1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Người Vợ Bắc Kỳ

Chủ đề trong 'Public Hà Nội' bởi StevenSoma, 28/04/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. StevenSoma

    StevenSoma Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    23/04/2002
    Bài viết:
    283
    Đã được thích:
    8
    Thân Chào Bạn Nguyễn Thành Chương:
    Bạn làm ơn email cho tôi được hông ? Email của tôi là : nat3725@hotmail.com
    Thân mến
    Ba Tri
  2. 4HNUM

    4HNUM Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2004
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    @ Nguyễn Thành Chương: Chào bạn Chương, mình có coi qua list sách bên phần học thuật. Mình muốn hỏi bạn có thể mua giúp mình Quyển Hiếu kinh trong list của bạn được không:
    "30. Hiếu kinh. Lương Văn Can - In lần thứ 1. H: Impr. Long Quang, 1929, 43tr"
    Nếu bạn có thể làm ơn PM lại cho mình
    Cảm ơn bạn nhiều
  3. 4HNUM

    4HNUM Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/05/2004
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    @ Nguyễn Thành Chương: Chào bạn Chương, mình có coi qua list sách bên phần học thuật. Mình muốn hỏi bạn có thể mua giúp mình Quyển Hiếu kinh trong list của bạn được không:
    "30. Hiếu kinh. Lương Văn Can - In lần thứ 1. H: Impr. Long Quang, 1929, 43tr"
    Nếu bạn có thể làm ơn PM lại cho mình
    Cảm ơn bạn nhiều
  4. phitzu

    phitzu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/04/2004
    Bài viết:
    36
    Đã được thích:
    0
    Bạn Thành Chương ơi,
    Bạn có thể cho biết nếu muốn mua sách thì mua thế nào không ạ ? Tôi sẽ đi công tác, ghé qua Hà Nội vào cuối năm nay.... Có cách nào tới coi sách và mua không ? Cảm ơn bạn nhiều . tb: làm cách nào để liên lạc với bạn ? email?
  5. phitzu

    phitzu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/04/2004
    Bài viết:
    36
    Đã được thích:
    0
    Bạn Thành Chương ơi,
    Bạn có thể cho biết nếu muốn mua sách thì mua thế nào không ạ ? Tôi sẽ đi công tác, ghé qua Hà Nội vào cuối năm nay.... Có cách nào tới coi sách và mua không ? Cảm ơn bạn nhiều . tb: làm cách nào để liên lạc với bạn ? email?
  6. nguyenthanhchuong

    nguyenthanhchuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    176
    Đã được thích:
    0
    Xin lỗi bác Ba Tri và các bạn nhiều vì bây giờ tôi mới trả lời thư được.
    1. Tên thật của tôi là Nguyễn Trung Kiên (Địa chỉ: Nhà 26, ngõ 82, phố Nguyễn Phúc Lai, phường Ô Chợ Dừa, quận Đống Đa, Hà Nội; cell phone: 0904.391.900, Email: trungkien_hanoi2002@yahoo.com).
    2. Vì tôi sinh ra tại một làng nghèo (hơn 24 năm nay, từ khi tôi sinh ra đến nay, vẫn nghèo) ven sông Lam, huyện Thanh Chương, tỉnh Nghệ An, nơi lưu giữ dùm tôi nhiều kỳ niệm thương mến, nên lấy nick là nguyenthanhchuong để nhắc nhở về món nợ đối với mảnh đất nơi cắt rốn chôn nhau của mình...
    3. Vì tôi có may mắn lớn được sống với sách từ bé, nên sách đã trở thành một phần con người tôi. Tôi sẵn sàng giúp đỡ, trong khả năng của mình, bất kỳ ai quan tâm đến việc xem/chọn/mua sách mới/cũ tại Hà Nội.
