng chỉ được gọi là con mương (Cừ, rạch) chứ chẳng được gọi là Hà đâu !! Hay đơn giản như dòng sông Đào là nhánh của sông Hồng chảy chia đôi Thái Bình Nam Định lại được gọi là Giang (Đào Giang). Và một ví dụ điển hình nhất là ngay cả một dòng sông tuỳ theo cách gọi nó mang cả Hà và Giang đấy bạn ạ đấy là dòng Cửu Long Giang của chúng ta. Chúng ta có thể gọi nó là 九TY và cũng có thể gọi nó là ".河 .
    Túm lại cách gọi 1 con sông là Giang hay Hà hoặc Cừ vv . . . đều là do thói quen gọi chứ không có một quy định nào cả. Bạn phải học thuộc nó thôi.
  7. zhouqingxin

    zhouqingxin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    425
    Đã được thích:
    0
    Ông thầy giáo nào mà võ đoán thế nhỉ? Dạy học sinh thế khác nào thày bói xem voi???
    ừ cảm ơn bạn nhiều nhé ,Tặng bạn 5 sao !!!mình cũng thấy thầy giáo của mình lừa bịp quá đi ,có điều mình nói không lại với thầy nên cứ ấm ức mà đi tìm lời giải thích.không biết có nên cho Thầy đọc bài này không nhỉ????Hic mà như thế thì chắc thầy mình .....Lởm khởm rồi tương lai chắc mình không thể giỏi tiếng trung được ...hu hu....
    Được vinhaihong sửa chữa / chuyển vào 13:12 ngày 13/12/2005
  8. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Thầy giáo bạn nói vậy tuyệt không phải vô căn cứ, gốc gác xa xôi thì vẫn có cái lý của nó vậy. Thế này nhé:

    A.Giang:

    1.Đặc chỉ "Trường Giang".
    Ví dụ các từ "Giang Hán, Giang Hoài, Giang Nam, Giang Bắc, Giang Đông, Giang Tây...đều chỉ tên các vùng hoặc tên các con sông thuộc thượng, trung, hạ lưu hoặc theo các hướng đông tây nam bắc của sông Trường Giang vậy.

    2.Sông lớn gọi là Giang. ("Đại hà viết giang")
    Ví dụ: Trường Giang, Chu Giang, Hắc Long Giang...
    Xưa phân rõ ràng, nhưng càng về đời sau, thì sự phân định ấy không được rạch ròi nữa, thông thường khi đặt tên sông, đọc lên mà thấy thuận, êm tai thì là được. Ví dụ như tên bác AQ có nhắc đến, nếu Cửu Long Giang mà chuyển thành Cửu Long Hà, tự dưng làm mất đi cái vần điệu, và cái "ngữ cảm" vậy. Nhưng Mê Công Hà hay Mê Công Giang thời vẫn có thể thay đổi cho nhau được. Song về gốc gác, quả chữ Giang có gây cho người ta cảm giác to lớn hơn so với chữ Hà. Tương tự như Cửu Long Giang, cái này chỉ có thể hiểu được nhờ vào "ngữ cảm" của từng người.

    B.Hà:

    1.Đặc chỉ "Hoàng Hà":
    Ví dụ: Hà Tây, Hà Bắc, Hà Nam, Hà phòng...ý nghĩa tương tự như "Trường Giang" bên trên.

    2.Dòng sông thiên nhiên hoặc "nhân tạo" (cái này là cái khác biệt mới mẻ đây)
    Ví dụ: Vận hà, Đại vận hà: tức là con sông do con người đào lên để vận chuyển, thông hành vậy. Lại ví dụ: Hộ thành hà: là con sông người ta đào xung quanh thành để bảo vệ thành. Ngoài ra còn có các từ: Hà lưu, Hà khẩu, Hà xuyên....đều là chỉ sông ngòi nói chung.

    Tóm lại, Giang hà đều chỉ sông ngòi cả. Xưa đều đặc chỉ hai con sông Trường Giang và Hoàng Hà, sau đó có chuyển sang chỉ con sông , song Giang thường chỉ sông lớn, còn Hà thì có thể chỉ cả sông nhỏ lẫn sông lớn vậy. Về sau nữa, thì hai từ này hợp vào làm một, đều chỉ sông ngòi nói chung, nhưng ngoài nghĩa sông thiên nhiên, thì Hà một vài trường hợp còn chỉ con sông nhân tạo nữa vậy. [:]]
  9. toett4

    toett4 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/09/2005
    Bài viết:
    662
    Đã được thích:
    0
    Nhờ cả nhà phân biệt hộ: '来 và Z来???
  10. zhouqingxin

    zhouqingxin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    425
    Đã được thích:
    0
    Hic, cám ơn bạn Vinhhalong!!!! dau sao thi mình cũng hiểu được rằng :Tất cả các dòng sông đều chảy và mình sẽ phải cố gắng nhiều hơn nữa !!!!
    Chúc bạn một ngày vui vẻ !

Chia sẻ trang này