1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ngữ pháp tiếng hàn bắt đầu từ abc..cả nhà cùng xây dựng nghen

Chủ đề trong 'Hàn Quốc' bởi inspiron1100, 09/06/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. lehongduy2000

    lehongduy2000 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/01/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    ỡ~ÔởS~ỡ? ở,ỡ"ăờ? ỡả"ỡsởi, có lỏẵ 'ó là 'ỏằTng tỏằô 'ỏãc biỏằ?t chfng?
  2. inspiron1100

    inspiron1100 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2006
    Bài viết:
    267
    Đã được thích:
    0
    Hix không phải là em không muốn pót bài mà là em vừa cài lại máy, chẳng hiểu sao cài rồi mà chưa gõ được tiếng hàn
    nó đang loạn xạ cả lên.hix em sễ cố gắng khắc phục sự cố này nhanh nhanh
  3. tongquoctham

    tongquoctham Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/08/2004
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    ỡảƠở<Ô khi chia sỏẵ 'ỏằ.i thành ỡả"ỡs&lt;'ỏằTng tỏằô 'ỏãc biỏằ?t&gt;
  4. haengbok

    haengbok Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/09/2005
    Bài viết:
    2.660
    Đã được thích:
    0
    e***ed
    Được haengbok sửa chữa / chuyển vào 22:17 ngày 19/06/2006
  5. haengbok

    haengbok Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/09/2005
    Bài viết:
    2.660
    Đã được thích:
    0

    ah để tớ nói cụ thể thêm 1 chút nhá
    trong tiếng Hàn có nhìu động tính từ đặc biệt ( biến đổi bất quy tắc ) và động tính từ kết thúc bằng patchim ., là 1 ví dụ.
    * trường hợp 1: các động tính từ kết thúc bằng pachim .,, khi đứng trước các nguyên âm , patchim ., sẽ biến mất, thay bằng nguyên âm s. ( Trường hợp này phổ biến và hay gặp nhất )
    --&gt; ví dụ: 덥Os"
    + đi với (o) O"o...
    + đi với 기 .O문- --&gt; 덥기 .O문- ( gặp phụ âm nên ko biến đổi )
    * trường hợp 2 : các động tính từ kết thúc bằng pachim ., , khi đứng trước các nguyên âm, vẫn biến đổi như động từ có pachim bình thường
    --&gt; ví dụ: z<, '<, z.<, -.<, 좁<, '<... ( chỉ cần nhớ 1 số động từ hay dùng này thôi )
    --&gt; cụ thể khi chia động từ:
    z.< nghĩa là mặc ( quần áo...)
    + đi với ."/-s" --&gt; z.-s"
    + đi với (o) <^O --&gt; z.o<^O
    + đi với ."/-"o --&gt; z.-"o
    + đi với 기 .O문- --&gt; z.기 .O문-
    * trường hợp 3 : các động tính từ kết thúc bằng pachim .,, khi đứng trước các nguyên âm, patchim ., sẽ biến mất, lúc thì thay bằng nguyên âm ~ , lúc thì thay bằng nguyên âm s.
    hiz fức tạp thế nhg trường hợp này ko quan trọng đâu tớ mới bít 2 động từ chia theo kiểu này là động từ 곱< ( nghĩa là đẹp ) và .< ( nghĩa là giúp đỡ, mọi người thường dùng ở dạng động từ ghép "T?주< ) .Mà 2 động từ này cũng ít phổ biến nên cũng chỉ cần bít qua thế thôi.
    --&gt; ví dụ : 곱<, .<
    --&gt; cụ thể khi chia động từ :
    고s<^O , 고T?"o
    "s<^O , "T?"o
    Được haengbok sửa chữa / chuyển vào 22:16 ngày 19/06/2006
  6. lehongduy2000

    lehongduy2000 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/01/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    Mình cảm ơn ban haengbok rất nhiều, chỗ này mình đã đọc sách rồi, nhưng ít dùng nên còn lơ tơ mơ lắm. nếu có gì mình sẽ hỏi các bạn sau.
  7. thuypisok37

    thuypisok37 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2004
    Bài viết:
    254
    Đã được thích:
    0
    lehongduy2000: Phần 2 mục b bạn dịch cái ví dụ đó nghe nó cứ làm sao ấy,Đuôi (o).,Chúng ta hãy đến chợ và mua tất cả hàng hoá ở đó. Nghe ghê quá hiiiiiiiiiii Người Hàn không nói như thế đâu
    to: lehongduy2000: Tớ không biết cách trích dẫn nên làm thủ công thế này vậy
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Câu của tớ là câu này:&nbsp;
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<oz- ?"o -Y?? 물건" ,<o<: &nbsp; (Tôi đi chợ mua nhiều loại hàng hoá)
    -Y물건 ở đây không phải là " tất cả hàng hoá"&nbsp; như bạn nghĩ đâu.
    Mà .<&nbsp; chính là&nbsp;"nhiều loại hàng hoá" như tớ viết. Theo 국-," của 민'"o? thì&nbsp;-Y: ^~s? ZO: many bạn ah. Không phải là 모'&nbsp; như bạn dịch đâu. Bởi vì người Hàn không ai nói thế cả [​IMG][​IMG]
    Có điều (o)<o<: rủ ai đó làm gì. Nên câu đó sẽ được dịch&nbsp;là
    Chúng mình cùng đi chợ mua nhiều đồ đi
    Cám ơn bạn đã góp ý ha[​IMG]
  8. thuypisok37