    4. Nếu bạn quan tâm đến sách, xin hãy email/điện thoại cho tôi vào bất kỳ lúc nào...
    5. Hiện tôi đang cộng tác với một nhóm anh chị em dịch giả/du học sinh để phát triển nhóm thành một tổ chức dịch thuật/xuất bản chuyên nghiệp. Tôi sẽ đính kèm theo đây bức thư tôi gửi cho một số bạn bè và lá thư ngỏ của anh Nguyễn Cảnh Bình, truởng nhóm của chúng tôi. Hi vọng nhận được sự quan tâm và cộng tác của các bạn.
    6. Xin lỗi bác Batri, mấy ngày tới có lẽ em phải đi thực địa mấy tỉnh phía Bắc, khi nào về Hà Nội em sẽ email cho bác ngay.
    Thân ái.
    Được nguyenthanhchuong sửa chữa / chuyển vào 02:07 ngày 27/08/2004
  7. nguyenthanhchuong

    nguyenthanhchuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    176
    Đã được thích:
    0
    Xin lỗi bác Ba Tri và các bạn nhiều vì bây giờ tôi mới trả lời thư được.
    1. Tên thật của tôi là Nguyễn Trung Kiên (Địa chỉ: Nhà 26, ngõ 82, phố Nguyễn Phúc Lai, phường Ô Chợ Dừa, quận Đống Đa, Hà Nội; cell phone: 0904.391.900, Email: trungkien_hanoi2002@yahoo.com).
    2. Vì tôi sinh ra tại một làng nghèo (hơn 24 năm nay, từ khi tôi sinh ra đến nay, vẫn nghèo) ven sông Lam, huyện Thanh Chương, tỉnh Nghệ An, nơi lưu giữ dùm tôi nhiều kỳ niệm thương mến, nên lấy nick là nguyenthanhchuong để nhắc nhở về món nợ đối với mảnh đất nơi cắt rốn chôn nhau của mình...
    3. Vì tôi có may mắn lớn được sống với sách từ bé, nên sách đã trở thành một phần con người tôi. Tôi sẵn sàng giúp đỡ, trong khả năng của mình, bất kỳ ai quan tâm đến việc xem/chọn/mua sách mới/cũ tại Hà Nội.
    4. Nếu bạn quan tâm đến sách, xin hãy email/điện thoại cho tôi vào bất kỳ lúc nào...
    5. Hiện tôi đang cộng tác với một nhóm anh chị em dịch giả/du học sinh để phát triển nhóm thành một tổ chức dịch thuật/xuất bản chuyên nghiệp. Tôi sẽ đính kèm theo đây bức thư tôi gửi cho một số bạn bè và lá thư ngỏ của anh Nguyễn Cảnh Bình, truởng nhóm của chúng tôi. Hi vọng nhận được sự quan tâm và cộng tác của các bạn.
    6. Xin lỗi bác Batri, mấy ngày tới có lẽ em phải đi thực địa mấy tỉnh phía Bắc, khi nào về Hà Nội em sẽ email cho bác ngay.
    Thân ái.
    Được nguyenthanhchuong sửa chữa / chuyển vào 02:07 ngày 27/08/2004
  8. nguyenthanhchuong

    nguyenthanhchuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    176
    Đã được thích:
    0
    Than ai chao,
    Duoc su dong y cua cua anh Nguyen Canh Binh, toi xin gui cho ban (anh/chi) thu cua anh Binh gui cho anh Ngo Tu Lap, ve ke hoach dich thuat va xuat ban.
    Anh Nguyen Canh Binh la thac si Hoa dau, Dai hoc Bach Khoa. Anh da cong tac tai Petrolimex mot thoi gian truoc khi danh toan bo thoi gian va tam huyet cho cong viec dich thuat va xuat ban. Trong nam 2003, anh da xuat ban cuon ?oHien phap My da lam ra nhu the naô?, hien dang la cuon sach tieng Viet dau tien va duy nhat ve Hien phap My.
