1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Người Vợ Bắc Kỳ

Chủ đề trong 'Public Hà Nội' bởi StevenSoma, 28/04/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. StevenSoma

    StevenSoma Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    23/04/2002
    Bài viết:
    283
    Đã được thích:
    8
    À quên nữa, chữ "banana" có nghĩa là trái chuối. Người Mỹ thì dùng nó để chỉ người không có lập trường . Còn người Việt Hải Ngoại thì dùng nó để chỉ những người da bên ngoài thì vàng nhưng bên trong trắng nõn . Ý nói bị Mỹ hoá trong ruột hết trơn . (dụng ý khinh khi)
  2. honglan

    honglan Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    243
    Đã được thích:
    0
    o* hoá ra từ banana o bên đó có nghĩa khinh bỉ ạ? bên em dùng từ đó chỉ những ng bị Tây hoá nói chung thôi.
  3. honglan

    honglan Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    243
    Đã được thích:
    0
    o* hoá ra từ banana o bên đó có nghĩa khinh bỉ ạ? bên em dùng từ đó chỉ những ng bị Tây hoá nói chung thôi.
  4. username

    username Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/07/2001
    Bài viết:
    1.672
    Đã được thích:
    0
    Trời ui sao bây giờ em mới thấy cái chủ đề hay như thế này vậy. Bây giờ em phải đi ngủ, mai dậy nhất định sẽ đọc.
    À hoá ra bác là bác batri bên VB :D
  5. username

    username Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/07/2001
    Bài viết:
    1.672
    Đã được thích:
    0
    Trời ui sao bây giờ em mới thấy cái chủ đề hay như thế này vậy. Bây giờ em phải đi ngủ, mai dậy nhất định sẽ đọc.
    À hoá ra bác là bác batri bên VB :D
  6. Chang_chuoi_tieu

    Chang_chuoi_tieu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/12/2001
    Bài viết:
    52
    Đã được thích:
    0
    Bác Steven ạ, em xin được làm rõ hơn cái nghĩa " củ chuối". Cái từ này được dùng như một tính từ để miêu tả một con người ( hay 1 con vật, hehe) có một hành động hay suy nghĩ nào đó bất bình thường hay không được đúng đắn so với các chuẩn mực của xã hội. Ví dụ như có ông nào ăn nói ngang như cua, bất chấp trái phải thì người ta gọi đấy là một thằng cha củ chuối, cũng tương tự như vậy khi có con bò đực nào lại cố cho bò con bú chăng hạn, hehe. Đấy, em đã cố gắng miêu tả cái từ củ chuối cho bác rồi nhé, đổi lại bác viết nhanh nhanh lên cho anh em đọc đi. Công nhận là bác viết rất cuốn hút đấy.
    Bananas
  7. Chang_chuoi_tieu

    Chang_chuoi_tieu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/12/2001
    Bài viết:
    52
    Đã được thích:
    0
    Bác Steven ạ, em xin được làm rõ hơn cái nghĩa " củ chuối". Cái từ này được dùng như một tính từ để miêu tả một con người ( hay 1 con vật, hehe) có một hành động hay suy nghĩ nào đó bất bình thường hay không được đúng đắn so với các chuẩn mực của xã hội. Ví dụ như có ông nào ăn nói ngang như cua, bất chấp trái phải thì người ta gọi đấy là một thằng cha củ chuối, cũng tương tự như vậy khi có con bò đực nào lại cố cho bò con bú chăng hạn, hehe. Đấy, em đã cố gắng miêu tả cái từ củ chuối cho bác rồi nhé, đổi lại bác viết nhanh nhanh lên cho anh em đọc đi. Công nhận là bác viết rất cuốn hút đấy.
    Bananas
  8. StevenSoma

    StevenSoma Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    23/04/2002
    Bài viết:
    283
    Đã được thích:
    8
    Kg. Quý Bạn :
    Chiều nay tôi được ăn chả cã Lã Vọng . Bà chị dâu dùng cá basa của Việt Nam và bắt chước kiểu làm dạy trên mạng. Cá thì rẻ nên ê hề . Chỉ có rau thì-là lại có ít thôi nên mình cứ phải nhấm nháp chút một . Bà thân tôi có sáng kiến dùng rau tía tô và rau ngò gai ăn chêm vào . Ăn cũng đường được nhưng tội cái là ba cái rau thơm nó bị bay đi đâu hết hương vị rồi . Nhai rau ráu như nhai cỏ . Lá răng cưa (ngò gai) nó to và dài như cọng lau . Lá tía tô to bằng cái lá trầu, có cái còn to hơn thế. Chúng tôi không có nghệ nên dùng mầu cho vào trông cũng ra trò nhưng cứ thấy giả dối gì đấy .
    Cám ơn Bạn đã giải nghĩa chữ "củ chuối" . Tôi đang điên đầu vì ba cái vụ đặt tên con đây . May đấy, chứ không lại phang cái tên "củ chuối" vào là thấy mẹ ngay . Kể từ ngày qua Mỹ, những tên Việt Nam như Loan, Phúc, Đoàn, Ngô v.v. bị tuyệt rồi . Chả ai dám đặt nữa . Họ dùng những tên có thanh bằng để người ngoại quốc dễ gọi .
    2 thập niên trở lại đây, người mình bắt đầu về nguồn, hiếm ai dùng tên Mỹ để đặt tên con cái . Nhưng bi kịch của tôi là bố mẹ vợ tôi chọn những cái tên nghe rầu hết sức . Tôi nể lắm nhưng không dám theo . Tên Rự, Gòong, Riện nghe không có nghĩa gì cả phải không các Bạn . Tôi nói đùa là sẽ đặt tên con là "Khẳm" . Điều này làm các cô dì chú bác bên đằng vợ tưởng tôi nói thật nên can ngăn tôi rất chân tình . Tôi chỉ phì ra cười nhưng không dám cười lâu sợ bị coi là thằng đểu cáng .
    Thôi, tôi phải vào phòng xem vợ chuyển dạ chưa để mau mau phóng vào nhà thương . Khốn lắm giời ạ, đã đến 2 hôm nay ngủ thì tí xíu, ăn uống thì pizza của Ý với lại nacho của Mễ Tây Cơ nốc vào, bụng lúc nào cũng sôi lên ong ỏng . Chiều nay được một bụng Chả Cá Lã Vọng nên cũng đỡ tủi .
    Tôi không quên là tôi vẫn còn nợ các Bạn câu chuyện "Người Vợ Bắc Kỳ" đâu . Thầy tôi vẫn nói :
    "Nhất bắc kỳ, nhì thế giới" đấy . Viết về Người vợ Bắc Kỳ nho nhỏ thì để tôi hoàn hồn cái đã nhé . Nhà tôi, mỗi lần vào mạng thì miệng lại vén lên cười vui như tết. Bụng to lắm rồi mà mỗi lần cười nó cứ nẩy nẩy lên trông ngộ đáo để .
    Hầu hết các Bạn đều ở Hà Nội à ? Thế nào tôi cũng thu vén để về thăm các Bạn một phen .
    Được stevensoma sửa chữa / chuyển vào 06/07/2002 ngày 02:46
  9. StevenSoma