    thuypisok37 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2004
    Bài viết:
    254
    Đã được thích:
    0
    &nbsp;

    lehongduy2000: Phần 2 mục b bạn dịch cái ví dụ đó nghe nó cứ làm sao ấy,Đuôi (o).,Chúng ta hãy đến chợ và mua tất cả hàng hoá ở đó. Nghe ghê quá hiiiiiiiiiii Người Hàn không nói như thế đâu
    to: lehongduy2000: Tớ không biết cách trích dẫn nên làm thủ công thế này vậy
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Câu của tớ là câu này:&nbsp;
    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<oz- ?"o -Y?? 물건" ,<o<: &nbsp; (Tôi đi chợ mua nhiều loại hàng hoá)
    -Y물건 ở đây không phải là " tất cả hàng hoá"&nbsp; như bạn nghĩ đâu.
    Mà .<&nbsp; chính là&nbsp;"nhiều loại hàng hoá" như tớ viết. Theo 국-," của 민'"o? thì&nbsp;-Y: ^~s? ZO: many bạn ah. Không phải là 모'&nbsp; như bạn dịch đâu. Bởi vì người Hàn không ai nói thế cả [​IMG][​IMG]
    Có điều (o)<o<: rủ ai đó làm gì. Nên câu đó sẽ được dịch&nbsp;là
    Chúng mình cùng đi chợ mua nhiều đồ đi
    Cám ơn bạn đã góp ý ha[​IMG]
    To:&nbsp;Lehongduy2000. Tớ nhầm tên bạn toquoctham với bạn. hihi. 미.^~~

    [​IMG]Gửi lúc&nbsp;23:29,&nbsp;20/06/06[​IMG]
    yêu thể dục, ghét thể thao, thể dục mồm là chính
  9. thdekwjd

    thdekwjd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2006
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    hihi
    cam on ban nhe
    nhung trang wed do minh da co roi
    du sao van cam on ban
  10. thdekwjd

    thdekwjd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2006
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    cac ban ah.
    minh co y kien the nay
    Hay la vao muc " cung tro chuyen bang tieng Han nha" di
    Minh nghi la chung ta co the hoc hoi va trao doi them nhieu day (vi co the truc tiep doi dap bang tieng Han nen co the de vua hoc vua ung dung duoc )
    Y kien cua minh la the con cac ban the nao
    Xin cho y kien nhe
    ở không biỏt cĂch trưch dỏôn nên làm thỏằĐ công thỏ này vỏưy&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
    &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;             CÂu cỏằĐa tỏằ> là cÂu này: &lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
    &lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;              ỡ viỏt. Theo ờàưỡ-ỡ,ơỡ" cỏằĐa ởẳỡÔ'ỡ"oờ? thơ ỡ-ơởYơ: ỡ^~ớsăờ? ởĐZỡO: many bỏĂn ah. Không phỏÊi là ởêăở'  nhặ bỏĂn dỏằ nhỏ** tên bỏĂn &lt;FONT color=firebrick&gt;&lt;STRONG&gt;toquoctham&lt;/STRONG&gt; &lt;/FONT&gt;vỏằ>i bỏĂn. hihi.&lt;/EM&gt;&lt;FONT face=Arial&gt;&lt;STRONG&gt; &lt;FONT color=crimson&gt;ởáỡ.^~~&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;!--Sign_End--&gt;
    &lt;P&gt;&lt;/P&gt;
    &lt;P align=right&gt;[​IMG]&lt;FONT color=navy size=1&gt;Gỏằưi lúc 23:29, 20/06/06&lt;A href="http://ttvnol.com/Korean/760633/trang-3.ttvn#top"&gt;&lt;IMG height=15 alt="Vỏằ 'ỏĐu trang" src="http://ttvnol.com/forum/tinhocvn/images/icon_go_up.gif" width=15 align=right border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;[/bigchar]
    &lt;!--Sign_Start--&gt;&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman" color=orangered size=7&gt;&lt;EM&gt;yêu thỏằf dỏằƠc, ghât thỏằf thao, thỏằf dỏằƠc mỏằ"m là chưnh&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;[/sign]
    [/QUOTE]

Chia sẻ trang này