    Toi (Nguyen Trung Kien), trong gan 4 nam vua qua, da tap trung xay dung Co so du lieu Xuat ban (publishing database), hien gio toi da hoan thien bo khung (framework), va lap day mot so pha^`n cua database (khoang 1 van file voi dam trieu trang tu lieu), chu yeu tap trung vao hai mang lon la triet hoc va lich su. Day la cong viec mang tinh nen tang cho cong tac dich thuat va xuat ban sau nay. Toi san sang chia se co so du lieu cua toi cho nhung ai quan tam (sinh vien, nghien cuu sinh, nha nghien cuu, cac bao/tap chi/nha xuat ban, thu vien trung uong/dia phuong/truong dai hoc), vi ba ly do:
    1. Day la cong viec mang ti nh ti`nh nguyen xa hoi, thuan tuy non-profit.
    2. Day la san pham thong tin, vi vay cang co nhieu nguoi su dung thi san pham nay cang gia tri
    3. Chinh nguoi su dung va cac gop y/goi y cua ho la cach tot nhat de hoan thien publishing database trong thoi gian ngan nhat.
    Hien toi dang thiet ke Anniversary Calendar 2004-2020, de ki niem cac su kien chinh tri/kinh te/xa hoi/van hoa/khoa hoc lon cua nhan loai, tuong nho cha(~n tram nam (birth centenary) ngay sinh va tuong niem cha(~n tram nam ngay mat (death centenary) cua cac tac gia va danh nhan cua Viet Nam va the gioi, vi day la nhung su kien co tinh publishable cao (publishable events). Cu the, trong nam 2004 co:
    1. Ki niem 300 nam nha vat ly hoc Anh Issac Newton xuat ban tac pham Quang hoc ?oOpticks?
    2. Ki niem 10 nam binh thuong hoa quan he Viet-My (February 4)
    3. Tuong niem 200 nam ngay mat nha triet hoc Duc Immanuel Kant (February 12)
    4. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua nha vat ly hoc My Robert Oppenheimer (April 22)
    5. Tuong niem 100 nam ngay mat cua nhac si Sec Antonin Dvorak (May 1)
    6. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua hoa si Tay Ban Nha Salvador Dali (May 11)
    7. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua nha su hoc Dao Duy Anh (May 25)
    8. Tuong niem 100 nam ngay mat cua nha van Nga A. Tchekhov (June 15)
    9. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua nha tho Chi-le Pablo Neruda (July 12)
    10. Tuong niem 300 nam ngay mat cua nha triet hoc Anh John Locke (October 28)
    11. Tuong niem 100 nam ngay mat cua nha toan hoc Nga V. Bunyakovsky (December 16)
    12. Ky niem 100 nam phong trao Dong Kinh Nghia Thuc, Duy Tan, Nghia Hoi - Quang NAm
    13. Ky niem 150 nam ngay sinh cu Luong Van Can
    Anniversary Calendar 2004-2020 se duoc post len official website cua nhom dich sau nay.
    Toi rat muon duoc lang nghe kinh nghiem va san sang hop tac voi nhung ai co tam huyet doi voi sinh hoat tri thuc va van hoa cua nuoc nha de co the xuc tien cong viec viet bao-tap chi/to chuc toa dam/hoi thao/xuat ban sach-ky yeu vao nhung dip ki niem/tuong nho/tuong niem nay (co le som nhat la den nam 2006 moi co the bat dau), de lam phong phu them doi song tri thuc/van hoa cua thu do va dat nuoc, dac biet la nhung ho tro ve mat vat chat va tinh than de co duoc xuat ban pham. Day la cong viec co y nghia cao dep, ke tuc xung dang truyen thong Sung chinh vien cua cu Nguyen Thiep cuoi the ky XVIII, Quoc su quan trieu Nguyen cua cu Cao Xuan Duc cuoi the ky XIX, Hoi Khai tri tien duc cua cac cu Bui Ky, Pham Quynh, Tran Trong Kim dau the ky XX.
    Tran trong!
