1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Nhanmonquan.com bế môn

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi tuongvikiem, 19/11/2007.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. gun_ho

    gun_ho Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2005
    Bài viết:
    84
    Đã được thích:
    1
    Bạn qua đây đọc cho đỡ cơn ghiền
    http://dactrung.net/phorum/tm.aspx?m=320388&mpage=18
  2. linhtron

    linhtron Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/03/2007
    Bài viết:
    13
    Đã được thích:
    0
    Ặc lâu k vào lắm chuyện thế nhỉ. Chả hiểu mấy người này tranh luận lắm thế để đạt được cái gì.
  3. codex

    codex Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/11/2005
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Nếu bác tưởng tượng được rằng 1 câu nói bâng quơ thế này cũng gây ra 1 trường tranh luận khủng khiếp thì hẳn sẽ hối hận lắm
  4. linhtron

    linhtron Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/03/2007
    Bài viết:
    13
    Đã được thích:
    0
    Tranh luận tất nhiên là tốt, nhưng nhiều khi nó lại chả giải quyết được vấn đề gì cả đơn giản là vì lạc chủ đề, ý mình là nói những bài viết như thế.
    Thôi thì k nói bâng quơ nữa vậy. Theo mình thấy NMQ đóng cửa chưa hẳn là hết chuyện, vẫn còn nhiều người vào được để tuồn truyện ra ngoài thế nên trên thực tế NMQ chưa hẳn là cách li hoàn toàn. Thứ 2, với mối quan hệ rộng và danh tiếng của các dịch giả bên đấy bọn họ vẵn có thể lôi kéo được nhân tài.
    Nhân lực cũng là vấn đề chính của TTV. Mình k nói đến số lượng người có tâm huyết, cái này TTV k thiếu, nhân lực, vật lực đều đủ cả. Nhưng giả sử sau khi dịch xong DDSL và TG, TTV sẽ dịch tiếp truyện gì, PVPV? BHTT hay Thần mộ, tất cả những cái đấy NMQ đều đã làm trước rồi. Nếu TTV muốn thoát khỏi cái bóng của NMQ và các forum khác thì cần dịch những truyện riêng của mình (cái này vinhattieu đã có góp ý 1 cách khá khó nghe). Thế nên cái TTV đang cần hiện nay là 1 Alex, 1 người có thể làm cầu nối với thế giới kiếm hiệp Trung Quốc. Vài lời góp ý thêm với TTV.
    Được linhtron sửa chữa / chuyển vào 23:34 ngày 25/11/2007
  5. lanhdiendiemla

    lanhdiendiemla Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/03/2003
    Bài viết:
    152
    Đã được thích:
    0
    Ý kiến đóng góp, tốt thôi nhưng cố mà đọc hết 18 trang trước đi rôi hẵng ý kiến nhé ...
  6. VanLuuQuyTon

    VanLuuQuyTon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/11/2007
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    Về chuyện NMQ thì đúng là chẳng đi tới. Nhưng không biết mọi người có thấy lạ hay không nữa !!! Tại sao cứ mỗi lần chuyện về NMQ gần lắng xuống thì lại có người khơi lên cho mọi người lao vào khẩu chiến ??? Thật ra chẳng lạ đâu, vì chuyện này là động thái của NMQ nhắc mọi người luôn nhớ đến họ. Nếu mọi người cứ thản nhiên không nhắc tới chuyện này nữa mình bảo đảm vài bữa nữa sẽ có người nhắc NMQ thế này NMQ thế nọ cho xem, lúc đó lại có một cuộc khẩu chiến mới và không ai quên trang Web đó được. Vì nếu thật sự NMQ đóng cửa thì chắc chắc TTV sẽ là địa chỉ trang Web kiếm hiệp nối tiếp sự nghiệp, mọi người vào TTV không phân VIP hay thường, chỉ phân ra người đồng sở thích với người vào phá hoại thôi. Còn chuyện bước ra khỏi cái bóng các trang Web khác thì chuyện này không phải lựa "hàng độc" hay "hàng mới lạ" thu hút người khác. Thế giới kiếm hiệp đi liền với trí tưởng tượng phong phú của con người, vì vậy chỉ lo chuyện kiếm dược truyện hay để dịch hay không chứ không cần quan tâm đến chuyện truyện nào đã đang làm hay chuẩn bị làm. Chúng ta làm theo đuôi cũng chẳng sao cả, quan trọng là mình làm như thế nào, làm vì mục đích gì và làm không thẹn với lòng là được. Chuyện khác không cần quan tâm đến làm gì (mà nếu thật sự quan tâm thì chúng ta vào tham gia TTV đóng góp công sức hay ý kiến xây dựng TTV tốt hơn) với không cần để ý những trang Web đã đóng cửa làm chi cho mệt (đóng thật thì khỏi mở, đóng giả tự động sẽ mở lại, nhắc làm ng ta lên giá thui, tốt nhât bye xem ai chết biết liền. hì hì). Nhân đây cũng xin cho mọi người biết tôn chỉ TTV qua hai câu liễn đón khách
    Tàng Thư tụ nghĩa vô lợi kỷ
    Nghinh Tân tâm đầu bất tư danh

