1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nguồn gốc của một số từ trong tiếng Nhật

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi mit-uot, 13/10/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    Nguồn gốc của một số từ trong tiếng Nhật

    hì, nghĩ mãi mà chả biết "mở bài" ra làm sao cả, thôi thì post luôn vậy nhé

    Từ ,は : miễn phí, xuất phát từ chữ 只??^Yだ: cũng có nghĩa là miễn phí), vì chữ 只 này có thể viết tách riêng thành chữ f và chữ f.

    Bạn có biết từ nguồn gốc của từ nào khác trong tiếng Nhật nữa ko, cùng post lên đây nhé
  2. meo_ac

    meo_ac Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/04/2004
    Bài viết:
    531
    Đã được thích:
    0
    ỗ"Ăổ-T chỏằ muryou này câng là miỏằ.n fư fỏÊi ko ???
  3. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    từ f?f.< : kẻ bán vé chợ đen là cách gọi ngược của từ o<??^ふだ,"?
    to meo_ac: từ đó cũng có nghĩa là miễn phí đấy
  4. daohoakhach

    daohoakhach Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2004
    Bài viết:
    883
    Đã được thích:
    0
    ó,óằùẳs ỏằz thỏằi chiỏn quỏằ'c, Vua TỏĐn Thuỏằã Hoàng 'Ê cho xÂy mỏằTt cung 'iỏằ?n nguy nga, gỏằi là cung A Phòng, Kanji viỏt là ộ~ồ'?ồđđùẳ^ó,óằó?óó,.ó?ùẳ?. Vỏằ sau HỏĂng Vâ phỏÊi mỏƠt 'ỏn 3 thĂng 'ỏằf 'ỏằ't chĂy toàn bỏằT cung 'iỏằ?n này . Viỏằ?c xÂy cung A Phòng không nhỏằng tỏằ'n kâm vỏằ mỏãt tiỏằn bỏĂc mà còn dỏôn 'ỏn sỏằ diỏằ?t vong cỏằĐa nhà TỏĐn. Chỏằ ó,óằó? 'ặỏằÊc dạng 'ỏằf chỏằ? sỏằ ngu ngỏằ'c cỏằĐa TỏĐn VặặĂng, sau 'ặỏằÊc dạng rỏằTng rÊi hặĂn. Cho 'ỏn ngày nay 'ôi khi chỏằ ó?Oó?ó? ỏằY cuỏằ'i 'ặỏằÊc lặỏằÊc 'i và 'ỏằc là ó,óằ. Chỏằ này cạng nghâa vỏằ>i chỏằ ộƯơộạùẳ^óói nghâa nhỏạ hặĂn, chỏằ? 'ặĂn thuỏĐn chỏằ? sỏằ ngỏằ nghỏằ?ch mà thôi.
  5. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    2 chữ Lưu ^.Tま,<: ở lại, lưu lại) và chữ Thủ ^^,<: bảo vệ), vậy mà khi ghép 2 chữ này lại với nhau thành chữ .T^^,<T? thì nó lại mang nghĩa là.......đi vắng. sao lại thế nhỉ
    Thử lấy một ví dụ thế này nhé:
    f"主人",?っ-,f"まT<?,
    f,"にく.T^に-てS,SまT?,
    Trong trường hợp này, có thể hiểu người trả lời đang ở (lưu) và
    giữ (thủ) nhà khi người chủ đi vắng. Như vậy nguồn gốc của từ này là chỉ việc canh giữ nhà khi chủ nhân đi vắng, dần dần nó được dùng với nghĩa là đi vắng. Và người có nhiệm vụ trông nhà được gọi là .T^.^,<Tば,"?
  6. xsa

    xsa Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/10/2001
    Bài viết:
    249
    Đã được thích:
    0
  7. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hì, nói thêm một chút về từ .T^, bây giờ mới hiểu tại sao khi dịch câu " Hiện giờ tôi đang đi vắng" thì ko thể nói là " YだS私は.T^-てS,SまT" được nhỉ
    từ tiếp theo ^f'???^とまど??: bối rối.
    Từ này gồm 2 chữ Hộ ^??^cánh cửa), và chữ Hoặc f'? (bị mê hoặc, bị quyến rũ). Nguồn gốc của chữ này xuất phát từ một câu chuyện về một cặp mới cưới đi hưởng tuần trăng mật. Một buổi tối khi ở nhà trọ, anh chồng có việc đi ra ngoài, lúc về, phòng mình ko vào, lại đi nhầm sang phòng của một cô gái đang trọ ở phòng bên cạnh ^O^?森
    ooo[/CENTER]
    Được mit-uot sửa chữa / chuyển vào 11:10 ngày 16/10/2004
  8. koibitoyo

    koibitoyo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/08/2004
    Bài viết:
    1.720
    Đã được thích:
    0
    Đọc cái Topic này thấy hay quá nhỉ. Cảm ơn mit_uot đã mở Topic này nhé.
    Cái gì từ 2 trở lên cũng gọi là nhiều nên chữ s" có chữ s được ghép từ 2 chữ ,??nên mới có nghĩa là nhiều các bạn nhỉ.
    ( s" này chỉ dùng để chỉ người là chủ yếu).
    Nhân tiện đây cho mình hỏi luôn, trong cách đọc của nhật, chữ hán là ?OOO? nhưng sao đến 4 nó lại không phải là 4 gạch mà lại là chữ này nhỉ >>, có bác nào giải thích giúp với??
  9. Fear83

    Fear83 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/03/2002
    Bài viết:
    430
    Đã được thích:
    0
    Cái này phải hỏi mấy anh Tàu thôi vì mấy anh ấy đẻ ra cái đó mừ. Mà như bác thì khi viết chữ vạn không biết gạch đến bao giờ, hihi.
  10. xsa

    xsa Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/10/2001
    Bài viết:
    249
    Đã được thích:
    0
    Hè hè, ngày xưa được học z- là rừng, 森 là rừng rậm, cái từ của Mít chắc là rừng rất rậm. ..Nhưng thấy có 6 cái cây, hay ta gọi là .oo đi nhỉ??
    Về từ .T^, nói thế này được không Mít: 私O.T^のとき?誰話O,,Sま-Y<Y
    Được xsa sửa chữa / chuyển vào 10:22 ngày 17/10/2004

Chia sẻ trang này