    Hanoi, ngay 10/4/2004
    Nguyen Trung Kien
    Tel: 04-8.512.157
  9. nguyenthanhchuong

    nguyenthanhchuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    176
    Đã được thích:
    0
    Than ai chao,
    Duoc su dong y cua cua anh Nguyen Canh Binh, toi xin gui cho ban (anh/chi) thu cua anh Binh gui cho anh Ngo Tu Lap, ve ke hoach dich thuat va xuat ban.
    Anh Nguyen Canh Binh la thac si Hoa dau, Dai hoc Bach Khoa. Anh da cong tac tai Petrolimex mot thoi gian truoc khi danh toan bo thoi gian va tam huyet cho cong viec dich thuat va xuat ban. Trong nam 2003, anh da xuat ban cuon ?oHien phap My da lam ra nhu the naô?, hien dang la cuon sach tieng Viet dau tien va duy nhat ve Hien phap My.
    Toi (Nguyen Trung Kien), trong gan 4 nam vua qua, da tap trung xay dung Co so du lieu Xuat ban (publishing database), hien gio toi da hoan thien bo khung (framework), va lap day mot so pha^`n cua database (khoang 1 van file voi dam trieu trang tu lieu), chu yeu tap trung vao hai mang lon la triet hoc va lich su. Day la cong viec mang tinh nen tang cho cong tac dich thuat va xuat ban sau nay. Toi san sang chia se co so du lieu cua toi cho nhung ai quan tam (sinh vien, nghien cuu sinh, nha nghien cuu, cac bao/tap chi/nha xuat ban, thu vien trung uong/dia phuong/truong dai hoc), vi ba ly do:
    1. Day la cong viec mang ti nh ti`nh nguyen xa hoi, thuan tuy non-profit.
    2. Day la san pham thong tin, vi vay cang co nhieu nguoi su dung thi san pham nay cang gia tri
    3. Chinh nguoi su dung va cac gop y/goi y cua ho la cach tot nhat de hoan thien publishing database trong thoi gian ngan nhat.
    Hien toi dang thiet ke Anniversary Calendar 2004-2020, de ki niem cac su kien chinh tri/kinh te/xa hoi/van hoa/khoa hoc lon cua nhan loai, tuong nho cha(~n tram nam (birth centenary) ngay sinh va tuong niem cha(~n tram nam ngay mat (death centenary) cua cac tac gia va danh nhan cua Viet Nam va the gioi, vi day la nhung su kien co tinh publishable cao (publishable events). Cu the, trong nam 2004 co:
    1. Ki niem 300 nam nha vat ly hoc Anh Issac Newton xuat ban tac pham Quang hoc ?oOpticks?
    2. Ki niem 10 nam binh thuong hoa quan he Viet-My (February 4)
    3. Tuong niem 200 nam ngay mat nha triet hoc Duc Immanuel Kant (February 12)
    4. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua nha vat ly hoc My Robert Oppenheimer (April 22)
    5. Tuong niem 100 nam ngay mat cua nhac si Sec Antonin Dvorak (May 1)
    6. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua hoa si Tay Ban Nha Salvador Dali (May 11)
    7. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua nha su hoc Dao Duy Anh (May 25)
    8. Tuong niem 100 nam ngay mat cua nha van Nga A. Tchekhov (June 15)
    9. Tuong nho 100 nam ngay sinh cua nha tho Chi-le Pablo Neruda (July 12)
    10. Tuong niem 300 nam ngay mat cua nha triet hoc Anh John Locke (October 28)
    11. Tuong niem 100 nam ngay mat cua nha toan hoc Nga V. Bunyakovsky (December 16)
    12. Ky niem 100 nam phong trao Dong Kinh Nghia Thuc, Duy Tan, Nghia Hoi - Quang NAm
    13. Ky niem 150 nam ngay sinh cu Luong Van Can
    Anniversary Calendar 2004-2020 se duoc post len official website cua nhom dich sau nay.