  7. bangbui79

    bangbui79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    TTV chỉ cần làm đúng tôn chỉ của TTV thì sau này dần dần các dịch giả chuyên nghiệp cũng tề tựu về thôi , còn lúc này AE nào tâm huyết thì góp phần sức gầy dựng từ từ cho TTV chờ cao thủ tề tựu . Còn dịch xong TGTT và ĐĐSLT thì có thể vào các web bình chọn truyện kiếm hiệp TQ mà mặc sức lực chọn các tác phẩm đang hot , chỉ cần lựa 2-3 truyện nào trong top ra đủ hay gần trọn bộ dịch thử vài chương xem ý kiến đọc giả thích truyện nào thì dịch tiếp truyện ấy , nguồn truyện thì bao la không cần sợ không có , chỉ sợ không có lòng thôi .
    link web ảo kiếm minh thư
    http://big5.hjsm.tom.com/gate/big5/hjsm.tom.com/index.html
    còn dây trang web bình chọn truyện của TQ
    http://hjsm.tom.com/index.html
    2 trang trên do bạn nào nghiên cứu up bên TTV đó
  8. codex

    codex Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/11/2005
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Tính tôi thích đùa, nhiều khi có bạn không hiểu lại tưởng thật, khổ thế đấy.
    Nếu bạn không bâng quơ nữa, tôi cũng xin nghiêm chỉnh trình bày thế này:
    1, Một trong những nguyên nhân khiến NMQ đóng của chính là tình trạng để xổng mất bí kíp. Đóng cửa sẽ giúp NMQ bớt nguy cơ từ các thành viên mới, đồng thời thuận tiện hơn trong công tác thanh lọc nội bộ. Truyện có thể vẫn phát tán ra ngoài, nhưng chậm dần và tới lúc sẽ ngừng hẳn. Tôi tin với tài trí của các bác cộm cán bên đó, điều này sẽ sớm thực hiện được. Mối liên hệ với bên ngoài theo ý bác ở con đường này có lẽ không lâu nữa sẽ hoàn toàn chấm dứt.
    2, Việc quan hệ và danh tiếng tốt, tôi công nhận bác rất đúng. Tôi cũng đã nhận định đó là một trong những hướng phát triển của bên đó trong một bài viết trước, nhưng không dễ dàng và suôn sẻ đâu. Tuy nhiên, cho là NMQ có thêm cao thủ mà truyện vẫn không "tuồn" ra ngoài được thì cuối cùng cũng đâu có nghĩa lý gì.
    3, Việc TTV phát triển đến đâu, thật ra rất khó xác định. Tôi vẫn mong muốn TTV trường tồn, ngày càng hùng mạnh nhưng quan điểm của TTV là phục vụ nhu cầu của dân ghiền KH một cách vô điều kiện (nếu có gì không chính xác bác luaxongchuon vào đính chính giúp em), nên nếu một ngày nào đó nhu cầu này không còn nữa, hoặc TTV nhận thấy không đủ khả năng đáp ứng nhu cầu đó, TTV sẽ phong đao quy ẩn, tuyệt tích giang hồ. Cái này không giống với đóng cửa không tiếp khách đâu ạ . Theo đó, rất có thể sau khi hoàn thành ĐĐSL và 7G, TTV nhận thấy đã hoàn thành sứ mệnh của mình, sẽ ra đi trong vinh quang .
    4, Tổng hợp các ý 1,2, 3 ở trên, tôi có thể khẳng định: TTV không cần thiết phải nhường đường cho NMQ đi (tức là bên NMQ có dự án gì thì phải né không làm trùng). Mình nép sát lề, giảm tốc mà đội bạn cứ èn èn rú ga sau đít không chịu vượt thì bác tính sao? TTV cũng không cần thiết phải có những cầu nối như Alex. Đơn giản là vì bác hơi nhầm lẫn giữa Alex-dịch-truyện với Alex-tìm-truyện-hot rồi. Dịch được như Alex thì tôi không có khả năng, nhưng một thằng tiếng Trung vừa đủ biết nhất nhị tam như tôi, chịu khó lên mạng một chút, chịu khó học hỏi anh em một chút thì cũng dư sức biết cái nào đang hot hiện nay. Hơn nữa, xin nhắc lại, TTV phục vụ nhu cầu độc giả, nếu sau này TTV nhận thấy độc giả có nhu cầu truyện nào, có lẽ sẽ tiếp tục tìm và diệt trọn bộ truyện đó. Nếu bạn nói được câu này thì đúng là tôi khâm phục bạn sát đất và sẵn sàng mời bạn : chúng ta đang thiếu những người có khả năng nhận định truyện nào sẽ hot. Truyện nào đang loi choi nơi đâu xa lắm của bảng xếp hạng mà ta biết nó sẽ dẫn đầu, dịch trước đón lõng, khi nó hot nhất thì mình đã dịch xong, bán cho nhà XB lấy xiền thì sướng .
    Rất mong nhận ý kiến từ bác.
  9. codex