    StevenSoma Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    23/04/2002
    Bài viết:
    283
    Đã được thích:
    8
    Kg. Quý Bạn :
    Chiều nay tôi được ăn chả cã Lã Vọng . Bà chị dâu dùng cá basa của Việt Nam và bắt chước kiểu làm dạy trên mạng. Cá thì rẻ nên ê hề . Chỉ có rau thì-là lại có ít thôi nên mình cứ phải nhấm nháp chút một . Bà thân tôi có sáng kiến dùng rau tía tô và rau ngò gai ăn chêm vào . Ăn cũng đường được nhưng tội cái là ba cái rau thơm nó bị bay đi đâu hết hương vị rồi . Nhai rau ráu như nhai cỏ . Lá răng cưa (ngò gai) nó to và dài như cọng lau . Lá tía tô to bằng cái lá trầu, có cái còn to hơn thế. Chúng tôi không có nghệ nên dùng mầu cho vào trông cũng ra trò nhưng cứ thấy giả dối gì đấy .
    Cám ơn Bạn đã giải nghĩa chữ "củ chuối" . Tôi đang điên đầu vì ba cái vụ đặt tên con đây . May đấy, chứ không lại phang cái tên "củ chuối" vào là thấy mẹ ngay . Kể từ ngày qua Mỹ, những tên Việt Nam như Loan, Phúc, Đoàn, Ngô v.v. bị tuyệt rồi . Chả ai dám đặt nữa . Họ dùng những tên có thanh bằng để người ngoại quốc dễ gọi .
    2 thập niên trở lại đây, người mình bắt đầu về nguồn, hiếm ai dùng tên Mỹ để đặt tên con cái . Nhưng bi kịch của tôi là bố mẹ vợ tôi chọn những cái tên nghe rầu hết sức . Tôi nể lắm nhưng không dám theo . Tên Rự, Gòong, Riện nghe không có nghĩa gì cả phải không các Bạn . Tôi nói đùa là sẽ đặt tên con là "Khẳm" . Điều này làm các cô dì chú bác bên đằng vợ tưởng tôi nói thật nên can ngăn tôi rất chân tình . Tôi chỉ phì ra cười nhưng không dám cười lâu sợ bị coi là thằng đểu cáng .
    Thôi, tôi phải vào phòng xem vợ chuyển dạ chưa để mau mau phóng vào nhà thương . Khốn lắm giời ạ, đã đến 2 hôm nay ngủ thì tí xíu, ăn uống thì pizza của Ý với lại nacho của Mễ Tây Cơ nốc vào, bụng lúc nào cũng sôi lên ong ỏng . Chiều nay được một bụng Chả Cá Lã Vọng nên cũng đỡ tủi .
    Tôi không quên là tôi vẫn còn nợ các Bạn câu chuyện "Người Vợ Bắc Kỳ" đâu . Thầy tôi vẫn nói :
    "Nhất bắc kỳ, nhì thế giới" đấy . Viết về Người vợ Bắc Kỳ nho nhỏ thì để tôi hoàn hồn cái đã nhé . Nhà tôi, mỗi lần vào mạng thì miệng lại vén lên cười vui như tết. Bụng to lắm rồi mà mỗi lần cười nó cứ nẩy nẩy lên trông ngộ đáo để .
    Hầu hết các Bạn đều ở Hà Nội à ? Thế nào tôi cũng thu vén để về thăm các Bạn một phen .
    Được stevensoma sửa chữa / chuyển vào 06/07/2002 ngày 02:46
  10. Timothy

    Timothy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/10/2001
    Bài viết:
    158
    Đã được thích:
    0
    Bác despi và username tên là gì bên Việt Báo forum Tôi biết bên đó nhưng hiếm khi vào lắm nên không register bên đó .
    Tim.

Chia sẻ trang này