    Toi rat muon duoc lang nghe kinh nghiem va san sang hop tac voi nhung ai co tam huyet doi voi sinh hoat tri thuc va van hoa cua nuoc nha de co the xuc tien cong viec viet bao-tap chi/to chuc toa dam/hoi thao/xuat ban sach-ky yeu vao nhung dip ki niem/tuong nho/tuong niem nay (co le som nhat la den nam 2006 moi co the bat dau), de lam phong phu them doi song tri thuc/van hoa cua thu do va dat nuoc, dac biet la nhung ho tro ve mat vat chat va tinh than de co duoc xuat ban pham. Day la cong viec co y nghia cao dep, ke tuc xung dang truyen thong Sung chinh vien cua cu Nguyen Thiep cuoi the ky XVIII, Quoc su quan trieu Nguyen cua cu Cao Xuan Duc cuoi the ky XIX, Hoi Khai tri tien duc cua cac cu Bui Ky, Pham Quynh, Tran Trong Kim dau the ky XX.
    Tran trong!
    Hanoi, ngay 10/4/2004
    Nguyen Trung Kien
    Tel: 04-8.512.157
  10. nguyenthanhchuong

    nguyenthanhchuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    176
    Đã được thích:
    0
    Hà nội, ngày 11/3/2004
    Kính gửi: Anh Ngô Tự Lập.
    (Về dự án dịch thuật 500 cuốn sách)
    Tôi xin chân thành chia sẻ với anh lòng mong ước những tác phẩm có giá trị của thế giới sẽ được dịch ra cho người Việt nam, như anh trình bày trên báo Lao Động ngày 7/3/2004.
    Không thể liệt kê hết những ý nghĩa to lớn mà dự án dịch thuật này mang lại cho người Việt nam, cho các trí thức Việt nam, cho ngôn ngữ tiếng Việt, và thậm chí có thể nói đó còn là nền tảng cho việc đổi mới, mở rộng và hiện đại hoá tư duy của dân tộc Việt. Vì thế, tôi hoàn toàn thống nhất với ý định của anh và muốn khẳng định sẽ đóng góp hết công sức và khả năng của mình cho dự án này.
    Nhưng một chương trình lớn lao như vậy sẽ không dễ dàng thực hiện. Nên với bức thư này, từ kinh nghiệm thực tiễn của mình, tôi muốn trao đổi về những khó khăn mà dự án này sẽ gặp phải và đề xuất một số biện pháp cần tiến hành để đạt được mục đích đó.
    Chương trình này sẽ gặp phải rất nhiều những trở ngại mà có thể nói là khó khăn toàn diện:
    1. Nguồn vốn
    , 500 cuốn x 500 trang/cuốn x 50.000đ/trang ~ 12.5 tỷ (Khoảng 25 triệu/cuốn).
    , Số tiền này chỉ ước tính, thậm chí còn lớn hơn nên không dễ dàng có được. Tuy nhiên, cùng với sự phát triển của nền kinh tế, tôi tin là đây cũng không phải số tiền quá khó để đạt được.
    2. Nhân lực
    , 50 cuốn/năm x 2-3 người/cuốn ~ 100-150 dịch giả.
    , Tìm đâu ra các dịch giả với số lượng đông đảo và chất lượng cao như vậy?
    , Số lượng các nhà nghiên cứu đủ kiến thức thẩm định, đánh giá, hiệu đính...cũng hạn chế
    3. Nguồn sách
    , Khó khăn khi tìm kiếm và xác định danh mục các cuốn sách cần dịch...Vì mỗi cá nhân, mỗi lĩnh vực lại có những mối quan tâm riêng, và dường như xem thường ý kiến, quan điểm và nhu cầu của người khác, lĩnh vực khác.
    , Một số chuyên ngành thiếu từ điển phù hợp và có chất lượng phục vụ cho việc dịch thuật.
    , Sách tham khảo cho việc dịch thuật, tra cứu cũng hạn chế...