    codex Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/11/2005
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    TTV chỉ cần làm đúng tôn chỉ của TTV thì sau này dần dần các dịch giả chuyên nghiệp cũng tề tựu về thôi , còn lúc này AE nào tâm huyết thì góp phần sức gầy dựng từ từ cho TTV chờ cao thủ tề tựu . Còn dịch xong TGTT và ĐĐSLT thì có thể vào các web bình chọn truyện kiếm hiệp TQ mà mặc sức lực chọn các tác phẩm đang hot , chỉ cần lựa 2-3 truyện nào trong top ra đủ hay gần trọn bộ dịch thử vài chương xem ý kiến đọc giả thích truyện nào thì dịch tiếp truyện ấy , nguồn truyện thì bao la không cần sợ không có , chỉ sợ không có lòng thôi .
    link web ảo kiếm minh thư
    http://big5.hjsm.tom.com/gate/big5/hjsm.tom.com/index.html
    còn dây trang web bình chọn truyện của TQ
    http://hjsm.tom.com/index.html
    2 trang trên do bạn nào nghiên cứu up bên TTV đó
    [/QUOTE]
    Tôi hơi lạc đề một chút, mong bác thông cảm. Hôm trước tôi bị một bạn bẻ thế này: Alex, NDH, TDT có công việc ổn định rồi, không gọi là dịch giả chuyên nghiệp được. Tôi không đáp nhưng nghĩ: dịch kiếm tiền là dịch giả chuyên nghiệp, thế thôi. Nhân vì bác nói tới chuyện chuyên nghiệp ở đây, mà tôi lười không mở topic mới, nếu sẵn lòng xin cho biết ý kiến của bác (các bác khác càng tốt) về việc: thế nào là dịch giả chuyên nghiệp nhé.
  10. bangbui79

    bangbui79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2006
    Bài viết:
    94
    Đã được thích:
    0
    Nói riêng về phần kiếm hiệp thôi nhé , cá nhân tôi nghĩ dịch giả chuyên nghiệp là dịch giả chuyên sống hay làm công việc thường xuyên về dịch thuật , còn chuyên nghiệp được đánh giá qua cách dịch từ ngữ, ngử pháp chuyển sang ngôn ngữ thứ 2 thế nào ? , văn phong mà họ dịch có thể hiện được toàn bộ ý của tác giả hay không , đặc biệt phải nắm rõ tiếng việt , nhất là không được mắc sai lầm về chính tả . Mình đánh giá chỉ đơn giản thế ( còn đánh giá họ chuyên nghiệp hay không thì chỉ trong nghề mới biết, như tôi thì pó tay )( đúng sai thì anh em cho ý kiến thêm )
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này