    4. Độc giả
    , Số lượng bản sách hiện nay chỉ khoảng 1000 bản/đầu sách và nếu tính cả việc in nối bản hoặc in lậu thì có lẽ cũng khó lòng vượt quá con số 2-3.000 bản/đầu sách. Đối với các sách triết học, nghiên cứu chuyên sâu thì có lẽ số lượng độc giả còn ít hơn nữa.
    , Mặc dù hiện nay đã có khá đông các trí thức, nhà nghiên cứu và giới trẻ quan tâm đến việc đọc sách nhưng đa phần vẫn chưa có nhu cầu đối với việc này...
    , Thông thường, sinh viên không cần thiết phải đọc các tác phẩm này vì chương trình học của họ không yêu cầu, và ngay cả giáo viên của họ cũng chưa chắc đã đọc.
    , Sinh viên và các nhà nghiên cứu đều nghèo, không phải ai cũng sẵn lòng mua sách. Nhưng trong tương lai, khi thu nhập của người dân tâng, sẽ có nhiều người mua hơn.
    , Hơn nữa, chương trình này sẽ có những ảnh hưởng sâu rộng khác. Khi thầy giáo, nhà nghiên cứu có kiến thức tốt hơn, thì các đề tài của họ, và cả các sinh viên do họ đào tạo cũng có chất lượng tốt hơn.
    Để giải quyết những khó khăn đó, tôi đề xuất một số hướng giải quyết:
    A. NGUỒN VỐN (dường như là vấn đề then chốt nhất)
    Chúng ta có thể huy động tài chính từ các nguồn các nguồn sau:
    1. Các trường học và các Viện nghiên cứu. Thông thường, các trường và các viện đều có nguồn quỹ dành cho việc dịch thuật và nghiên cứu khoa học, nhưng thiếu nhân lực, nguồn sách cũng như định hướng và người đứng ra triển khai. Vì vậy, cần giảm bớt đầu tư tiền vào các công trình nghiên cứu vô ích, hời hợt, để giành cho việc dịch thuật thì đây sẽ là nguồn tài chính tốt.
    2. Các cá nhân, công ty, doanh nghiệp:
    a) Trước mắt, không thể trông chờ nhà nước mà cần phải tiến hành vận động các cá nhân, các doanh nghiệp?
    b) Hiện nay, nhiều công ty thường chi các khoản tiền lớn để làm việc rất vô ích là in lịch cuối năm, lịch biếu...Nếu thay vì việc in này, chúng ta in các sách hữu ích, và sẵn sàng in tên công ty tài trợ cho từng cuốn sách, thì tôi tin là có thể thuyết phục được nhiều người...
    c) Cần tham gia và trao đổi, vận động trong Diễn đàn Doanh nghiệp và Câu Lạc Bộ Doanh nghiệp...về ý nghĩa và tác động của chương trình này.
    3. Các tổ chức phi chính phủ, các đại sứ quán, các quĩ quốc tế...
    , Các tổ chức quốc tế này đều có một số nguồn tài chính hỗ trợ cho việc dịch và xuất bản sách phù hợp với tiêu chí của họ, về những nhà văn hoá hoặc các tác phẩm lớn của đất nước họ.
    , Nếu có được một thuyết trình hợp lý và đúng đắn, chúng ta có thể hy vọng nhận được một phần tiền nào đó từ các tổ chức này. Nhưng có lẽ nguồn tài trợ này chỉ trong ngắn hạn và có giới hạn. Về lâu dài, không nên trông đợi vào nguồn vốn này.
    4. Từ ngân sách của nhà nước
    , Đây phải là nguồn chính yếu nhất cho chương trình này, vì không chỉ cần dịch 500 cuốn mà còn phải nhiều hơn thế, và có số lượng sách dịch đều đặn hàng năm.
    , Nhà nước đã chi 30 tỷ cho việc biên soạn và xuất bản Từ điển Bách khoa, nên tôi cũng tin rằng nếu có được một chương trình hợp lý, với sự giúp đỡ và ủng hộ của nhiều nhà khoa học, chúng ta có thể vận động nhà nước đầu tư cho dự án này?
    5. Từ chính việc kinh doanh sách:
    a. Trong những năm tới, tỷ lệ nhuận bút và số lượng bản in sách có thể sẽ tăng lên. Vì thế, nguồn thu trực tiếp từ tiền nhuận bút cũng sẽ cao hơn?
    b. Nguồn thu từ việc tái bản sách?
    c. Có thể đầu tư và coi đó là một dự án kinh doanh, mặc dù lãi suất không cao.
    B. CÁC CÔNG VIỆC CẦN TRIỂN KHAI
    1. Xây dựng một dự án chi tiết cho chương trình này (như kiểu một dự án khả thi kêu gọi đầu tư...)
    2. Thành lập một Ban Dự Án để thống nhất hoạt động, với sự có mặt của những nhà khoa học có uy tín, với những cá nhân có khả năng tổ chức vì nếu hoạt động riêng rẽ sẽ gặp khó khăn, đôi khi chồng chéo, thiếu hiệu quả...
    3. Xây dựng một diễn đàn và website cho chương trình này, nhằm chia sẻ thông tin, tài liệu, thuật ngữ. Thông qua diễn đàn, chúng ta sẽ trao đổi, thảo luận và tìm ra hướng hợp tác, tìm ra nguồn nhân lực, nguồn tài chính và nguồn sách...
    4. Trước mắt, xây dựng 1 dự án nhỏ sơ bộ chọn lọc dịch khoảng 20 cuốn tiêu biểu, hữu ích và có tính thực tiễn nhất trong giai đoạn 2 năm 2005-2006.
    5. Phát triển nguồn nhân lực. Nguồn nhân lực có thể tìm từ:
    a. Các giảng viên đại học: đây là những người có chuyên môn tốt nhất và có thời gian phù hợp cho việc dịch. Trước đây, các giảng viên đều yếu ngoại ngữ, nhưng dần dần, việc này sẽ được cải thiện.
    b. Các nhà nghiên cứu (thông qua các Viện, các trung tâm...)
    c. Các sinh viên, trí thức trẻ học từ nước ngoài về: số lượng này sẽ dần dần tăng lên, và tìm kiếm thông qua các forum, diẽn đàn của sinh viên Việt nam ở nước ngoài?
    d. Đào tạo, phát triển dần đội ngũ dịch thuật trẻ từ các trường ngoại ngữ, ngoại thương, kinh tế?
    6. Lập hội đồng khoa học gồm các nhà nghiên cứu, khoa học trong từng lĩnh vực nhằm thẩm định đánh giá và đề xuất danh mục sách cần dịch.
    7. Xây dựng mối quan hệ chặt chẽ (network) giữa các NXB ?" Nhà sách ?" Công ty phát hành ?" các báo chí (báo giấy và báo điện tử)...
    8. Phân chia thành các lĩnh vực học thuật để xác định danh sách sách cần dịch và tìm người hợp tác?Trong mỗi lĩnh vực, lại thiết lập các nhóm dự án nhỏ từ 3-5 người triển khai thử nghiệm, với 1 team leader.
    9. Tiến tới chương trình Vận động thành lập Quĩ Dịch thuật Quốc gia và Uỷ ban Dịch thuật Quốc gia.
    Đây là một công việc cao cả và đầy ý nghĩa, là sự kế tục và tiếp nối con đường của các dịch giả như Trương Vĩnh Ký, Nguyễn Văn Vĩnh, Nguyễn Hiến Lê, Phan Ngọc...Tôi tin là chúng ta sẽ không đơn độc, sẽ có rất nhiều người mong muốn tham gia và đóng góp tiền bạc, công sức và cả niềm tin cho chương trình này.
    Mong nhận được trao đổi và hợp tác với anh.
    Nguyễn Cảnh Bình

Chia sẻ trang này